Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ar scor ar bith anyway
" An léiríonn sé seo go bhfuil siad den bharúil nach bhfuil aon ghéarchéim ann? Ar cheart stop a chur leis na deontais mhóra a fhaigheann na heagraíochtaí Gaeilge a bhíonn ag múineadh na teanga go dtí go mbeidh siad sásta a bheith ag comhoibriú lena chéile agus go dtí go léireoidh siad go bhfuil seirbhís cheart phroifisiúnta á cur ar fáil acu? Má thagann an deontas ag deireadh na bliana ar scor ar bith, is cuma cén caighdeán atá i gceist sa seomra ranga, cén fáth a ndéanfadh siad aon iarracht feabhas a chur ar chúrsaí? B'fhéidir gurbh fhiú d'Fhoras na Gaeilge roinnt machnaimh a dhéanamh ar an cheist seo.
Cén siúl a bhí ort cibé? What were you up to anyway?
" "Cén siúl a bhí ort cibé?" "Bhí mé ag caint le Úna.
Cén siúl a bhí ort cibé? What were you up to anyway?
" "Cén siúl a bhí ort cibé?" "Bhí mé ag caint le Úna.
níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé I don't know who you took after, but it wasn't me anyway
" "An bhfuil tú dall? Nach bhfeiceann tú an casán? Bhuel, níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé," arsa a athair.
ar aon nós anyway
" Le roinnt blianta anuas, tá athruithe déanta ar aon nós i gcuraclam na scoile, ar an dóigh a n-eagraítear na scoileanna, ar ról an mhúinteora agus ar an dóigh a ndéantar eolas na ndaltaí a mheas.
Ar aon chuma anyway
" Ar aon chuma, muintir Chonamara is mó a bhíonns ag freastal ar na ranganna.
ar aon chaoi anyway
" Ós rud é gur tionscal séasúrach atá i gceist níl an tionchar sin rómhór, go fóill ar aon chaoi.
chan ag suirí lena chuid airgid a bíos sé cibé he doesn't court with his money anyway
" "Sin an rud fá Frank," arsa sise léi féin, "chan ag suirí lena chuid airgid a bíos sé cibé.
ar aon nós anyway
" Bhí cuid againn cairdiúil ar aon nós, ach bhuaileamar le chéile mar amhránaithe nuair a bhíomar thall i Nua-Eabhrac, in *Upstate New York*.
cibé ar bith anyway
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
cibé ar bith anyway
" * Gluais • Glossary doirtealsink cith fearthainnea rain shower trup na veainthe noise of the van cabhsalane uiligall thriomaigh méI dried go bhfeicfinnuntil I'd see inneall an chairrthe engine of the car casta asturned off ar bheannaigh sé domhthat he greeted me modhúilgentle bradáinsalmon scadáinherring beithíochbeast boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us leitheannaflat-fish troisccod Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder? cibé ar bithanyway reoiteoirfreezer bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs crágalarge hands gágcrack de bharraíochtin excess cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice ina mullachon top of them bhog sé go fadálachhe moved slowly cruithump go foighdeachpatiently drochthimpistea bad accident is mór an garit's a good thing dhéanfaidh sin muidthat'll do gan a thomhaswithout weighing it dlaíóg ghruaigestrands of hair sa chisteanachin the kitchen cuma bhrónacha sad look ó mhaidinsince this morning corrlásome days deoirdrop go fuireachaircautiously ródhánatoo bold/cheeky sliosslice tarraingtto draw Tae uilig a ólaimseI only drink tea an aimsir seothese days Ailt an ChorráinBurtonport ráchairtrun, demand monarchainfactories d'fhear céileseyour husband iascairefisherman An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget a cailleadhwho died an lá faoi dheireadhthe other day Char mhothaighI didn't (hear) stócach óga young lad ailsecancer cearrwrong Thug sé a bhásIt killed him bolgam taea mouthful of tea fuarthas a chorp báitehis drowned body was found dhá chónairtwo coffins dhá fhairetwo wakes coisreacadh Dé orainnGod bless us A Dhia ár sábháilGod save us buille tromheavy blow bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake lán marahigh tide sruthánstream meascaithe leismixed with it slanntracha éiscfish scales fearthainnrain níochánwashing ar son an taefor the tea B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going ar shiúlgone ag teacht isteach domhon my return uchtánarmful, load carried close to chest éadaí leaththirimehalf-dry clothes a smaointigh méthat I remembered nár íoc méthat I didn't pay
ní thig an aclaíocht domhsa cibé exercise doesn't suit me anyway
" "Órú, ní thig an aclaíocht domhsa cibé.
