léasadh brúidiúil
brutal beating
Ar an 3 Márta, 1991, thug póilíní i Los Angeles
léasadh brúidiúil do Rodney King.
léasadh brúidiúil
a brutal beating
Ar an 6 Deireadh Fómhair, 1998, fuadaíodh Matthew Shepard, fear aerach bliain is fiche a bhí ina chónaí in Albany County, Wyoming, tugadh amach faoin tuath é, tugadh
léasadh brúidiúil dó, agus fágadh ansin é le bás a fháil.
Is deacair á shárú
It's hard to beat
"
Is deacair á shárú lá fuar geimhridh agus níl caill ar é seo ina cheann.
gríosáil
beating
Agus ba mhaith liom na ceamaraí sin - nach raibh ar siúl nuair a bhris an triúr gadaí isteach in Castlereagh an mhí seo caite; thug
gríosáil do bhall den fhórsa; chuaigh fríd comhaid an-rúnda ar feadh 10-30 bomaite; sciob a raibh de dhíobháil orthu agus d'imigh - a chur i Seomra 220.
róbhéiteáilte
too beat/tired
Ach táim
róbhéiteáilte chun a thuilleadh a léamh.
buailtear iad
they are beaten
Cuireann na *magnacci *seo cosaint ar fáil i gcoinne daoine a bhíonn ag crá na striapach, ach, os a choinne sin,
buailtear iad mura dtugann siad go leor airgid dá máistrí gach oíche.
iad a chloí
to beat them
Tá imreoirí den scoth acu, leithéidí Thomáis Uí Dhuinn agus Eoin Uí Cheallaigh, agus beidh sé deacair
iad a chloí.
in ann muidinne a shárú
able to beat us
Bíonn na hÉireannaigh de shíor ag maíomh gurb iad an dream is fearr óil agus ceoil ach deárfainn féin go mbeadh na Meicsicigh
in ann muidinne a shárú lá ar bith.
nach gcloífear go héasca
that is not easily overcome/beaten
Sin galar
nach gcloífear go héasca.
i mbaol a bhuailte
in danger of being beaten
I mbeagnach gach babhta den chomórtas i mbliana bhí Ken
i mbaol a bhuailte ach d'éirigh leis tarraingt ar spiorad agus ar mhisneach go domhain ina chnámha chun an bua a fháil agus an chraobh a bhaint amach.
gríosáil mhillteanach
terrible beating
Tugtar
gríosáil mhillteanach don bheirt Chaitliceach.
agus an freasúra a chloí
and beat the opposition
Cén fáth nach raibh Aontroim in ann an iarracht a choinneáil ar aghaidh go dtí deireadh an chluiche
agus an freasúra a chloí nuair a bhí an deis acu? Sin í an cheist a dtugann Liam Mac Grifin faoina freagairt.
bhuaileadh seisean go brúidiúil iad
he used to beat them brutally
Muna ndéanadh siad a ndúirt Tobin leo a dhéanamh,
bhuaileadh seisean go brúidiúil iad.
le buille buile an cheoil mhire
with the mad beat of the crazy music
Agus murach go n-éisteann Willie Cunningham le 2FM agus é ag tiomáint ar fud na tíre ar nós an diabhail, a chos dheas ag preabadh
le buille buile an cheoil mhire, ní thiocfadh leis an Stát seo méid a chuid costaisí a sheasamh.
gríosáil
beating
"Fuadaíodh" Bobby Tohill ó theach tábhairne i lár chathair Bhéal Feirste agus tugadh
gríosáil dó.
gríosáil mhillteanach
terrible beating
Mhaígh sé gur caitheadh liathróidí gailf ar mhná Protastúnacha, agus gur tugadh
gríosáil mhillteanach do Phrotastúnaigh ag an deireadh seachtaine.
