de bharr na péine
because of the pain
Ba chuimhin leis fuaim uafásach na mbó agus iad ag baint smeacha as a liopaí
de bharr na péine.
de cheal
because of lack of
Labhair an t-iriseoir seo le hurlabhraí de chuid Bhord Sláinte an Iar-Thuaiscirt a dúirt nach raibh aon eolas aici faoi threalamh a bheith gan úsáid
de cheal cumhachta leictrí.
de thairbhe
because of
Dúirt David Blunkett MP, An Rúnaí Gnóthaí Baile, go bhfuil scileanna ar leith ag an Bhrainse Speisialta agus MI5
de thairbhe na dtrioblóidí in Éirinn, ach níor mhínigh sé cén sórt scileanna.
De dheasca an spriocama
because of the deadline
De dheasca an spriocama atá ann don alt, bíonn i gcónaí géarchéim réidh le titim amach nó ar tí á réiteach agus mé i mbun pinn.
Cionn is
because of the fact
"
Cionn is gur Síneach a bhí mar chéad aoi sa teach aíochta, molaimse "Chew 'n Lie" mar ainm úr ar an B'n'B.
i ngeall ar
because of
Ach
i ngeall ar na cluichí móra go léir i rith an tsamhraidh is beag trácht atá ann le tamall anuas ar an ábhar seo.
i ngeall ar
because of
Dar ndóigh, bhí mórchuid cluichí peile ann sa bhliain atá caite de bharr an chórais nua a bhí i bhfeidhm agus tabharfaidh siad sin neart ábhar cainte go ceann i bhfad!
Ó thaobh na hiománaíochta de, bliain chiúin a bhí inti ar bhealach
i ngeall ar an oiread cluichí peile a imríodh.
cionn is
because
Ach tháinig forbairt níos mó ar mo shaol pearsanta
cionn is go ndearna mé seo.
ag meath díobháil itheacháin
wasting away because he wasn't eating
Bhí sé
ag meath díobháil itheacháin.
de thairbhe
because
Tá sé ráite ag Fianna Fáil, Fine Gael, an Lucht Oibre agus an Páirtí Daonlathach nach nglacfadh siad leo i gcomhrialtas
de thairbhe go bhfuil baint acu leis an IRA.
siocair
because
Tá Sinn Féin, agus fiú amháin na haontachtóirí sa Tuaisceart, ag cáineadh na bpáirtithe, go háirithe Fianna Fáil,
siocair nach miste leo Sinn Féin a bheith mar pháirt den rialtas sa Tuaisceart ach ansin go bhfuil siad ag rá go gcaithfear deireadh ar fad a chur leis an IRA sula dtig leis an pháirtí a bheith sa rialtas sa Deisceart.
Cionn is
because
Cionn is gur as Éirinn mo mhuintir uilig, bhíodh ceol na hÉireann sa teach s'againne, agus ghlac muid páirt i dtraidisiúin Ghaelacha fosta.
siocair go bhfuair sé an ceann caol den mhargadh
because he got the poor end of the bargain
Bhí suim ag Féilim i gcónaí san éadach agus bhí siad siúd ann a shíl gur chothaigh sé an tsuim sin
siocair go bhfuair sé an ceann caol den mhargadh ó thaobh na dóighiúlachta de.
de bharr an struis a bhraitheann sí
because of the stress she feels
De réir dhlí na hÉireann faoi láthair, tá cead ag bean ginmhilleadh a fháil más féidir léi féin nó le dochtúir a chruthú go bhfuil sí chun lámh a chur ina bás féin
de bharr an struis a bhraitheann sí.
dá dheasca sin
because of that
Ach, ag féachaint dúinn inár dtimpeall, tá fógraí go leor ann ag ár gcara Coca-Cola agus ní go deas atá an hamour ag sleamhnú síos mar, éist! CNN ag scaothaireacht faoin gCogadh ar Sceimhlitheoireacht, mar a thugtar air;
dá dheasca sin is deacair eispéireas eitneach a thabhairt ar an gcéad lón anseo againn i nDúbai.
mar nach acmhainn dúinn
because we can't afford
Tá an fhoireann beag
mar nach acmhainn dúinn daoine eile a fhostú.
