Pota Focal Intergaelic
bat | bead | beag | bean | bear
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
léasadh brúidiúil brutal beating
" Ar an 3 Márta, 1991, thug póilíní i Los Angeles léasadh brúidiúil do Rodney King.
léasadh brúidiúil a brutal beating
" Ar an 6 Deireadh Fómhair, 1998, fuadaíodh Matthew Shepard, fear aerach bliain is fiche a bhí ina chónaí in Albany County, Wyoming, tugadh amach faoin tuath é, tugadh léasadh brúidiúil dó, agus fágadh ansin é le bás a fháil.
Is deacair á shárú It's hard to beat
" "Is deacair á shárú lá fuar geimhridh agus níl caill ar é seo ina cheann.
gríosáil beating
" Agus ba mhaith liom na ceamaraí sin - nach raibh ar siúl nuair a bhris an triúr gadaí isteach in Castlereagh an mhí seo caite; thug gríosáil do bhall den fhórsa; chuaigh fríd comhaid an-rúnda ar feadh 10-30 bomaite; sciob a raibh de dhíobháil orthu agus d'imigh - a chur i Seomra 220.
róbhéiteáilte too beat/tired
" Ach táim róbhéiteáilte chun a thuilleadh a léamh.
buailtear iad they are beaten
" Cuireann na *magnacci *seo cosaint ar fáil i gcoinne daoine a bhíonn ag crá na striapach, ach, os a choinne sin, buailtear iad mura dtugann siad go leor airgid dá máistrí gach oíche.
iad a chloí to beat them
" Tá imreoirí den scoth acu, leithéidí Thomáis Uí Dhuinn agus Eoin Uí Cheallaigh, agus beidh sé deacair iad a chloí.
in ann muidinne a shárú able to beat us
" Bíonn na hÉireannaigh de shíor ag maíomh gurb iad an dream is fearr óil agus ceoil ach deárfainn féin go mbeadh na Meicsicigh in ann muidinne a shárú lá ar bith.
nach gcloífear go héasca that is not easily overcome/beaten
" Sin galar nach gcloífear go héasca.
i mbaol a bhuailte in danger of being beaten
" I mbeagnach gach babhta den chomórtas i mbliana bhí Ken i mbaol a bhuailte ach d'éirigh leis tarraingt ar spiorad agus ar mhisneach go domhain ina chnámha chun an bua a fháil agus an chraobh a bhaint amach.
gríosáil mhillteanach terrible beating
" Tugtar gríosáil mhillteanach don bheirt Chaitliceach.
agus an freasúra a chloí and beat the opposition
" Cén fáth nach raibh Aontroim in ann an iarracht a choinneáil ar aghaidh go dtí deireadh an chluiche agus an freasúra a chloí nuair a bhí an deis acu? Sin í an cheist a dtugann Liam Mac Grifin faoina freagairt.
bhuaileadh seisean go brúidiúil iad he used to beat them brutally
" Muna ndéanadh siad a ndúirt Tobin leo a dhéanamh, bhuaileadh seisean go brúidiúil iad.
le buille buile an cheoil mhire with the mad beat of the crazy music
" Agus murach go n-éisteann Willie Cunningham le 2FM agus é ag tiomáint ar fud na tíre ar nós an diabhail, a chos dheas ag preabadh le buille buile an cheoil mhire, ní thiocfadh leis an Stát seo méid a chuid costaisí a sheasamh.
gríosáil beating
" "Fuadaíodh" Bobby Tohill ó theach tábhairne i lár chathair Bhéal Feirste agus tugadh gríosáil dó.
gríosáil mhillteanach terrible beating
" Mhaígh sé gur caitheadh liathróidí gailf ar mhná Protastúnacha, agus gur tugadh gríosáil mhillteanach do Phrotastúnaigh ag an deireadh seachtaine.