a gcailleadh a gcroíthe buille
whose hearts would miss a beat
*
Gluais • Glossary
i mullach a dteilifíseánon top of their television sets
an tAlsáiseachthe Alsation
ar a thóirafter him
ag leámelting
gréisceachgreasy
bratachflag
ag guairfeachfluttering
caoincístrains
séimhgentle
leathadh tinneas aiféalacha lingering illness was spread
á gcaoineadhmourning them
na slánathe healthy
na heasláinthe sick
a riarto manage, administer
nach dtruailleofaí na fialathat the vials wouldn't be contaminated
na táirgí folathe blood products
míchúramachcareless
ginidínígerms
cruth na ginidethe shape of the genie
mearbhallconfusion
a gcailleadh a gcroíthe buillewhose hearts would miss a beat
ba dheacair iad a chloí
they were difficult to beat
Ach bhí caighdeán maith peile ann roimhe sin agus nuair a bhíodh muintir Mhéalóid, muintir Shúilleabháin, muintir Fhlatharta agus eile i mbun peile
ba dheacair iad a chloí.
a shárú
to beat
Agus is deacair na seantiúin
a shárú - tá siad lán de cheol.
ag spalpadh anuas
beating down
Lá iontach te, agus an ghrian
ag spalpadh anuas ar an gcosán.
phóilín raoin
beat cop
Agus é ag fás aníos in Greenpoint, Brooklyn mar mhac d'iarshaighdiúir cabhlaigh a bhí ag obair mar
phóilín raoin i Nua-Eabhrac, chuir George Marlin suim sa pholaitíocht agus é an-óg.
agus leanann de bheith á bhualadh
and continues beating him
A Mholly, an bhfuil tú istigh?
FX: Buaileann Molly Mánas ar a cheann le scilléad
agus leanann de bheith á bhualadh le linn an chomhrá.
ní thiocfaí seo a bhualadh amach
you couldn't beat this
“Is cuma cad é mar a théann an oíche anocht anois,” arsa Susaidh, “
ní thiocfaí seo a bhualadh amach.
bhuaileadh mo chroí níos gaiste
my heart used to beat more quickly
*
Gluais • Glossary
áilleagántrinket
farasbarrsurplus
seoidjewel
conúsrubbish
go cúil an spruadairto the refuse dump
giollaí na leisceidle people
gamailllouts
glugaithesoft, flabby people
ceannlitreachacapital letters
cuidsúlachtbeauty
scéimhebeauty
A Rí na bhfeart!O, almighty God!
caifeachwasteful
ba í mo thríú huaireadóir íit was my third watch
glacgrasp
mo chuislemy pulse
bhuaileadh mo chroí níos gaistemy heart used to beat more quickly
nuair a mhothaínnwhen I used to feel
mo phusmy face
cad chuige a mbacfadh sí .
nach mbuailfear an cac amach asainn
where we won't be beaten up
” Ansin thiontaigh siad a ndroim lena n-óstach agus chrom siad ar chogar:
“Inis dom anois, a JP,” arsa Magnier, “Cén áit a dtig linn dul ar na laethanta saoire
nach mbuailfear an cac amach asainn? Smaoineamh ar bith agat?”
“Níl ach an t-aon áit amháin ar chlár na cruinne nach mbuailfidh muid le tacaithe Manchester United – agus sin é an cúrsa Gaeilge in Odious Gael i nGleann Cholm Cille.
a mhacasamhail de bhualadh
a similar beating
Maíonn cara Bhrian, Anthony, ní hamháin gur thug baill áirithe ón Gharda Síochána bualadh dó féin sa stáisiún ach gur tugadh
a mhacasamhail de bhualadh freisin do Bhrian Rositter.
a mhacasamhail de bhualadh
a similar beating
Maíonn cara Bhrian, Anthony, ní hamháin gur thug baill áirithe ón Gharda Síochána bualadh dó féin sa stáisiún ach gur tugadh
a mhacasamhail de bhualadh freisin do Bhrian Rositter.
Is mithid dúinn an Fear Dearg a chriogadh!
It's high time we beat the Red Man!