Dá dheasca sin
because of that
Dá dheasca sin, d'éirigh sí as a post le díriú ar an cheol amháin agus le bogadh ó dheas ar thóir na gréine agus na farraige, go dtí "tránna áille agus bia blasta".
toisc nár shamhlaigh
because I didn't imagine
Rinne mé stair
toisc nár shamhlaigh mé aon rud eile a mbeadh spéis agam ann agus ansin d'aimsigh mé an iriseoireacht ar an gcaoi chéanna.
ní fheicfeá an dá shúil ina ceann leis an chaoineadh
her eyes were swollen because of crying
Bhí Bríd bheag sa tseomra ó tháinig an corp agus
ní fheicfeá an dá shúil ina ceann leis an chaoineadh.
mar ná géillim
because I don't concede
Tá daoine ann atá ag iarraidh deireadh a chur le "Compulsory Irish": ba mhaith liomsa tús a chur leis,
mar ná géillim go raibh a leithéid riamh ann.
i ngeall ar neart na gaoithe
because of the force of the wind
Thrasnaigh sé an líne dhomhanfhaid chéanna le Northam ar an 3 Iúil agus é os cionn na farraige taobh ó dheas den Astráil; ach nuair a thrasnaigh sé an cósta tamall ina dhiaidh sin, bhí air fanacht san aer lá eile mar nach bhféadfadh sé tuirlingt go sábháilte
i ngeall ar neart na gaoithe.
Siocair
because
Siocair Fear na Súile Nimhe bheith ar laethanta saoire, tá deirfiúr óg Bhalor, Balorina, ag feidhmiú mar sceach sa bhearna.
de dheasca an chruinnithe
because of the meeting
Tuairiscíonn Anton Mac Cába sa nuachtán *Lá *go bhfuil an chuma ar an scéal "go mbeidh deireadh leis an UPRG"
de dheasca an chruinnithe le Maskey.
mar gur mhian leis tionscal na hola a náisiúnú
because he wanted to nationalize the oil industry
Ní raibh rialtais na Stát Aontaithe ná na Breataine sásta leis an phríomhaire a bhí ann, Mohammed Mossadegh,
mar gur mhian leis tionscal na hola a náisiúnú.
ná
because
Agus, ar ndóighe, bhí Feidhlimidh Dubh ann, cé
nár chuala mórán daoine é ag ceol.
de bharr go bhfuil droim láimhe á thabhairt acu lena n-oidhreacht
because they're turning their back on their heritage
Creideann sí go láidir san aos óg agus tá sí den tuairim gur botún mór é a bheith ag tromaíocht orthu agus ag tabhairt amach dóibh
de bharr go bhfuil droim láimhe á thabhairt acu lena n-oidhreacht.
Ná
because
Bhí na scéaltaí i gcónaí i bhfad níb fhaide
Ná sin.
siocair sprionga meirgeach ar an phioga
because of a rusty spring on the peg
) Is minic a bhí spota buí ar mo dhrár féin - é ann
siocair sprionga meirgeach ar an phioga lenar cheangail mé mo dhrár úr-nite ar líne an níocháin.
toisc gur maslaíodh iad
because they were insulted
Go deimhin, bhí ar an Chevron Corporation i Meiriceá os cionn dhá mhilliún dollar a íoc le ceathrar ban sa chomhlacht
toisc gur maslaíodh iad nuair a cuireadh teachtaireacht ríomhphoist thart ag tabhairt cúiseanna go raibh beoir níos fearr ná mná.
i ngeall air sin
because of that
Bhí sé difriúil freisin sa mhéid is gur i rith an gheimhridh a bhí an traenáil agus na cluichí ollscoile ar siúl agus,
i ngeall air sin, bhí gá le carachtar agus cur chuige ar leith ó gach duine.
de thairbhe go bhfuil
because there is
Ach tá neart in ann gléasraí ceoil a sheinm
de thairbhe go bhfuil buíon cheoil ar an bhaile ó bhí na 1970í ann.
mar nach raibh mé ag iarraidh aird na dtablóidí Sasanacha a dhíriú air
because I didn't want to draw the attention of the English tabloids to him
Sa deireadh, níor scríobh mé an scéal
mar nach raibh mé ag iarraidh aird na dtablóidí Sasanacha a dhíriú air.
siocair na monarchain
because of the factories
Nuair a d'éirigh obair fairsing ó 1970 ar aghaidh,
siocair na monarchain i nGaoth Dobhair, phill go leor ar a bhfód dúchais.
siocar nach bhfuil sí le cluinstin thart orthu
because it is not to be heard around them
Easpa deiseanna
=======
Tá triúr páistí agam féin agus an rud a chuireann as go mór dom ná nach bhfuil deis ar bith acu an Ghaeilge a úsáid go rialta agus go bhfuil leisce orthu í a labhairt
siocar nach bhfuil sí le cluinstin thart orthu.
dá barr
because of it
Is fada na hiascairí, muintir an oileáin agus lucht bád ag cuartú céidh mar seo agus foscadh dá gcuid bád; tá sí ann anois agus tá deiseanna móra fostaíochta agus turasóireachta farraige cruthaithe
dá barr.
de dheasca straitéisí naisiúnacha
because of nationalist strategies
Ach tá an talamh bogtha, tá seasamh na n-aontachtach athraithe
de dheasca straitéisí naisiúnacha.
dá mbarr
because of them
Nuair a cuireadh ceist air ag an gCoimisiún faoi chuid de na maoinis seo agus na céimeanna oinigh a bronnadh air
dá mbarr, ba léir gur beag tuiscint a bhí aige ar eitic.
de dheasca an ghalair SARS
because of the SARS disease
Tá alt sa scigpháipéar *The Portadown Times *a mhaíonn go gcuirfear na toghcháin ar ceal
de dheasca an ghalair SARS nó "Shinner Assembly Results Syndrome".