a gcailleadh a gcroíthe buille whose hearts would miss a beat
" * Gluais • Glossary i mullach a dteilifíseánon top of their television sets an tAlsáiseachthe Alsation ar a thóirafter him ag leámelting gréisceachgreasy bratachflag ag guairfeachfluttering caoincístrains séimhgentle leathadh tinneas aiféalacha lingering illness was spread á gcaoineadhmourning them na slánathe healthy na heasláinthe sick a riarto manage, administer nach dtruailleofaí na fialathat the vials wouldn't be contaminated na táirgí folathe blood products míchúramachcareless ginidínígerms cruth na ginidethe shape of the genie mearbhallconfusion a gcailleadh a gcroíthe buillewhose hearts would miss a beat
ba dheacair iad a chloí they were difficult to beat
" Ach bhí caighdeán maith peile ann roimhe sin agus nuair a bhíodh muintir Mhéalóid, muintir Shúilleabháin, muintir Fhlatharta agus eile i mbun peile ba dheacair iad a chloí.
a shárú to beat
" Agus is deacair na seantiúin a shárú - tá siad lán de cheol.
ag spalpadh anuas beating down
" Lá iontach te, agus an ghrian ag spalpadh anuas ar an gcosán.
phóilín raoin beat cop
" Agus é ag fás aníos in Greenpoint, Brooklyn mar mhac d'iarshaighdiúir cabhlaigh a bhí ag obair mar phóilín raoin i Nua-Eabhrac, chuir George Marlin suim sa pholaitíocht agus é an-óg.
agus leanann de bheith á bhualadh and continues beating him
" A Mholly, an bhfuil tú istigh? FX: Buaileann Molly Mánas ar a cheann le scilléad agus leanann de bheith á bhualadh le linn an chomhrá.
ní thiocfaí seo a bhualadh amach you couldn't beat this
" “Is cuma cad é mar a théann an oíche anocht anois,” arsa Susaidh, “ní thiocfaí seo a bhualadh amach.
bhuaileadh mo chroí níos gaiste my heart used to beat more quickly
" * Gluais • Glossary áilleagántrinket farasbarrsurplus seoidjewel conúsrubbish go cúil an spruadairto the refuse dump giollaí na leisceidle people gamailllouts glugaithesoft, flabby people ceannlitreachacapital letters cuidsúlachtbeauty scéimhebeauty A Rí na bhfeart!O, almighty God! caifeachwasteful ba í mo thríú huaireadóir íit was my third watch glacgrasp mo chuislemy pulse bhuaileadh mo chroí níos gaistemy heart used to beat more quickly nuair a mhothaínnwhen I used to feel mo phusmy face cad chuige a mbacfadh sí .
nach mbuailfear an cac amach asainn where we won't be beaten up
" ” Ansin thiontaigh siad a ndroim lena n-óstach agus chrom siad ar chogar: “Inis dom anois, a JP,” arsa Magnier, “Cén áit a dtig linn dul ar na laethanta saoire nach mbuailfear an cac amach asainn? Smaoineamh ar bith agat?” “Níl ach an t-aon áit amháin ar chlár na cruinne nach mbuailfidh muid le tacaithe Manchester United – agus sin é an cúrsa Gaeilge in Odious Gael i nGleann Cholm Cille.
a mhacasamhail de bhualadh a similar beating
" Maíonn cara Bhrian, Anthony, ní hamháin gur thug baill áirithe ón Gharda Síochána bualadh dó féin sa stáisiún ach gur tugadh a mhacasamhail de bhualadh freisin do Bhrian Rositter.
a mhacasamhail de bhualadh a similar beating
" Maíonn cara Bhrian, Anthony, ní hamháin gur thug baill áirithe ón Gharda Síochána bualadh dó féin sa stáisiún ach gur tugadh a mhacasamhail de bhualadh freisin do Bhrian Rositter.
Is mithid dúinn an Fear Dearg a chriogadh! It's high time we beat the Red Man!