Is mithid dúinn an Fear Dearg a chriogadh!” a mhaíonn Balor Bodúil agus é ag trácht go tuaisceartach ar Shan Nioclás bocht.
dosháraithe
impossible to beat
Sa chéad áit, imreoir sacair sármhaith a bhí ann agus uaireanta, agus é ag imirt le Manchester United nó le hÉirinn, bhí sé
dosháraithe ar fad.
Níor buaileadh an cac amach asainn
we didn't have the shit beaten out of us
Níor buaileadh an cac amach asainn nó an tuiseal ginideach isteach ionainn.
cloíte
beaten
An chonstaic ba mhó go dtí seo ab ea Cill Chainnigh ach sáraíodh an chonstaic sin i 2001 (Coláiste Chiaráin
cloíte) agus 2005 (mionúir Chill Chainnigh
cloíte).
buaileann siad aon chluiche eile
they beat any other game
Ní raibh na cluichí iomána tríd is tríd thar barr go dtí seo i mbliana, áfach, ach fós
buaileann siad aon chluiche eile ó thaobh scile, crógachta agus luas na himeartha.
ag bualadh go fiáin
beating wildly
Shiúil mé síos an staighre go mall agus go ciúin, mo chroí
ag bualadh go fiáin i mo chliabhrach, na deora réidh le sileadh.
buachan ar aon fhoireann
to beat any team
Tuigfidh siad gur féidir leo
buachan ar aon fhoireann faoi láthair, seachas an dá cheann sin, b’fhéidir.
ag buachaint orthu
beating them
An tseachtain seo caite, tháinig na Brockton Rox anuas as Massachusetts agus rinneadar slad ar na Jackals,
ag buachaint orthu 10-1.
buailte
beaten
Bhí mo dheartháir i gcúpla troid ar scoil agus tháinig sé abhaile chuig mo mháthair agus é
buailte.
ag bualadh adhmad an chuntair le rithim an cheoil
beating the wood of the counter with the rhythm of the music
Le linn na bpolcaí úd, thug mé sracshúil ar an mbeár agus ansin os mo chomhair bhí Gearóid (scíth bheag á glacadh aige ón obair), é ag stánadh amach roimhe ar thada agus méaracha a láimhe clé
ag bualadh adhmad an chuntair le rithim an cheoil.
eolas a bhascadh as duine
to beat information from a person
Muna ligeann dlíthe do thíre féin duit
eolas a bhascadh as duine, eitlíonn tú é go príosún rúnda i dtír eile agus “faigheann” tú an t-eolas uaidh ansin.
pé bascadh is mian leo
whatever beating they want
Agus na príosúin seo in áiteanna nach bhfuil dlíthe an Domhain Thiar i réim, tá cead ag na séiléirí
pé bascadh is mian leo a thabhairt do na príosúnaigh.
nuair a cloíodh iad
when they were beaten
Deirtear gur faoi thalamh a d’imigh na Tuatha Dé Danann
nuair a cloíodh iad i gcath le muintir Aimhirgin.
bascadh agus baiscneadh
bashing and beating
Agus bagrófar iompú léine agus bagrófar
bascadh agus baiscneadh agus batráil má iompaítear.
ag preabadh,
beating,
Tá an oiread sin seod istigh ann gur doiligh do dhuine ar bith an áit a fhágáil i ndiaidh dó dul fríd na doirse Seoirseacha mar is ann atá croí an cheoil dhúchais
ag preabadh, ó Horslips go Bridie Gallagher, ó Tony MacMahon go hEnya, ó na ceoltóirí taistil go dtí na cheolfhoirne móra.
ní raibh a sárú ann.
they couldn't be beaten.