Dá thairbhe
because of that
Dá thairbhe sin níor chuir sé aon stró air féin i rith na Bealtaine agus a thóin mhór mhaorga á coinneáil teolaí te aige cois na tine ina phluais.
mar nach gcuirfear i bhfeidhm i gceart iad
because they won't be properly enforced
An é go bhfuil an gá seo leis an alcól i síol na nÉireannach agus go bhfuil sé á iompar ó ghlúin go glúin mar a bheadh gruaig rua ann nó súile donna?
Cé go ndéanfar na dlíthe nua seo a achtú gan mhoill, is dócha go mbeidh siad cosúil le go leor dlíthe eile a thagann chun cinn in Éirinn - gan éifeacht
mar nach gcuirfear i bhfeidhm i gceart iad.
dá bhrí sin
because of that
Creideann muid go raibh baint ag Bríd leis agus,
dá bhrí sin, gur áit speisialta é.
as ucht a n-ionsaithe leanúnacha
because of their continuous attacks
An mhí seo caite, cuireadh triúr ball sinsearach - Uachtarán an pháirtí Martin Smyth, an leas-Uachtarán Jeffrey Donaldson agus an feisire David Burnside - ar fionraí
as ucht a n-ionsaithe leanúnacha ar pholasaithe an cheannaire David Trimble.
de dheasca na faidhbe seo
because of this problem
Tá comhlachtaí ag bogadh as an Ghaeltacht agus as áiteanna eile
de dheasca na faidhbe seo agus is léir go mbeidh deacracht ann cuid eile acu a choinneáil i bhfad.
de bharr an tsalachair a chruthaigh sé
because of the dirt it created
Ar nós na sagart a chuir deireadh le húsáid an *confetti* ag an séipéal
de bharr an tsalachair a chruthaigh sé, tá sé thar am ag údaráis an Chumainn Lúthchleas Gael (CLG) aghaidh a thabhairt ar an mí-iompar is cúis leis na cártaí agus íomhá na gcluichí Gaelacha a ghlanadh.
de dheasca breoiteachta
because of illness
Nuair ab éigean dó éirí as an gcolún
de dheasca breoiteachta, do chuaigh mórán léitheoirí i dteagmháil leis an nuachtán féachaint cathain a bheadh sé ar ais.
de dheasca an cheoil
because of music
"Shíl mé gur uaidh féin a bhí sé ag teacht ach, i bhfírinne, bhí sé ag teacht ón stuif a chuireadh sé ar mhála na bpíobaí uilleann a bhí aige!"
Ról an cheoil
=======
Cinnte, tá cuimhní deasa cinn ag baint leis an cheol, ach cad é an rol atá aige sa saol? Nuair atá smacht ag tíoróntacht na gcairteanna ar an oiread sin daoine óga, nach bhfuil fiúntas an cheoil laghdaithe go mór?
"Tá an saol níos fearr
de dheasca an cheoil," arsa Neil.
de cheal spáis
because of lack of space
Bhí Gobharnóir úr Cholifórnia, Arnie Swartze Knickers, ag dul thart ag cuartú mná le crúbáil, ach b'éigean dó éirí as
de cheal spáis.
de bharr fheabhas a sceidil
because of the excellence of its schedule
Tá gradaim bainte ag cláracha éagsúla de chuid TG4 in Éirinn agus ar fud na hEorpa le blianta beaga anuas, agus tá méadú suntasach tagtha ar an líon daoine atá ag féachaint ar an stáisiún
de bharr fheabhas a sceidil.
de bhrí go sílim
because I think
Mar atá an scéal, tá mé ag fhoghlaim Ghaeilge na hÉireann faoi láthair
de bhrí go sílim go gcabhródh sí liom focail nua a chruthú dúinne - b'fhéidir go mbeinn in ann téarmaíocht ón Oireachtas a athchóiriú? Dála an scéil, caithfidh mé a rá go bhfuil an Ghaeilge cuid mhaith níos deacra ná an Ghàidhlig.
dá bharr
because of it
Rug an ceann deireanach sin go speisialta greim orm agus chuir mé dubhspéis
dá bharr sa tréimhse staire sin thart ar 1798 agus sna hamhráin a bhain leis.
arae
because
arae ba ar a gabháltas sise a rugthas ar na coiníní freisin.