pé scéal é anyway
" Bhailigh sí carn mór airgid ag an am ach níl aon phleananna aici tabhairt faoina leithéid arís - i mbliana pé scéal é! Tá suim aici sa phéintéireacht le hola.
ar scor ar bith anyway
" "Uaireanta, ní bhíonn barúil agam cad é le déanamh," a deir Séigheann, "ach tosaím ag gearradh ar scor ar bith agus tógann an píosa a chruth féin.
dá shíorfháil i dtrioblóid i gcás ar bith always getting him into trouble anyway
" Bhí cuid crúb Éamoinn dá shíorfháil i dtrioblóid i gcás ar bith, agus an sparán… B'éigean do dhuine inteacht aire a thabhairt dó, agus ós rud é gur mé féin a bhí ar an láthair, agus ós rud é gur mé féin a bheadh ag feidhmiú mar eagarthóir sealadach… mé féin a thug aire dó.
Thaitneodh sé le leithéidí van Miert, pé scéal é. It would appeal to the likes of van Miert anyway.
" Ní mé ar chóir do lucht West on Track straitéis "phanEorpach" den chineál sin a tharraingt chucu féin? Thaitneodh sé le leithéidí van Miert, pé scéal é.
pé scéal é anyway
" Níor cuireadh brú orm riamh í a fhoghlaim - ach d'fhoghlaim mé í, pé scéal é.
ar scor ar bith anyway
" Níorbh fhada ar scor ar bith go mbínn ag dréim go mór le gach eagrán nua sa leabharlann agus féadaim a rá go bhfuil mé á léamh go measartha rialta ó shin.
ar scor ar bith anyway
" Níorbh fhada ar scor ar bith go mbínn ag dréim go mór le gach eagrán nua sa leabharlann agus féadaim a rá go bhfuil mé á léamh go measartha rialta ó shin.
nó cheapfainnse ar aon nós or I would think anyway
" Anois cheapfá, nó cheapfainnse ar aon nós, go bhféadfadh daoine atá chomh saibhir agus cumhachtach is atá na fir atá páirteach sa chonspóid spóirt seo teacht ar chomhréiteach de shaghas éigin eatarthu agus leanacht ar aghaidh ag déanamh an rud a bhfuil siad go maith chuige, is é sin ag déanamh níos mó.
ar scor ar bith anyway
" Foghlaimeoidh daoine óga faoi ghnéas ar scor ar bith, ach is faoi na daoine fásta atá sé a chinntiú go bhfoghlaimíonn siad faoi an dóigh cheart.
pé scéal é anyway
" Téim abhaile gach aon chúpla seachtain pé scéal é.
ar scor ar bith anyway
" John Hume ag teacht ======= Bhí go leor le déanamh ag Bríd sa bhaile ar scor ar bith, tógáil beirt pháistí san áireamh.
ar scor ar bith anyway
" D'inis mo chara di nach mbeadh siad ag iarraidh rud mar sin a dhéanamh agus, ar scor ar bith, nach raibh Moslamaigh ina gcónaí sa cheantar seo.
ar aon chaoi anyway
" Bíonn cuid de na háiteanna oscailte i rith na bliana ar aon chaoi, ach seans go bhfuil roinnt ann nár chuala tú fúthu roimhe.