Bhí sé de cháil ar chuid de na himreoirí a bheith ar nós cuma liom maidir le traenáil, ach ar laethanta áirithe
ní raibh a sárú ann.
is gá go gcloífí iad faoi dhó
they need to be beaten twice
I bhfocail eile,
is gá go gcloífí iad faoi dhó le linn an tsamhraidh.
síondaite
weather-beaten
Tá cloch shnoite Phiochtach taobh istigh, ach tá sí
síondaite agus deacair a dhéanamh amach dá bharr.
bhuaigh Áth Cliath ar Chiarraí sa chluiche ceannais.
Dublin beat Kerry in the final.
An bhliain roimhe sin, 1976,
bhuaigh Áth Cliath ar Chiarraí sa chluiche ceannais.
go dtí gur cloíodh Doire
until Derry were beaten
Gá le himreoirí láidreThosaigh an tSraith Náisiúnta agus bhí Áth Cliath arís ag buachan cluichí gan stró
go dtí gur cloíodh Doire sa chluiche ceannais i 1976.
ag buachaint ar Ghaillimh,
beating Galway,
Is fíor a rá go raibh níos mó cluichí i mbliana ann a bhí fíormhaith ná mar a bhí le blianta beaga anuas, agus bhí roinnt torthaí suimiúla sa tSraith Náisiúnta, go mór mór Áth Cliath
ag buachaint ar Ghaillimh, ar Luimneach agus comhscór acu le Cill Chainnigh, ach ag an am céanna ní raibh dóthain iomaíochta in a lán de na cluichí le go bhféadfaí a rá go raibh séasúr sármhaith ann.
cloíte
beaten
Níor chóir go mbeadh ar Phort Láirge aghaidh a thabhairt den dara huair taobh istigh d’achar gearr ar dhá chontae, Corcaigh agus Luimneach, a bhí
cloíte acu cheana féin.
gríosáil
beating
Bhí an t-ádh orm; chluininn scéalta fá mo chairde ar tugadh
gríosáil dóibh as siocair iad a bheith ina gCaitlicigh.
Buillí rithimeacha
rythmical beats
Buillí rithimeacha, cuisleacha, ar na ciombail troitheáin.
seans gurb iad na daoine a bhfaighidh sé an ceann is fearr orthu
there's a change that the people he will beat
Ach an chéad uair eile,
seans gurb iad na daoine a bhfaighidh sé an ceann is fearr orthu ná leithéidí Daniel Day Lewis agus Tommy Lee Jones.
an ruaig a chur ar na Sínigh.
to beat off the Chinese
Ba í uasaicme na tíre – na Lámaí ina measc – ba mhó a chabhraigh le hiarracht fholaitheach na Stát Aontaithe
an ruaig a chur ar na Sínigh.
gríosáil
a beating
Níor chuir sé isteach ar aonduine ach thug na péas
gríosáil don fhear a raibh sé aige.
smísteáil fhíochmhar
fierce beating
Ní tharlaíonn rud ar bith ar feadh bomaite uafásach go dtí go n-éiríonn cineál de gháir chatha agus tarraingítear na príosúnaigh nochta amach duine ar dhuine le
smísteáil fhíochmhar a fháil agus iad ar na ceithre boinn ag dul suas an dorchla.
léasadh
a beating
Tá
léasadh tugtha acu do Thiobraid Árann agus do Chorcaigh, agus seachas i gcoinne Phort Láirge sa dara cluiche, níl aon chluiche caillte acu sa sraithchomórtas, cé go ndeachaigh Luimneach agus Áth Cliath gar dó sin a dhéanamh.
bhualadh
beating
Bhain Rangers sraith na hAlban an la sin i ndiaidh iad Dundee United a
bhualadh agus Celtic cluiche cothrom a imirt in éadan Hearts agus ba leor sin mar leithscéal ionsaí a dhéanamh ar cheantar Caitliceach.
ghrian ag scalladh
sun beating down
Bhí an
ghrian ag scalladh! Stopamar ag seinnt ag leath uaire tar éís a dó dhéag.