i ngeall ar an mbáisteach
because of the rain
*
Gluais • Glossary
as an tom coillfrom the hazel bush
scoilbsplinters
ina chiotógin his left hand
cloch speilescythe-stone
faobharsharp edge
lann na scinethe blade of the knife
dheamhan a gcloisfeadh sé béicíl na ngasúrhe wouldn't hear the shouting of the children
araebecause
clósyard
i ngeall ar an mbáisteachbecause of the rain
a ghoilehis stomach
dornán eileanother small quantity
slámamount
ag an gcrann mór darachat the big oak tree
beartbundle
lagweak
an scoththe best
cáilreputation
a bhí uaidhthat he wanted
garbhchomhaireamha rough count
deich scillingten shillings
gadwithe, rope
chuir sé an ruaig ar an madrahe chased the dog
seascaircosy, snug
caonachmoss
stoc storrúil an chrainnthe strong trunk of the tree
choisrigh sé é féinhe blessed himself
éadan síonchaite rocachweather-worn wrinkled face
ar mhullach a chinnon the top of his head
scáinteacht ghruaigesparseness of hair
bun tornapathe bottom of a turnip
eala bhána white swan
ag
fairewatching
thuirling an spideog ar an talamhthe robin landed on the ground
le dúilwith desire
ag preabadhjumping
ruainnín aráina small piece of bread
beathafood
sprúillemorsel
ag samhlúimagining
síógínlittle fairy
dea-shíóga good fairy
de dhoirte dhairtedartingly, suddenly
a dhá luaithe isas soon as
in airde ar leac na fuinneoigeup on the window-sill
a broinn deargher red breast
giodamachfrisky, jaunty
mífhoighdeachimpatient
ag bíogaílchirping
go háiridespecially
uaibhreachproud, spirited
ar leathadhopen
lena bréagadhtoo woo her
babhtaísometimes
cuinneogchurn
drisiúrdresser
dos cabáistetuft of cabbage
máimín fataía handful of potatoes
ag cuardach na nuachreafóigesearching the new soil
cruimhmaggot
bagrachthreatening
binnsweet
a ghlaoití amanta air féinhe used to be called sometimes
spideoga difriúladifferent robins
á leanúintfolllowing him
conairpathway
ag moilliúslowing
nuair a d'iniúch séwhen he examined
súil ribesnare (of thin cord or wire)
d'fheith siseshe waited
de réir dealraimhapparently
ina ghnóthaíin his affairs
ar nós gasúirínlike a young child
go n-abrofaíthat it be said
gileacht a súlthe brightness of her eyes
frídthe smallest thing
go beachtprecisely
chomh haerach céannaevery bit as lively
achairína very short time
seafóidnonsense
<td cl
toisc a airde is atá an chathair
because of how high the city is
An t-aon rud a bhí ag dó na geirbe agam agus mé ar mo bhealach go La Paz ag tús mhí Mheán Fómhair ná an *sorocche *- tinneas a thig ar dhaoine
toisc a airde is atá an chathair os cionn na mara agus an easpa ocsaigine atá san aer dá bharr.
Dá thairbhe seo
because of this
Dá thairbhe seo, b'éigean dó cistin níos mó a thógáil.
i ngeall ar cheangal teaghlaigh
because of family ties
Deir sí: "Tá líon na n-iarratasóirí nach labhraíonn Gaeilge réasúnta ard ag 22, cé go gcaithfear a rá má tá tionchar á imirt acu, go bhfuil sé seo á dhéanamh acu ar feadh roinnt ama de bhrí gur mhair a bhformhór sa cheantar le blianta fada, go mór mór
i ngeall ar cheangal teaghlaigh.
dá thairbhe sin
because of that
"Ach ní raibh na paidreacha laethúla ná ranna páistí ar eolas acu as Béarla agus,
dá thairbhe sin, bhí "Ár nAthair", "Sé do Bheatha Mhuire" agus "Bó na Leathadhairce" go cruinn ag mo mháthair go lá a báis - agus mhair sí an céad!"
Bhog muintir Whitaker go Droichead Átha i 1922.
mar gheall
because
Meán Fómhair 2022: I ndiaidh caismirtí idir buíonta Francacha agus Gearmánacha, tosaíonn cogadh idir an dá thír
mar gheall, a deir siad araon, gur "goideadh" uisce na Rí-Abhann uathu féin.
Toisc gur réitíomar ar fad chomh maith sin le chéile
because we all got on so well together
I lár coille a bhíomar anuraidh, seisear léachtóirí agus fiche mac léinn, agus chaitheamar seachtain ansin ag plé litríocht Bhéarla agus Ghaeilge na hÉireann, ag glacadh páirte i ndráma, ag féachaint ar scannáin, ag siúl, ag gabháil foinn os comhair tine chnámh, agus ar ndóigh, ag blaiseadh braon beorach is fíona anois is arís! Thug foireann ghnó ó Jameson cuairt orainn fiú amháin, agus físeán leo faoin bpróiseas stiléireachta, agus thángadar le cúpla braon saor in aisce dúinn chomh maith!