ar aon nós anyway
" Is é an contae tuaithe *par excellence *é, an dtuigeann tú, is é sin le rá, áit fholláin shláintiúil le páiste a thógáil ann, nó sin an íomhá atá ag an gcuid is mó againn de shaol na tuaithe ar aon nós.
ar scor ar bith anyway
" An chúis dheireanach: chuir daoine taobh istigh agus taobh amuigh de ghluaiseacht na poblachta ina luí ar cheannairí, ar chimí, agus ar na hÓglaigh iad féin – an chuid is mó acu seo ar scor ar bith – gurbh é próiseas síochána bunaithe ar chomhoibriú le náisiúnaithe eile an bealach ab fhearr le spriocanna poblachtánacha a bhaint amach, fiú dá gcaithfí an IRA scor.
Ar scor ar bith anyway
" *Ouch!* Ar scor ar bith, chuimhnigh mé air seo ar fad an mhí seo caite nuair a léigh mé go raibh roinnt Éireannach ar deargbhuile mar gheall ar chlár de chuid *The Simpsons*.
ar aon nós anyway
" Bíonn muid ar thaobh aille agus duine éicint ag glaoch ag iarraidh téide: “Téad? Ní hea! Rópa atá ann!” ar aon nós, bheartaigh mé ar rudaí a eagrú agus faoi láthair tá mé ag obair ar shuíomh gréasáin don ghrúpa: (www.
ach go háirithe anyway
" Ní raibh aon ní le fáil timpeall ar Bheanntraí ach go háirithe.
i gcás ar bith. anyway.
" Beidh an trup chomh callánach sin nach mbeidh duine ar bith le cluinstin i gcás ar bith.
Ar aon nós, Anyway,
" Ar aon nós, tá cluiche darb ainm "peil" á imirt idir ollscoileanna na Stát Aontaithe ó shin i leith.
sin é mo thuairimse ina dtaobh ar aon nós. that's my opinion of them anyway.
" Tá dhá amhrán úra den chéad scoth scríofa aige, sin é mo thuairimse ina dtaobh ar aon nós.
sa réimse sin pé scéal é. in that field anyway
" Bhíos díreach i ndiaidh mo phost a chailliúint le comhlacht mór ríomhaireachta, agus chonacthas dom nach raibh todhchaí romham sa réimse sin pé scéal é.
ar scor ar bith anyway
" Agus bíonn carranna ag taisteal istigh orthu ar scor ar bith.
cibé anyway
Ar scor ar bith however, anyway
" Ar scor ar bith – an tsiopadóireacht seo - bíonn mo dhroim thíos liom.
ar aon chaoi anyway
" Ach fiú dá dtarlódh a leithéid, cé a thógfadh orainn é ar aon chaoi? Chomh minic lena mhalairt, is toisc na tuismitheoirí a bheith síorghnóthach sa saol acu féin go mbíonn an ríomhaire chomh mealltach sin don aos óg ar an gcéad dul síos.
cibé anyway
" Bhí sé ag bagairt fearthainne ach, bhí muid ag ’ul a éirí fliuch cibé.
Ar scor ar bith anyway
" ) Cnap Gael ag Féile na nGael ============ Ar scor ar bith, bhí dea-spionnadh ar Éamó agus bhí sé ag cur in iúl don domhan is dá mháthair nach raibh dualgas ar bith ní ba mhó air, cionn is nach raibh sé ina Aire Gaeltachta ní ba mhó, dul fá scread asail de Ghaeltacht Milwaukee.
ar aon nós anyway
ar aon nós anyway
" Ach mar bharr ar sin, tá *Quora* oscailte do chuardach *Google*; muna bhfuil spéis agat mar sin, tumadh isteach i *Quora* féin, gheobhaidh tú freagra ar do cheist ar *Google* ar aon nós.
cibé ar bith anyway
" Céard atá i ndán dúinn an bhliain úr seo? Faraor, níl cruinneog chriostail agam a thuarfas a bhfuil i ndán dúinn i 2012, ach rachaidh mé san fhiontar agus déanfaidh mé tuar is tairngreacht faoi imeachtaí na bliana atá romhainn amach cibé ar bith.