níl buaileadh amach
no beating
Ach
níl buaileadh amach ar an taithí agus an lánaibíocht, agus cé go raibh orm i bhfad ní ba mhó obair a chur isteach i ngach gné de mo shlí bheatha, stad sé a chur isteach orm go raibh damhsóirí níos óige agus níos corpacmhainní ná mé ag teacht aníos ar mo chúl.
mbuailte
beaten
Bhí Mícheál Ó Conaill ann agus Mícheál Ó Duibhir, Tadhg Ó Laighin, Páidí Síthigh agus mar sin de ann agus iad go léir agus a raibh ann de thraenálaithe agus d’oifigigh chontae ina dtost tar éis a
mbuailte ag foireann an Dúin.
léasadh
a beating
Ní fada go dtugtar
léasadh do mhac an Bharúin; basctar mac na mná cabhrach chomh dona sin (lead álainn le siondróm Down) gur ar éigean a shlánófar a amharc.
basctar
is beaten
Ní fada go dtugtar léasadh do mhac an Bharúin;
basctar mac na mná cabhrach chomh dona sin (lead álainn le siondróm Down) gur ar éigean a shlánófar a amharc.
Tugtar an bata
they're beaten
Tugtar an bata dóibh.
ag crapadh
to beat it
Moltar do Mandaean nach ndiúltóidh dá gcreideamh a bheith
ag crapadh as an tír.
bascadh
beating
Agus bagrófar iompú léine agus bagrófar
bascadh agus batráil má iompaítear agus mura n-iompraítear.
Is é an Bóthar Mór an tAicearra
the beaten track is trustworthy
Is é an Bóthar Mór an tAicearra!
Ó thaobh na staitisticí de, tuigtear sa Fhrainc gur sábháilte ar fad é an mótarbhealach le hais bhóithre eile na tíre.
drochléasadh
a bad beating
Cuir i gcás Máire Nic Daibhéid as Tír Eoghain (lgh (220, 222) a tógadh ar ghannchuid an Bhéarla agus nár dhearmad go lá a báis an
drochléasadh a fuair sí óna hathair ina hóige as fanacht lá ón scoil – láthair sealbhaithe na teanga coimhthí a bhí de dhíth ar chách.
ruaigeadh
to beat out
Chuaigh ceann de bhuíonta armtha mídhleathacha na Colóime isteach i ndufair iarthuaisceart na tíre, i bhforaois bháistí Chocó, mí Márta na bliana seo caite, d’fhonn buíon armtha mhídhleathach eile a
ruaigeadh as agus an áit a chur faoina smacht féin.
buaileadh iad
they were beaten
Lena chois sin, cé go raibh an dara seans ag neasóirí na gcomórtas cúige, An Lú, Muineacháin, Luimneach agus Sligeach, b’éigean dóibh imirt arís go luath (fiú taobh istigh de sé lá) i ndiaidh dóibh a bheith buailte i gcluiche ceannais an chúige agus ní hiontas ar bith é agus iad fós faoi dhíomá agus faoi thuirse gur
buaileadh iad sna cluichí cáilithe sin.
léasadh
a beating
I gcodarsnacht le scéal Thiobraid Árann, chaill Corcaigh craobh na Mumhan agus thug Cill Chainnigh
léasadh agus ceacht iomána dóibh ina dhiaidh sin.
buadh ar
were beaten
Lá fliuch, salach is
buadh ar Chiarraí agus léimeasa ar an mbád an oíche sin.
léasadh
beating
Thug an
léasadh a bhronn Corcaigh orthu mar sin ceacht an-tábhachtach dóibh: mura mbíonn an intinn dírithe i gceart ar chluiche, is furasta cailleadh.
greadadh
a beating
Bhí muid ag súil le
greadadh ach ní thiocfadh leis an té ba dhuairce a thuar go gcaillfeadh muid a oiread sin suíochán.
Tá mé cloíte
I'm caught, beaten
Tá mé cloíte ag an rud céanna a chloigh na céadta eile in Éirinn.
chloigh
bested, beat
Tá mé cloíte ag an rud céanna a
chloigh na céadta eile in Éirinn.