" Is mithid dúinn an Fear Dearg a chriogadh!” a mhaíonn Balor Bodúil agus é ag trácht go tuaisceartach ar Shan Nioclás bocht.
dosháraithe impossible to beat
" Sa chéad áit, imreoir sacair sármhaith a bhí ann agus uaireanta, agus é ag imirt le Manchester United nó le hÉirinn, bhí sé dosháraithe ar fad.
Níor buaileadh an cac amach asainn we didn't have the shit beaten out of us
" Níor buaileadh an cac amach asainn nó an tuiseal ginideach isteach ionainn.
cloíte beaten
" An chonstaic ba mhó go dtí seo ab ea Cill Chainnigh ach sáraíodh an chonstaic sin i 2001 (Coláiste Chiaráin cloíte) agus 2005 (mionúir Chill Chainnigh cloíte).
buaileann siad aon chluiche eile they beat any other game
" Ní raibh na cluichí iomána tríd is tríd thar barr go dtí seo i mbliana, áfach, ach fós buaileann siad aon chluiche eile ó thaobh scile, crógachta agus luas na himeartha.
ag bualadh go fiáin beating wildly
" Shiúil mé síos an staighre go mall agus go ciúin, mo chroí ag bualadh go fiáin i mo chliabhrach, na deora réidh le sileadh.
buachan ar aon fhoireann to beat any team
" Tuigfidh siad gur féidir leo buachan ar aon fhoireann faoi láthair, seachas an dá cheann sin, b’fhéidir.
ag buachaint orthu beating them
" An tseachtain seo caite, tháinig na Brockton Rox anuas as Massachusetts agus rinneadar slad ar na Jackals, ag buachaint orthu 10-1.
buailte beaten
" Bhí mo dheartháir i gcúpla troid ar scoil agus tháinig sé abhaile chuig mo mháthair agus é buailte.
ag bualadh adhmad an chuntair le rithim an cheoil beating the wood of the counter with the rhythm of the music
" Le linn na bpolcaí úd, thug mé sracshúil ar an mbeár agus ansin os mo chomhair bhí Gearóid (scíth bheag á glacadh aige ón obair), é ag stánadh amach roimhe ar thada agus méaracha a láimhe clé ag bualadh adhmad an chuntair le rithim an cheoil.
eolas a bhascadh as duine to beat information from a person
" Muna ligeann dlíthe do thíre féin duit eolas a bhascadh as duine, eitlíonn tú é go príosún rúnda i dtír eile agus “faigheann” tú an t-eolas uaidh ansin.
pé bascadh is mian leo whatever beating they want
" Agus na príosúin seo in áiteanna nach bhfuil dlíthe an Domhain Thiar i réim, tá cead ag na séiléirí pé bascadh is mian leo a thabhairt do na príosúnaigh.
nuair a cloíodh iad when they were beaten
" Deirtear gur faoi thalamh a d’imigh na Tuatha Dé Danann nuair a cloíodh iad i gcath le muintir Aimhirgin.
bascadh agus baiscneadh bashing and beating
" Agus bagrófar iompú léine agus bagrófar bascadh agus baiscneadh agus batráil má iompaítear.
ag preabadh, beating,
" Tá an oiread sin seod istigh ann gur doiligh do dhuine ar bith an áit a fhágáil i ndiaidh dó dul fríd na doirse Seoirseacha mar is ann atá croí an cheoil dhúchais ag preabadh, ó Horslips go Bridie Gallagher, ó Tony MacMahon go hEnya, ó na ceoltóirí taistil go dtí na cheolfhoirne móra.
ní raibh a sárú ann. they couldn't be beaten.