ar scor ar bith anyway
" ’* Bunadh na hÉireann ======= Níl a fhios agam an bhfuil ealaín Lowry ina shean-saobhshamhail agus sin an fáth nach bhfuil sé féin ar an líosta thuas, ach ar scor ar bith, tá an Duais Ealaín Thuaisceart Shasana (NAP) ina cúigiú bliain anois agus tugaim faoi deara go bhfuil ealaíontóirí de bhunadh Éireannach go láidir ann.
Scríobhas ar aon chaoi anyway, I wrote
" Scríobhas ar aon chaoi agus dúirt Tomás Mac Anna liom theacht aníos an tseachtain dár gcionn.
ar aon chuma anyway
" Margaí Thar Lear? ======= **SMM: An ndíoltar roinnt de na cláracha seo thar lear le fotheidil?** CÓC: Níor dhíol muide aon cheann de na cláracha seo thar lear, go fóilleach ar aon chuma.
ar aon chuma anyway
" Thagainn go hAlban minic go leor nuair a bhí mé thart ar cheithre bliana déag d’aois agus tá spéis agam sna teangacha ar aon chuma.
ar aon nós anyway
" Meastar ar aon nós gurbh é an cliseadh i dtionscal na hola a bhain an bonn den chóras thoir.
ní mar a síltear a fítear the weave and weft may go anyway – you never know
" Ach – mar a dúirt an fíodóir lena mhac – ní mar a síltear a fítear.
ar aon nós anyway
" Ba cheart go mbeadh Gaeilge s’againn féin ar churaclam scoileanna Chonnacht ar aon nós.
ar aon nós anyway
" Creidimse go mbaineann fócas, cur chuige agus paisean le dornálaithe atá eisceachtúil, uathúil agus go ndéanann an dornálaí íobairtí ar son an bhua nach ndéanann mórán daoine eile i réimsí eile – níl sé feicthe agamsa ar aon nós.
ar aon chuma anyway
" Ní thig a rá gur réitiú athrú rialtais an socrú atá de dhíth orainn mar is léir go bhfuil na ceannairí polaitiúla ag obair go dian dícheallach agus, ar aon chuma, tá móramh ollmhór acu san Oireachtas.
Ar scor ar bith anyway
" Ar scor ar bith, bhí na ranganna ag dul go breá ach ní raibh Linda sásta leis an mhéid sin amháin.
Cibé ar bith anyway
" Cibé ar bith, dá bhfaighfí imreoir ciontach i gcoir den chineál seo, cheapfá go mbeadh éiric níos troime curtha air ná fionraí ar feadh trí chluiche.
dubh, bán ná riabhach anyway what so ever
" Ba léir nár ghoill an easpa nirt sna cosa air, dubh, bán ná riabhach.
a leasú ar aon chaoi in reforming (the D. working practice) anyway
" Cén fáth go gcaithfear deireadh a chur leis an Seanad le modh oibre na Dála a fheabhsú? Cén bac atá sa mbealach orthu nach féidir modh oibre na Dála a leasú ar aon chaoi, bíodh an Seanad ann nó as? Shílfeá ón gcaint seo go bhfuil croimnasc nó buarach curtha ag an Seanad ar na polaiteoirí sa Dáil, a gcuid gnaithí a dhéanamh i mbealach níos fearr! Bille na Gaeltachta 2012 sa Seanad ================ Nuair a bhí an Bille Gaeltachta 2012 ag dul tríd an Oireachtas bliain ó shin is sa Seanad a deineadh iniúchadh ceart ar an mBille.
Ar aon nós anyway
" Go pointe, tá an mana sin, The Best Built Cars in the World, fíor – go pointe! Ar aon nós, tá neart gluaisteán maith déanta ag Toyota in imeacht na mblianta – agus ceann acu sin ná an Toyota Avensis T250.