Buaileadh é
he was beaten
Buaileadh é an trí bhabhta.
cniogfear
shall be finished, beaten
Má ritear an bille,
cniogfear na ceardchumainn.
is deacair a bhualadh
it’s hard to beat
Thar aon talamh eile ar domhan a raibh mé ar cuairt ann go dtí seo,
is deacair a bhualadh.
Cniogadh an Duine
beating down the human
Cniogadh an Duine, Biseach Chiste an Stáit
================
Cailltear amuigh is istigh ar $10 billiún sna meaisíní cearrbhachais in aghaidh na bliana agus bailíonn rialtais na stát agus na gcríoch sa bhreis ar $4 billiún gach bliain as an gcáin a ghearrtar orthu.
buaileann siad muide
they beat us
Agus
buaileann siad muide ar mhargadh na mbradán cé go bhfuil orthub dleacht a íoc le theacht isteach, le hiad a chur isteach sa gComh-Mhargadh.
léasadh
beating
Nuair a rinne garda slándála an tsiopa, Mark Mac Phail, iarracht an
léasadh a stad, ardaíodh an gunna, agus lámhachadh Mac Phail faoi dhó, uair amháin san aghaidh, agus uair eile tríd an gcroí.
ag bualadh a gcomharsana
beating their neighbours
Mar atá a fhios againn, ba iad Tuatha Dé Danann a bhunaigh an Phoblacht i 1921 nuair a spréigh siad púdar draíochta ar chuid mhór d'Éirinn, éacht a chruthaigh an oiread sin sonais agus só go raibh na Sasanaigh deasa in ann filleadh chun an bhaile!
Ach níor bhain an smúit draíochta cuid de thuaisceart na tíre amach agus d'éirigh na daoine ansin feargach agus thosaigh
ag bualadh a gcomharsana, daoine macánta a shíl gur leo an áit.
síonchaite
weather-beaten
Iad mín, slíocthaí,
síonchaite.
iargúlta go leor
far enough of the beaten track
Is dhá áit
iargúlta go leor iad.
cosán dearg
a beaten track
Amú faoi Sholas an Lae
============
Bhíos i m’aonar i ndáiríre anois, ag leanúint
cosán dearg a bhí déanta ag ainmhithe.
an chipeadraíl
the beating
Agus is mar gheall air sin a tugadh isteach riail na cearnóige bige: chun cosaint a thabhairt don chúl báire agus deireadh a chur ag an am céanna leis an bprácás agus leis
an chipeadraíl a bhíodh ag tarlú gar don chúl.
Dream Buailte nó Dream a Buaileadh
a beaten people or a people who have been hit
Dream Buailte nó Dream a Buaileadh?
==================
Deir seanfhocal linn, ‘an madadh a bhuailtear sa chloigeann, cuimhníonn sé!’ B’fhéidir gur ag cuimhneamh le fada a bhí muintir na hÉireann agus gurb ’in é an fáth a raibh na coiscéimeanna malltriallach le breis is céad bliain anuas: Cogadh na Talún, Cogadh na Saoirse as ar glacadh le mionn ‘don Rí’ le ‘Saorstát’ a bhaint amach.
Buaileadh iad
they were beaten
Buaileadh iad agus buaileadh go dona iad.
cuimhneamh ar léasadh
remember a beating
Ó bunaíodh an Cumann Lúthchleas Gael buaileadh iománaithe Átha Cliath go minic in aghaidh foirne maithe, ach is deacair ag duine beo
cuimhneamh ar léasadh chomh holc á thabhairt ar fhoireann na hArdchathrach is a tugadh ar an Satharn 23 Meitheamh seo caite.
cloíodh
was beaten
Baineann cuid mhaith den ábhar le hoirthear na hEorpa agus leis an athlonnú a rinneadh ar lucht labhartha na Gearmáinise nuair a
cloíodh Hitler agus an tríú Reich.
