Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
go mbronnfar seoladh that an address will be awarded
" Níl aon chinnteacht ann go mbronnfar seoladh faoi leith ar aon duine nuair a chuirfear na fearainn nua ar fáil go hoifigiúil agus is fearr na buachaillí bó i mbailte fearainn an idirlín a sheachaint agus cloí leis na seoltaí ponc com go fóill.
aitheasc address
" Ina aitheasc, labhair an tOllamh Parks faoin gcaoi a raibh baint láidir stairiúil ag Coláiste na Máinlianna le cluiche náisiúnta na hÉireann.
seoladh teagmhála contact address
" Ach fágfaidh mé seoladh teagmhála ag an ionad pobail, ar eagla go mbuafaimid an crannchur.
aitheasc address, eulogy
" Bhí sé bródúil as a bheith ina phóilín," a dúirt McFadden ina aitheasc a bhí lán mothúchán.
liostaí seoltaí address lists
" liostaí seoltaí ======= Tá sé deacair a mheas cé mhéad airgid a shaothraíonn na comhlachtaí a fhógraíonn le *spam *cé gur dócha gurb iad na comhlachtaí a dhíolann na liostaí seoltaí is mó a dhéanann airgead.
dul i ngleic leis an fhadhb seo to address this problem
" Tá sé i gceist ag Tolle dul i ngleic leis an fhadhb seo trí eolas ilghnéitheach a thabhairt san ionad.
idirnáisiúntacht an tseolta the internationalism of the address
" net a fháil saor in aisce? "Taitníonn idirnáisiúntacht an tseolta liom.
seoladh ríomhphoist email address
" Is fiú freisin airgead a íoc as seoladh ríomhphoist a bheith agat má tá tú ag iarraidh ceann buan a choinneáil agus gan a bheith báite le fógraí i bhfoirm *spam*.
seoltaí éagsúla various addresses
" Cé go bhfuil seoltaí éagsúla tugtha do na hollscoileanna i mBaile Átha Cliath (ceann amháin acu ar shráid nach bhfuil go fiú ar an léarscáil) tá an uimhir ghutháin céanna acu.
aitheasc address
" Cnámh spairne ======= Ina aitheasc ag Ard-Fheis Shinn Féin ag deireadh na míosa seo caite, dúirt Gerry Adams gurb í ceist na póilíneachta an chnámh ba mhó spairne sna comhchainteanna atá ag dul ar aghaidh faoi láthair.
sheoltaí fearainn domain addresses
" Go deimhin, is beag grúpa de cheithre litir is féidir a chlárú fós, agus tá cuid mhaith focal Béarla úsáidte cheana féin mar sheoltaí fearainn.
sna seoltaí in the addresses
" Nuair a cuireadh córas cód poist ar bun sa tuaisceart, mar shampla, cailleadh ainmneacha na mbailte fearainn sna seoltaí agus ghlac ainmneacha bóithre nua-bhaiste a n-áit.
dá seoladh reatha of their current address
" Tuaisceart Éireann ======= Dar le coiste na saineolaithe, ní feidir le córas nua cód poist iallach a chur ar dhaoine ainm a mbaile fearainn, a bparóiste nó fiú a gcontae, nó cuid ar bith dá seoladh reatha, a athrú.
sna seoltaí in the addresses
" Nuair a cuireadh córas cód poist ar bun sa tuaisceart, mar shampla, cailleadh ainmneacha na mbailte fearainn sna seoltaí agus ghlac ainmneacha bóithre nua-bhaiste a n-áit.
dá seoladh reatha of their current address
" Tuaisceart Éireann ======= Dar le coiste na saineolaithe, ní feidir le córas nua cód poist iallach a chur ar dhaoine ainm a mbaile fearainn, a bparóiste nó fiú a gcontae, nó cuid ar bith dá seoladh reatha, a athrú.
seoladh ríomhphoist speisialta a special email address
"seoladh ríomhphoist speisialta cruthaithe acu anois chun gur féidir leis an bpobal íomhánna a sheoladh chucu.