Toisc gur réitíomar ar fad chomh maith sin le chéile, fuaireas cuireadh caint a thabhairt in Olomouc níos déanaí sa bhliain.
mar nach ndearna siad a gcion féin
because they didn't do their own share of work
"Tá an mheánaicme aontachtach, thar dhream ar bith eile, freagrach as ar thit amach le 30/40 bliain anuas
mar nach ndearna siad a gcion féin don pholaitíocht," ar sé liom.
as siocair
because
Déanann sé a ndéanann sé
as siocair go ndearna sé riamh é.
de bharr ár bhfiosrachta
because of our inquisitiveness
Meallann Hopper isteach muid i ndomhan príobháideach mar *peeping toms*; amharcann muid isteach ar an saol uaigneach seo, muid ag brath ciontach
de bharr ár bhfiosrachta ach ar bís le níos mó a fheiceáil.
toisc nár cháiligh siad
because they didn't qualify
), agus trí fhoireann míshona (
toisc nár cháiligh siad do na babhtaí ceannais) agus trí cinn faoi bhrú (mar go raibh an baol ann go dtitfidís go Roinn a Dó).
dá bhrí sin
because of that
Is é an ghné de na torthaí is mó gur údar imní í ná go dtugann siad le fios go bhfuil ceithre chontae i bhfad taobh thiar den chuid eile agus,
dá bhrí sin, nach bhfuil ach ocht gcontae *ar a mhéid* ann dáiríre atá in ann dul in iomaíocht ag an leibhéal is airde.
de bharr na gcloch Piochtach
because of the Pictish stones
Tá clú ar an iarsmalann sin
de bharr na gcloch Piochtach atá inti, agus comharthaí rúndiamhra greanta iontu.
dá bhrí sin
because of that
)
Daonra níos lú
=======
Bhíodh páirc Chamuis dubh le gasúir sna 60í agus 70í, ach níl an daonra chomh mór anois is a bhíodh sé agus,
dá bhrí sin, tá sé níos deacra foirne a chur chun páirce.
de bharr na toite
because of the smoke
Déarfaidh daoine leat a bhíonn sna tithe tábhairne go minic nach bhfuil an laghdú sin le feiceáil agus ní bheifeá ag súil lena leithéid i ndáiríre, go háirithe nuair a chuireann tú san áireamh go bhfuil siad ag mealladh daoine anois nach rachadh in aice le tábhairne roimhe seo
de bharr na toite.
De dheascaibh mo ghrá
because of my love
"
Seo mar a thosaíonn an dán "Bealtaine 1916":
I Sasana i gcéin ó Éirinn bhúidh
Do chaitheas-sa tréimhse i ngéibhinn dlúth
Ag Gallphoic ghránna sáite i ndaorbhroid
De dheascaibh mo ghrá do Chlár geal Éibhir
Mar bhí mo dhúil ó thús mo shaoil
I saoirse, i gclú 's i sóchas Gael.
de dheasca na dtionscal mór
because of the big industries
Bhíodh traidisiún láidir aicme oibre i mBéal Feirste
de dheasca na dtionscal mór - tógáil long, innealtóireacht throm, agus dá réir, ar a tógadh clú Bhéal Feirste ag tús an 20ú céad - agus roimh na Trioblóidí, fuair an Northern Ireland Labour Party ceithre shuíochán i bparlaimint Stormont idir 1958 and 1962, ach b'in an buaicphointe.
toisc gur thréig siad an páirtí
because they abandoned the party
Go deimhin, tá daoine i dTuaim a deir go bhfuil Fianna Fáil meáite ar cheacht beag a mhúineadh dóibh
toisc gur thréig siad an páirtí, agus nach dtarlóidh aon cheo arís go dtoghfar Teachta Dála Fianna Fáileach ann arís nó, ar a laghad, go mbeidh feachtas olltoghchánaíochta buailte linn arís.
as siocair
because of the fact
Agus cén áit a bhfuil an tÁras úr le tógáil? Cén áit eile ach ar Oileán Ghabhla! Is cuma sa tsioc léi nach mbeidh focal Gaeilge le cluinstean thart uirthi ar Ghabhla
as siocair nach bhfuil duine ar bith ina chónaí ann; dar léi go mbeidh sí ábalta teanga ársa na nGael a shú isteach ó na clocha agus ón bhrobh.
mar go mothaím níos nádúrtha á rá
because I feel more natural singing it
B'fhearr liom amhráin a fhoghlaim a chum bean,
mar go mothaím níos nádúrtha á rá.
de bharr gur díbríodh den pháirc é
because he was sent off
Tharla, i rith na mblianta, gur ceileadh an gradam ar imreoir
de bharr gur díbríodh den pháirc é i gcluiche club gan tábhacht agus chuir sin go leor daoine le báiní.
de bharr chóras an "chúldorais"
because of the 'backdoor' system
Is cinnte go dtugann imreoirí taispeántais iontacha ar fud na tíre i rith na bliana, go háirithe le cúpla bliain anuas agus an méid sin cluichí breise ann
de bharr chóras an "chúldorais".