" Bhí sé de cháil ar chuid de na himreoirí a bheith ar nós cuma liom maidir le traenáil, ach ar laethanta áirithe ní raibh a sárú ann.
is gá go gcloífí iad faoi dhó they need to be beaten twice
" I bhfocail eile, is gá go gcloífí iad faoi dhó le linn an tsamhraidh.
síondaite weather-beaten
" Tá cloch shnoite Phiochtach taobh istigh, ach tá sí síondaite agus deacair a dhéanamh amach dá bharr.
bhuaigh Áth Cliath ar Chiarraí sa chluiche ceannais. Dublin beat Kerry in the final.
" An bhliain roimhe sin, 1976, bhuaigh Áth Cliath ar Chiarraí sa chluiche ceannais.
go dtí gur cloíodh Doire until Derry were beaten
" Gá le himreoirí láidreThosaigh an tSraith Náisiúnta agus bhí Áth Cliath arís ag buachan cluichí gan stró go dtí gur cloíodh Doire sa chluiche ceannais i 1976.
ag buachaint ar Ghaillimh, beating Galway,
" Is fíor a rá go raibh níos mó cluichí i mbliana ann a bhí fíormhaith ná mar a bhí le blianta beaga anuas, agus bhí roinnt torthaí suimiúla sa tSraith Náisiúnta, go mór mór Áth Cliath ag buachaint ar Ghaillimh, ar Luimneach agus comhscór acu le Cill Chainnigh, ach ag an am céanna ní raibh dóthain iomaíochta in a lán de na cluichí le go bhféadfaí a rá go raibh séasúr sármhaith ann.
cloíte beaten
" Níor chóir go mbeadh ar Phort Láirge aghaidh a thabhairt den dara huair taobh istigh d’achar gearr ar dhá chontae, Corcaigh agus Luimneach, a bhí cloíte acu cheana féin.
gríosáil beating
" Bhí an t-ádh orm; chluininn scéalta fá mo chairde ar tugadh gríosáil dóibh as siocair iad a bheith ina gCaitlicigh.
Buillí rithimeacha rythmical beats
" Buillí rithimeacha, cuisleacha, ar na ciombail troitheáin.
seans gurb iad na daoine a bhfaighidh sé an ceann is fearr orthu there's a change that the people he will beat
" Ach an chéad uair eile, seans gurb iad na daoine a bhfaighidh sé an ceann is fearr orthu ná leithéidí Daniel Day Lewis agus Tommy Lee Jones.
an ruaig a chur ar na Sínigh. to beat off the Chinese
" Ba í uasaicme na tíre – na Lámaí ina measc – ba mhó a chabhraigh le hiarracht fholaitheach na Stát Aontaithe an ruaig a chur ar na Sínigh.
gríosáil a beating
" Níor chuir sé isteach ar aonduine ach thug na péas gríosáil don fhear a raibh sé aige.
smísteáil fhíochmhar fierce beating
" Ní tharlaíonn rud ar bith ar feadh bomaite uafásach go dtí go n-éiríonn cineál de gháir chatha agus tarraingítear na príosúnaigh nochta amach duine ar dhuine le smísteáil fhíochmhar a fháil agus iad ar na ceithre boinn ag dul suas an dorchla.
léasadh a beating
"léasadh tugtha acu do Thiobraid Árann agus do Chorcaigh, agus seachas i gcoinne Phort Láirge sa dara cluiche, níl aon chluiche caillte acu sa sraithchomórtas, cé go ndeachaigh Luimneach agus Áth Cliath gar dó sin a dhéanamh.
bhualadh beating
" Bhain Rangers sraith na hAlban an la sin i ndiaidh iad Dundee United a bhualadh agus Celtic cluiche cothrom a imirt in éadan Hearts agus ba leor sin mar leithscéal ionsaí a dhéanamh ar cheantar Caitliceach.
ghrian ag scalladh sun beating down
" Bhí an ghrian ag scalladh! Stopamar ag seinnt ag leath uaire tar éís a dó dhéag.