seoladh ríomhphoist email address
" Nuair a bhí mise ag déanamh mo chéad triail scáileáin ní raibh seoladh ríomhphoist agam agus is ar éigean go raibh eolas agam ar ríomhairí.
mo sheoladh ríomhphoist my email address
" Tá m’uimhir ghutháin agus mo sheoladh ríomhphoist ar fáil sna páipéir Éireannacha sa Bhreatain, i *Saol *agus ar an idirlíon.
sula gcuirfeadh sé forrán orm before he would address me
" * Gluais • Glossary cuairteoirvisitor saoithiúilpeculiar prochógcave, hovel i gceann mo mharanaengaged in contemplation meanaawl a thriailto try oidíteachers dá ngníomhóinn mar a iarradh ormhad I acted as I had been told brocaisden le m’uillinnbeside my elbow ag stánadh uirthistaring at it go mínósachrudely an léaráid áirithe sinthat particular sketch sula gcuirfeadh sé forrán ormbefore he would address me dúil bheolive creature cruinniú mo mheabhrachthe gathering of my thoughts frídín deannaighdust germ m’fhabhramy eyelash aireattention glasuainevivid green donnliath na huaimhethe grey brown of the cave feisteas coimhthíochstrange attire seacht fairsingeseven times more wide leadhb leathana wide piece fionnachrithgoose-flesh tír shiocthafrozen country géagalimbs aeráid fhionnuar s'againneour cool climate ionsar achan rud sa phluaistowards everything in the cave Cliseadh Shráid Wallthe Wall Street Crash Géarchéim Munchenthe Munich Crisis slis creigea piece of rock ina dhornin his fist ionsormtowards me cén treo a léifinn íwhat direction I'd read it treoraitheguides toilteanachwilling comhléaráideoirífellow illustrators cúigear glaschraicneach eilefive other green-skinned creatures brollach is másaíbosom and thighs ag sciolladóireachtscolding ag fiafraí dá chéileasking each other dheamhan fonn ormI wasn't in the mood ghréasobairfancywork saothraithelabourers mo chuid líníochta féinmy own drawing mo shamhlaíocht féinmy own imagination a míniúto explain it tinfeadhinspiration leamhdull páistí fuaite earraí leathairthe children who sew leather goods sclábhlannasweatshops fá mo choinne féinfor myself a dhath ar bithanything i gceathrú inteacht eile den domhanin some other quarter of the world
mo sheoladh ríomhphoist my email address
" Tá m’uimhir ghutháin agus mo sheoladh ríomhphoist ar fáil sna páipéir Éireannacha sa Bhreatain, i *Saol *agus ar an idirlíon.
seoltaí daoine the addresses of people
" AÓF: An féidir leis an bpobal tacú leis an tionscadal ar aon bhealach nó ábhar a thairiscint don chartlann? DdeB: Fáiltíonn muid i gcónaí roimh gach cúnamh agus tá an-spéis againn cloisteáil ó éinne a bhfuil ábhar cartlainne aige, nó fiú seoltaí daoine ar cheart dúinn teagmháil a dhéanamh leo.
an seoladh ríomhphoist the email address
" Ní bhíonn ord ar bith ar an liosta agus tógann sé tamall orm eolas a fháil maidir leis an bpost atá ag an duine, an comhlacht a bhfuil sé bainteach leis agus, fiú amháin, an seoladh ríomhphoist atá aige.
aitheasc address
" Ach d’fhéadfadh Patricia McBride aitheasc Shylock a aithris mar chúiteamh.
forrán a chuir mé ar phóilín sráide addressing a street police man, an exchange I had with a street policeman
" Is maith is cuimhin liom féin forrán a chuir mé ar phóilín sráide i Chicago cúpla bliain ó shin nuair a d’fhiafraigh mé de cá raibh áit éigin.
sheoladh address
" Cinnte tá RSS ann a ligeann do dhaoine coinneáil ar an eolas faoi na céadta suíomhanna in aon áit amháin, ach ní hionann é sin agus r-phost le d’ainm agus do sheoladh r-phoist féin luaite ann.