dá bhrí sin
because of that
dá bhrí sin ní mór dúinn cinntiú nach gcaillfear an ceangal idir teanga agus leanúnachas na hoidhreachta choíche (mar tá oidhreacht dá déanamh againn i gcónaí) i dtreo is nach gcaillfimíd an radharc ar nádúr agus feidhm na teanga.
mar gur fhóir sé dóibh
because it suited them
Ar an chéad dul síos, cuirtear an milleán ar fad ar na ceannairí polaitiúla - Gerry Adams, Martin McGuinness agus Gerry Kelly ach go háirithe - siocair gurb iad a chothaigh na fir chrua
mar gur fhóir sé dóibh go mbeadh a leithéid ag déanamh póilíneachta ar na ceantair náisiúnacha.
dá bhrí sin
because of that
dá bhrí sin ní mór dúinn cinntiú nach gcaillfear an ceangal idir teanga agus leanúnachas na hoidhreachta choíche (mar tá oidhreacht dá déanamh againn i gcónaí) i dtreo is nach gcaillfimíd an radharc ar nádúr agus feidhm na teanga.
mar go gcáileoidh siad
because they will qualify
Seans fosta go mbeidh buntáiste geilleagrach ann do lánúineacha óga
mar go gcáileoidh siad do na tithe a chuirfear ar leataobh do chainteoirí Gaeilge.
de bharr thubaiste Munich
because of the Munich disaster
Roimhe sin ba iad na Busby Babes a tharraing aird an phobail, go mórmhór
de bharr thubaiste Munich nuair a thuairt eitleán na foirne agus iad ag filleadh ón nGearmáin agus maraíodh imreoirí óga cumasacha ar nós Liam Whelan.
dá bharr
because of that
Is annamh a bhíonn treoirleabhair ar fáil dóibh agus is fíorbheagán turasóir a bhaineann úsáid astu
dá bharr.
cionn is gur dhiúltaigh siad
because they refused
Tá cúigear fear áitiúil i bpríosún ó dheireadh mhí an Mheithimh
cionn is gur dhiúltaigh siad gan cosc a chur ar Shell píblíne a thógáil fríd a gcuid talún.
de bharr a dhílseachta
because of his loyalty
Cailleann an t-imreoir ioncam toisc nach féidir leis obair bhreise a dhéanamh
de bharr a dhílseachta don chluiche.
de bharr fheabhas a gcuid imeartha
because of the excellence of their play
Cé is moite de líon beag imreoirí in imeacht na mblianta, daoine mar Chriostóir Ó Rinn, DJ Carey, Mick Mackey agus Mícheál Ó Conaill, imreoirí a mheall na sluaite daoine
de bharr fheabhas a gcuid imeartha, nílim cinnte gur féidir a rá gurb iad na himreoirí iontu féin faoi deara na mílte duine a bheith i láthair ag cluichí CLG.
de thairbhe na titime tubaistí
because of the disastrous fall
Is léir do dhuine ar bith a bhfuil ciall aige chomh tábhachtach is atá Oideas Gael don gheilleagar áitiúil agus,
de thairbhe na titime tubaistí sa líon cuairteoirí san iarthar, is léir fosta cé chomh tábhachtach is atá turasóirí don gheilleagar faoin tuath sa réigiún.
siocair nár thuig sé
because he didn't understand
” a dúirt Balor, agus é rud beag náirithe
siocair nár thuig sé go raibh na dílseoirí chomh cogúsach faoi Ghaeilgeoirí a mhaslú ina dteanga féin, “ach, caidé faoi na cluichí? Níl meas madaidh agaibhse ar na cluichí Gaelacha.
siocair nár cuireadh i bhfeidhm na treoirlínte a bhí leagtha síos
because the guidelines that had been laid down were not implemented
Rialaigh an chúirt go raibh an otharlann faillíoch
siocair nár cuireadh i bhfeidhm na treoirlínte a bhí leagtha síos le dul i ngleic leis an ghalar.
mar nach raibh mórán sruthán fóirsteanach ann
because there weren't many suitable streams
Mhínigh Billy an méid seo dúinn: “Ba mhuilte gaoithe iad, agus tógadh a lán acu anseo
mar nach raibh mórán sruthán fóirsteanach ann le muilte a chur ag obair.