níl buaileadh amach no beating
" Ach níl buaileadh amach ar an taithí agus an lánaibíocht, agus cé go raibh orm i bhfad ní ba mhó obair a chur isteach i ngach gné de mo shlí bheatha, stad sé a chur isteach orm go raibh damhsóirí níos óige agus níos corpacmhainní ná mé ag teacht aníos ar mo chúl.
mbuailte beaten
" Bhí Mícheál Ó Conaill ann agus Mícheál Ó Duibhir, Tadhg Ó Laighin, Páidí Síthigh agus mar sin de ann agus iad go léir agus a raibh ann de thraenálaithe agus d’oifigigh chontae ina dtost tar éis a mbuailte ag foireann an Dúin.
léasadh a beating
" Ní fada go dtugtar léasadh do mhac an Bharúin; basctar mac na mná cabhrach chomh dona sin (lead álainn le siondróm Down) gur ar éigean a shlánófar a amharc.
basctar is beaten
" Ní fada go dtugtar léasadh do mhac an Bharúin; basctar mac na mná cabhrach chomh dona sin (lead álainn le siondróm Down) gur ar éigean a shlánófar a amharc.
Tugtar an bata they're beaten
ag crapadh to beat it
" Moltar do Mandaean nach ndiúltóidh dá gcreideamh a bheith ag crapadh as an tír.
bascadh beating
" Agus bagrófar iompú léine agus bagrófar bascadh agus batráil má iompaítear agus mura n-iompraítear.
Is é an Bóthar Mór an tAicearra the beaten track is trustworthy
" Is é an Bóthar Mór an tAicearra! Ó thaobh na staitisticí de, tuigtear sa Fhrainc gur sábháilte ar fad é an mótarbhealach le hais bhóithre eile na tíre.
drochléasadh a bad beating
" Cuir i gcás Máire Nic Daibhéid as Tír Eoghain (lgh (220, 222) a tógadh ar ghannchuid an Bhéarla agus nár dhearmad go lá a báis an drochléasadh a fuair sí óna hathair ina hóige as fanacht lá ón scoil – láthair sealbhaithe na teanga coimhthí a bhí de dhíth ar chách.
ruaigeadh to beat out
" Chuaigh ceann de bhuíonta armtha mídhleathacha na Colóime isteach i ndufair iarthuaisceart na tíre, i bhforaois bháistí Chocó, mí Márta na bliana seo caite, d’fhonn buíon armtha mhídhleathach eile a ruaigeadh as agus an áit a chur faoina smacht féin.
buaileadh iad they were beaten
" Lena chois sin, cé go raibh an dara seans ag neasóirí na gcomórtas cúige, An Lú, Muineacháin, Luimneach agus Sligeach, b’éigean dóibh imirt arís go luath (fiú taobh istigh de sé lá) i ndiaidh dóibh a bheith buailte i gcluiche ceannais an chúige agus ní hiontas ar bith é agus iad fós faoi dhíomá agus faoi thuirse gur buaileadh iad sna cluichí cáilithe sin.
léasadh a beating
" I gcodarsnacht le scéal Thiobraid Árann, chaill Corcaigh craobh na Mumhan agus thug Cill Chainnigh léasadh agus ceacht iomána dóibh ina dhiaidh sin.
buadh ar were beaten
" Lá fliuch, salach is buadh ar Chiarraí agus léimeasa ar an mbád an oíche sin.
léasadh beating
" Thug an léasadh a bhronn Corcaigh orthu mar sin ceacht an-tábhachtach dóibh: mura mbíonn an intinn dírithe i gceart ar chluiche, is furasta cailleadh.
greadadh a beating
" Bhí muid ag súil le greadadh ach ní thiocfadh leis an té ba dhuairce a thuar go gcaillfeadh muid a oiread sin suíochán.
Tá mé cloíte I'm caught, beaten
" Tá mé cloíte ag an rud céanna a chloigh na céadta eile in Éirinn.
chloigh bested, beat
" Tá mé cloíte ag an rud céanna a chloigh na céadta eile in Éirinn.