Ar scor ar bith anyway
" Caitheann muid ar fad na brístí beaga i rith na bliana! Mo náire thú – Eagarthóir) Ar scor ar bith, a Eagarthóir fhaiseanta an bhríste bhig, chonacthas cosa áirithe nach bhfacthas leis na scórtha bliain, agus siocair mhaith nach bhfeicfí cuid acu.
ar aon nós anyway
" Stracadh an focal as an gcáipéis ar aon nós, gan trácht ar gháire na nÉireannach.
ar aon nós anyway
" Níor cheart go mbeadh an áis in ionad an ghnáthshaoil ar aon nós, ach go mbeadh sí mar rud breise ann chun cur leis an gcomhluadar sóisialta atá agat.
ar aon nós anyway
" Thiocfadh leat an mheitheal bheag a bheas ina bhun a shamhlú ag breathnú ar an chéile ar an gcéad lá acu san oifig, agus iad ag rá lena chéile: an mbeidh muid anseo amárach? An dtabharfaidh an Foras an t-am dúinn leis an bpáistín fionn seo a thógáil, nó an dtitfidh an tua go tobann orainn faoi mar a thit rómhinic san am a caitheadh? Agus cén saghas ainmhí aisteach idir-dhá-stól atá idir lámha againn ar aon nós? Nuachtán seachtainiúil in-íoslódáilte le gné éigin nuachta a bheas á uasdátú níos minicí ná sin? An n-éireoidh linn muinín an phobail a fháil don ainmhí aduain seo? An dara dúshlán ná dúshlán na samhlaíochta.
ar aon chaoi anyway
" Ba léir ón grúpa fócais sin ar aon chaoi go dteastódh nuachtán Ghaeilge clóite a bheith ar fáil chomh maith lena chur ar an idirlíon leis an dá chineál léitheora a shásamh.
ar aon nós anyway
" Agus cé go gceapann roinnt daoine gur seift mhargaíochta a bhí ann go príomha, deir sé go neamhchas gur 'timpiste' a bhí ann agus nár theastaigh an phoiblíocht ar an ábhar go mbíodh na cúrsaí lán i gcónaí ar aon nós.
Ar scor ar bith anyway
" Ar scor ar bith, bhí mo mhac Liam agus a chara Ryan breá sásta leis an áit nuair a thug muid cuairt ar an iarsmalann cúig bliana ó shin nuair a bhí siad naoi bliana d’aois.
Cibé ar bith anyway
" com/EverydaySexism/sky-sports-news-live-q-and-a-with-beth-tweddle-twi> Cibé ar bith faoi JP Morgan agus *British Gas*, a bhí tar éis cinnithe gnó a dhéanamh, a chuaigh i bhfeidhm go mór ar ghnáthshaol daoine, agus daoine a bhí ar an trá fholamh go minic, ní raibh aon ní déanta ag Tweddle chun a leithéid d’olc a tharraingt uirthi féin.
cíbe ar bith anyway
" Cén fáth a gcuirfeá rudaí amú nuair nach bhfuil gá agat leo ar an gcéad dul síos agus go bhfuil tú sona ina n-éagmais cíbe ar bith? Ní diúltú iomlán do shaol an lae inniu é - ná diúltú don domhan mar a fheidhmíonn sé faoi láthair chun aghaidh a thabhairt ar an bhfásach iargúlta amhail Ord manach Trapach nó Búdaíoch.
An bhfuil cumhaidh ar bith ort are you anyway homesick
" **SMM: An bhfuil cumhaidh ar bith ort i ndiaidh Thír Chonaill?** ANGBh: Níl.
ar aon nós anyway
" Ach is rud réasúnta nua é, ar bhonn leathan ar aon nós, an oiliúint i gcúrsaí gailf in Éirinn.
ar aon nós anyway
" Sin an méid a tuigeadh do Balor ar aon nós nuair a tharla dó fís agus foinse réamhinsinte Oíche Shamhna .