Is deacair sárú a fháil ar
it’s hard to beat
Aoibh nó Míshásamh
========
Is deacair sárú a fháil ar SAD mar chruthú ar an tionchar a imríonn an aimsir orainn.
gheobhadh an ceann is fearr orthu
would beat them
Dá dtiocfadh leo teacht trí gheimhreadh amháin ag traenáil ar Thoraigh, níl foireann ar domhan a
gheobhadh an ceann is fearr orthu.
mbuafadh foireann éigin ar
some team could beat
Sprioc an Dá Dheich
=========
An 10ú Craobh ag Brian Mac Óda mar bhainisteoir agus an 10ú bonn mar imreoir ag Henry Ó Seibhleáin – is iad sin spriocanna muintir Chill Chainnigh do 2013 agus bímis deimhin de go mbeidh gach mac agus iníon athar agus máthar de chuid phobal Chill Chainnigh ag obair ar son na spriocanna seo a bhaint amach agus go bhfóire Dia ar gach foireann a gcastar orthu!
D’fhéadfadh sé tarlú dar ndóigh go
mbuafadh foireann éigin ar Chill Chainnigh i gcomórtas Laighean na bliana seo chugainn ar nós mar a rinne Gaillimh in 2012 ach cén seans go dtarlóidh sé an dara huair i rith na bliana céanna? Seans faoin spéir déarfainn, mar a chonacthas i mbliana agus is lú é mar sheans agus an dá sprioc thuas luaite ina spreagadh ar leithligh ag Cill Chainnigh an chéad bhliain eile.
an cosán dearg a leanúint
follow the beaten path
Níor ghá dó ach
an cosán dearg a leanúint, cosán a bhí breac le buidéil fholmha Coca Cola, agus níorbh fhada gur tháinig sé suas le Daidí na Nollag agus shuigh an bheirt acu síos cois na tine le tamall a chaitheamh ag bothántaíocht, ag béadán agus ag ráflach go míghreannach.
más é an treascairt a bhí i ndán dóibh
if that was the beating they were destined for
D’aithin muintir Átha Cliath nár ghnáthpheileadóirí iad Páidí, Jack, Mikey, Pat agus araile, agus thuigeadar freisin
más é an treascairt a bhí i ndán dóibh go rómhinic gurb í an fhoireann peile ab fhearr a bhí ann riamh a bhí á gcéasadh.
Is deacair an cur chuige sin a bhualadh
it’s hard to beat that approach
Is deacair an cur chuige sin a bhualadh ná a chailliúint; cuirimse na prionsabail sin i bhfeidhm i ngach rud a dhéanaim.
bhuaigh Corcaigh orthu
Cork beat them
Ní áibhéil é a rá gur tháinig deireadh le ré órga, an ré is órga is dóigh, i stair ghlórmhar iomána Chill Chainnigh ar an Domhnach deiridh de mhí Iúil seo caite nuair a
bhuaigh Corcaigh orthu i gcluiche ceathrú ceannais iomána na hÉireann.
buaileadh na hoibrithe
the workers were beaten
Cé gur
buaileadh na hoibrithe i 1913 agus gur briseadh an ITGWU, tháinig sé aníos arís de bharr an ganntan saothair a bhí ar fáil le linn an Chogaidh Mhóir (1914 – 18).
má buaileadh iad go dona
if they were beaten badly
Mothaíonn muintir na Gaeilge ar feadh roinnt laethanta nár múchadh an dé ina sinsir, is
má buaileadh iad go dona sa saol, níor síobadh de dhromchla an domhain iad ar aon chuma.
go mothódh an dream atá buailte síos
that a group who are beaten down
Ní fios cén tábhacht a bhaineann leis an méid sin,
go mothódh an dream atá buailte síos nó sliocht sleachta an dream a buaileadh síos, go gcoipeann an fhuil iontub i gcónaí agus go bhfuil brí agus fuinneamh ina ndúchas.