Buaileadh é he was beaten
" Buaileadh é an trí bhabhta.
cniogfear shall be finished, beaten
is deacair a bhualadh it’s hard to beat
" Thar aon talamh eile ar domhan a raibh mé ar cuairt ann go dtí seo, is deacair a bhualadh.
Cniogadh an Duine beating down the human
" Cniogadh an Duine, Biseach Chiste an Stáit ================ Cailltear amuigh is istigh ar $10 billiún sna meaisíní cearrbhachais in aghaidh na bliana agus bailíonn rialtais na stát agus na gcríoch sa bhreis ar $4 billiún gach bliain as an gcáin a ghearrtar orthu.
buaileann siad muide they beat us
" Agus buaileann siad muide ar mhargadh na mbradán cé go bhfuil orthub dleacht a íoc le theacht isteach, le hiad a chur isteach sa gComh-Mhargadh.
léasadh beating
" Nuair a rinne garda slándála an tsiopa, Mark Mac Phail, iarracht an léasadh a stad, ardaíodh an gunna, agus lámhachadh Mac Phail faoi dhó, uair amháin san aghaidh, agus uair eile tríd an gcroí.
ag bualadh a gcomharsana beating their neighbours
" 
Mar atá a fhios againn, ba iad Tuatha Dé Danann a bhunaigh an Phoblacht i 1921 nuair a spréigh siad púdar draíochta ar chuid mhór d'Éirinn, éacht a chruthaigh an oiread sin sonais agus só go raibh na Sasanaigh deasa in ann filleadh chun an bhaile! Ach níor bhain an smúit draíochta cuid de thuaisceart na tíre amach agus d'éirigh na daoine ansin feargach agus thosaigh ag bualadh a gcomharsana, daoine macánta a shíl gur leo an áit.
síonchaite weather-beaten
iargúlta go leor far enough of the beaten track
" Is dhá áit iargúlta go leor iad.
cosán dearg a beaten track
" Amú faoi Sholas an Lae ============ Bhíos i m’aonar i ndáiríre anois, ag leanúint cosán dearg a bhí déanta ag ainmhithe.
an chipeadraíl the beating
" Agus is mar gheall air sin a tugadh isteach riail na cearnóige bige: chun cosaint a thabhairt don chúl báire agus deireadh a chur ag an am céanna leis an bprácás agus leis an chipeadraíl a bhíodh ag tarlú gar don chúl.
Dream Buailte nó Dream a Buaileadh a beaten people or a people who have been hit
" Dream Buailte nó Dream a Buaileadh? ================== Deir seanfhocal linn, ‘an madadh a bhuailtear sa chloigeann, cuimhníonn sé!’ B’fhéidir gur ag cuimhneamh le fada a bhí muintir na hÉireann agus gurb ’in é an fáth a raibh na coiscéimeanna malltriallach le breis is céad bliain anuas: Cogadh na Talún, Cogadh na Saoirse as ar glacadh le mionn ‘don Rí’ le ‘Saorstát’ a bhaint amach.
Buaileadh iad they were beaten
" Buaileadh iad agus buaileadh go dona iad.
cuimhneamh ar léasadh remember a beating
" Ó bunaíodh an Cumann Lúthchleas Gael buaileadh iománaithe Átha Cliath go minic in aghaidh foirne maithe, ach is deacair ag duine beo cuimhneamh ar léasadh chomh holc á thabhairt ar fhoireann na hArdchathrach is a tugadh ar an Satharn 23 Meitheamh seo caite.
cloíodh was beaten
" Baineann cuid mhaith den ábhar le hoirthear na hEorpa agus leis an athlonnú a rinneadh ar lucht labhartha na Gearmáinise nuair a cloíodh Hitler agus an tríú Reich.