dá thairbhe sin
because of that
*
Gluais • Glossary
fríd ghloine dhorchathrough a dark glass
smúidmist, murkiness
bréagachfalse
is annamhit is seldom
mionrudaíminor things
doiléirvague
i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty
glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields
sin an tuigethat's why
ag stánadh amachstaring out
léanalawn
ag croitheadh a gcinnshaking their heads
íomhánnaimages
iontassurprise
machnamh ceartproper thinking
scáileánscreen
ag preabadhjumping
bladhaire coinnlea candle flame
eachtraíevents
chan éthat's not it
dá thairbhe sinbecause of that
rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things
ar bharr na mbeannon the cliff tops
an lá fá dheireadhthe other day
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour
substaintsubstance
dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs
taoidetide
fiúntasworth
gníomhact
nó a mhalairtor the opposite
blaiseadhtaste
gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey
fuaimeanna fánachaoccasional noises
díoscadhcreaking
coiscéimeanna folmhaempty footsteps
stánadh fadaa long stare
craos na tineadhthe roaring fire
dromchlasurface
cha dtig liomI can't
cha dtig liom í á threorúI can't guide it
déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning
le rachtanna fiáinein wild fits
seileogaspits
sáthadh scinethe stabbing of a knife
aonarachsolitary
staidéarthalevel-headed
teas an phaisinthe heat of passion
breithbirth
a cheiltto hide
anáilbreath
is annamhit is seldom
fiúntachworthwhile
dathanna seachantachaelusive colours
goitsecome on, come here
neadrachanests
seanbhallógaíold ruins
deifrehurry
cha raibh faill aigehe hadn't the time
contráiltewrong
go brách síoraíever
ag déanamh iontaiswondering
i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing
stócach ógyouth
bodhardeaf
pian a fhuilstinto suffer pain
mo bheomy life
lena dhornwith his fist
le mé féin a chosaintto protect myself
ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way
cinneadhdecision
cinntídecisions
go fadálachslowly
chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made
déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate
cuideachtúilhelpful
athrú séasúrthe change of seasons
de ghlanmheabhairoff by heart
gialljaw
gobachprotruding
gruaig fhionnblond hair
dóighiúlachtbeauty
tarraingteachattractive
rud inteachtsomething
buaireamhsorrow
ag bruidearnaighthrobbing
coimhthíochstrange
idir barra na gcrannbetween the tops of the trees
ag iarraidh mairstin airtrying to live on it
nimhneachsore
bhlais mé an phianI tasted the pain
tchíthear domhit seems to me
go dianstrictly
samhailimage
mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different
daonnachtaíhumanist
an cine daonnathe human race
bréanfoul
an bréantas a cheiltto hide the foulness
cumhráin bhréigefalse perfumes
lofarotten
gnásanna sóisialtasocial customs
béasamanners
seanseiteannaold sets
ag foscladhopening
ag scamhadhpealing
creatlachframe-work
creidbheáilto believe
scigdhráma an tsaoilthe farce of life
de réir mar atáthar ag dréimas is expected
táirgíproducts
caiteoir eiseamláireachexemplary spender
lúcháireachjoyous
teorainneacha luaisspeed limits
ag cailleadh foighdelosing patience
sceadamánthroat
mo bhrú folamy blood pressure
sciathánarm
go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could
comhairleadvice
díomádisappointment
sólassolace
lagmheasarthachtrather small amount
ag tochailtdigging
mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúil
because I haven't got the guts to be different
*
Gluais • Glossary
fríd ghloine dhorchathrough a dark glass
smúidmist, murkiness
bréagachfalse
is annamhit is seldom
mionrudaíminor things
doiléirvague
i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty
glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields
sin an tuigethat's why
ag stánadh amachstaring out
léanalawn
ag croitheadh a gcinnshaking their heads
íomhánnaimages
iontassurprise
machnamh ceartproper thinking
scáileánscreen
ag preabadhjumping
bladhaire coinnlea candle flame
eachtraíevents
chan éthat's not it
dá thairbhe sinbecause of that
rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things
ar bharr na mbeannon the cliff tops
an lá fá dheireadhthe other day
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour
substaintsubstance
dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs
taoidetide
fiúntasworth
gníomhact
nó a mhalairtor the opposite
blaiseadhtaste
gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey
fuaimeanna fánachaoccasional noises
díoscadhcreaking
coiscéimeanna folmhaempty footsteps
stánadh fadaa long stare
craos na tineadhthe roaring fire
dromchlasurface
cha dtig liomI can't
cha dtig liom í á threorúI can't guide it
déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning
le rachtanna fiáinein wild fits
seileogaspits
sáthadh scinethe stabbing of a knife
aonarachsolitary
staidéarthalevel-headed
teas an phaisinthe heat of passion
breithbirth
a cheiltto hide
anáilbreath
is annamhit is seldom
fiúntachworthwhile
dathanna seachantachaelusive colours
goitsecome on, come here
neadrachanests
seanbhallógaíold ruins
deifrehurry
cha raibh faill aigehe hadn't the time
contráiltewrong
go brách síoraíever
ag déanamh iontaiswondering
i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing
stócach ógyouth
bodhardeaf
pian a fhuilstinto suffer pain
mo bheomy life
lena dhornwith his fist
le mé féin a chosaintto protect myself
ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way
cinneadhdecision
cinntídecisions
go fadálachslowly
chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made
déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate
cuideachtúilhelpful
athrú séasúrthe change of seasons
de ghlanmheabhairoff by heart
gialljaw
gobachprotruding
gruaig fhionnblond hair
dóighiúlachtbeauty
tarraingteachattractive
rud inteachtsomething
buaireamhsorrow
ag bruidearnaighthrobbing
coimhthíochstrange
idir barra na gcrannbetween the tops of the trees
ag iarraidh mairstin airtrying to live on it
nimhneachsore
bhlais mé an phianI tasted the pain
tchíthear domhit seems to me
go dianstrictly
samhailimage
mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different
daonnachtaíhumanist
an cine daonnathe human race
bréanfoul
an bréantas a cheiltto hide the foulness
cumhráin bhréigefalse perfumes
lofarotten
gnásanna sóisialtasocial customs
béasamanners
seanseiteannaold sets
ag foscladhopening
ag scamhadhpealing
creatlachframe-work
creidbheáilto believe
scigdhráma an tsaoilthe farce of life
de réir mar atáthar ag dréimas is expected
táirgíproducts
caiteoir eiseamláireachexemplary spender
lúcháireachjoyous
teorainneacha luaisspeed limits
ag cailleadh foighdelosing patience
sceadamánthroat
mo bhrú folamy blood pressure
sciathánarm
go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could
comhairleadvice
díomádisappointment
sólassolace
lagmheasarthachtrather small amount
ag tochailtdigging
de bharr na gcluichí leathchraoibhe agus craoibhe
because of the semi-final and final games
Bhí críoch an-mhaith leis an mbliain
de bharr na gcluichí leathchraoibhe agus craoibhe ach is gá a rá go raibh an iomarca cluichí aontaobhacha i gceist, is é sin cluichí ina raibh bearna mhór idir an dá fhoireann.
mar gur mhian linn é a ghearradh suas
because we wished to carve it up
“Leagadh sios teorainneacha an Mheánoirthir
mar gur mhian linn é a ghearradh suas, le go mbeadh sé go hiomlán spleách orainne mar gur aithin gach duine ag deireadh an chéad Chogadh Domhanda a thábhachtaí is a bhí an ola.
siocair nach mbíonn siad ag caint leo
because they don't talk to them
Tá Araibis líofa aige agus measann sé féin nach dtuigeann iriseoirí cad é mar a mhothaíonn gnáth-Arabaigh
siocair nach mbíonn siad ag caint leo ar na sráideanna.
de bharr tnúthán daoine
because of people's expectations
I gcomhthéacs Chumann Lúthchleas Gael, bíonn brú mór i gceist
de bharr tnúthán daoine i leith fhoireann an chontae.
cionn is
because
In amanna, bhí foghraíocht Ghaeilge na hAlban deacair ag muintir na hÉireann
cionn is go bhfuil muid chomh cleachta le focla a rá i ndóigh amháin, ach cha raibh moill ar bith orainn a ghabháil i dtaithí ar chanúint na hAlban.
siocair go bhfuil cosúlachtaí móra
because there are big similarities
Uaireanta, bhí buntáiste ag an té a raibh Gaeilge Uladh aige
siocair go bhfuil cosúlachtaí móra idir an dá chanúint ó thaobh stór focal agus gramadaí de.
de bharr dúnmharuithe nó coireanna airm
because of murders or arms offences
Is mar gheall ar dhrugaí a cuireadh a bhformhór sin chun báis agus
de bharr dúnmharuithe nó coireanna airm an chuid eile.
dá bharr seo
because of this
Cheana féin tá go leor daoine ag léiriú imní nach bhfuil an cumas labhartha sa Ghaeilge atá ag go leor de bhunmhúinteoirí an stáit sách maith, agus go bhfuil ag teip ar an churaclam nua i go leor bunscoileanna
dá bharr seo.
ataithe le míchothú
swollen because of malnourishment
Agus sin tachrán agus a bholg
ataithe le míchothú agus muidinne ár luchtú féin chomh tiubh géar agus a thig linn.
cionn is
because
In amanna, bhí foghraíocht Ghaeilge na hAlban deacair ag muintir na hÉireann
cionn is go bhfuil muid chomh cleachta le focla a rá i ndóigh amháin, ach cha raibh moill ar bith orainn a ghabháil i dtaithí ar chanúint na hAlban.
siocair go bhfuil cosúlachtaí móra
because there are big similarities
Uaireanta, bhí buntáiste ag an té a raibh Gaeilge Uladh aige
siocair go bhfuil cosúlachtaí móra idir an dá chanúint ó thaobh stór focal agus gramadaí de.
dá bharr seo
because of this
Cheana féin tá go leor daoine ag léiriú imní nach bhfuil an cumas labhartha sa Ghaeilge atá ag go leor de bhunmhúinteoirí an stáit sách maith, agus go bhfuil ag teip ar an churaclam nua i go leor bunscoileanna
dá bharr seo.