Is deacair sárú a fháil ar it’s hard to beat
" Aoibh nó Míshásamh ======== Is deacair sárú a fháil ar SAD mar chruthú ar an tionchar a imríonn an aimsir orainn.
gheobhadh an ceann is fearr orthu would beat them
" Dá dtiocfadh leo teacht trí gheimhreadh amháin ag traenáil ar Thoraigh, níl foireann ar domhan a gheobhadh an ceann is fearr orthu.
mbuafadh foireann éigin ar some team could beat
" Sprioc an Dá Dheich ========= An 10ú Craobh ag Brian Mac Óda mar bhainisteoir agus an 10ú bonn mar imreoir ag Henry Ó Seibhleáin – is iad sin spriocanna muintir Chill Chainnigh do 2013 agus bímis deimhin de go mbeidh gach mac agus iníon athar agus máthar de chuid phobal Chill Chainnigh ag obair ar son na spriocanna seo a bhaint amach agus go bhfóire Dia ar gach foireann a gcastar orthu! D’fhéadfadh sé tarlú dar ndóigh go mbuafadh foireann éigin ar Chill Chainnigh i gcomórtas Laighean na bliana seo chugainn ar nós mar a rinne Gaillimh in 2012 ach cén seans go dtarlóidh sé an dara huair i rith na bliana céanna? Seans faoin spéir déarfainn, mar a chonacthas i mbliana agus is lú é mar sheans agus an dá sprioc thuas luaite ina spreagadh ar leithligh ag Cill Chainnigh an chéad bhliain eile.
an cosán dearg a leanúint follow the beaten path
" Níor ghá dó ach an cosán dearg a leanúint, cosán a bhí breac le buidéil fholmha Coca Cola, agus níorbh fhada gur tháinig sé suas le Daidí na Nollag agus shuigh an bheirt acu síos cois na tine le tamall a chaitheamh ag bothántaíocht, ag béadán agus ag ráflach go míghreannach.
más é an treascairt a bhí i ndán dóibh if that was the beating they were destined for
" D’aithin muintir Átha Cliath nár ghnáthpheileadóirí iad Páidí, Jack, Mikey, Pat agus araile, agus thuigeadar freisin más é an treascairt a bhí i ndán dóibh go rómhinic gurb í an fhoireann peile ab fhearr a bhí ann riamh a bhí á gcéasadh.
Is deacair an cur chuige sin a bhualadh it’s hard to beat that approach
" Is deacair an cur chuige sin a bhualadh ná a chailliúint; cuirimse na prionsabail sin i bhfeidhm i ngach rud a dhéanaim.
bhuaigh Corcaigh orthu Cork beat them
" Ní áibhéil é a rá gur tháinig deireadh le ré órga, an ré is órga is dóigh, i stair ghlórmhar iomána Chill Chainnigh ar an Domhnach deiridh de mhí Iúil seo caite nuair a bhuaigh Corcaigh orthu i gcluiche ceathrú ceannais iomána na hÉireann.
buaileadh na hoibrithe the workers were beaten
" Cé gur buaileadh na hoibrithe i 1913 agus gur briseadh an ITGWU, tháinig sé aníos arís de bharr an ganntan saothair a bhí ar fáil le linn an Chogaidh Mhóir (1914 – 18).
má buaileadh iad go dona if they were beaten badly
" Mothaíonn muintir na Gaeilge ar feadh roinnt laethanta nár múchadh an dé ina sinsir, is má buaileadh iad go dona sa saol, níor síobadh de dhromchla an domhain iad ar aon chuma.
go mothódh an dream atá buailte síos that a group who are beaten down
" Ní fios cén tábhacht a bhaineann leis an méid sin, go mothódh an dream atá buailte síos nó sliocht sleachta an dream a buaileadh síos, go gcoipeann an fhuil iontub i gcónaí agus go bhfuil brí agus fuinneamh ina ndúchas.