seoladh address
" Ar an gcéad dul síos, nach b’é ag seoladh teachtaireachtaí ag daoine fríd an idirlíon an rud céanna le bheith ag seoladh ríomhphostanna acu?!, ach amháin má bhaineann tú úsáid as Hotmail nó Gmail, tá eolas do bhealaigh agat thart ar an láithreán, tá achan ainm agus seoladh atá de dhíth ort agat ansin breá sásta agus áisiúil, agus ní chaithfidh tú cúpla mí a chaitheamh ar strae agus caillte ar láithreán eile.
seoladh address
" Is féidir éisteacht le Raidió na Life beo ar an idirlíon in aon áit mórthimpeall an domhain ag an seoladh www.
sheoladh address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht, le do thoil.
sheoladh address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht, le do thoil.
sheoladh address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht, le do thoil.
sheoladh address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht, le do thoil.
le beannú dóibh to address those
" Tá sé ráite ann, mar shampla, go gcuirfear cúrsaí ar fáil do fháilteoirí i bhfoirgintí Rialtais lena chinntiú go mbeidh ‘smeadar Gàidhlige’ agus roinnt cora cainte úsáideacha acu le beannú dóibh siúd a labhrann an teanga.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht, le do thoil.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht, le do thoil.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht, le do thoil.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht, le do thoil.
seoltaí addresses
" Bí cinnte go mbailíonn tú seoltaí r-phoist agus cead cumarsáide ó gach éinne a líonann isteach an suirbhé.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht, le do thoil.
seolta addresses
" Glór na nGael ======= **SMM: Thosaigh tú Glór Chluainín faoi chomharthaíocht, seolta Gaeilge, clár na vótóirí agus mar sin.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
do sheoladh baile your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
seoladh a bhaile dhúchais his home town address
" Ansin scríobhann sé seoladh an bhaile ina bhfuil sé ina chónaí agus seoladh a bhaile dhúchais.
Bheannaigh sí dom she addressed me
" Bheannaigh sí dom: “Salaam aleichum.
ag dul i mbun sáraíochta contentiously addressing
" Lean sí uirthí ag spalpadh cainte liom, í ag bualadh an aeir lena dá láimh agus í ag dul i mbun sáraíochta liom.
sheoladh baile home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
do sheoladh baile your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
sheoladh r-phoist email address
" Rinneamar roinnt stangaireachta, shocraíomar ar luach agus gan aon ní seachas mo sheoladh r-phoist, sheol mo chara nua le nós cniotála uafásach $45 chugam trí *PayPal*.
ina aitheasc Nollag in his Christmas address
" Thagair an rí, más go cliathánach féin é, do chás Iñaki Urdangarin ina aitheasc Nollag, agus béim á leagan aige ar chothroime an dlí.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
do sheoladh baile your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
seoladh an árais ríoga a fháil to obtain the address of the royal residency
" Ní raibh le déanamh agam ansin ach glaoch ar oifigí an rialtais i mBúcaraist, rud a rinne mé, le seoladh an árais ríoga a fháil.
seoladh bréagach a false address
" Is cuimhneach liom go mbíodh ar ghasúir as dúichí tithíochta i gCathair na Gaillimhe, le haitheantas oifigiúil Ghaeltachta, seoladh bréagach a thabhairt sara nglacfaí leo ar chúrsa i gColáiste Ghaeilge! Níl aon amhras orm ach go ndéanann an tréimhse a chaitheann daoine óga sa Ghaeltacht an-leas dóibh ó thaobh forbairt pearsanta.
do sheoladh baile your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
sheoladh idirlín internet address
" 4 Brandáil: Bí cinnte go mbíonn do fheathal, do sheoladh idirlín nó na sonraí teagmhála le feiceáil go héasca agus go luath sa bhfíseán, go háirithe más cuid de straitéis margaíochta nó poiblíochta é an físeán.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
do sheoladh baile your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tarraing chugat d’ainm, do shloinne agus do sheoladh use your name, surname and address
" Tarraing chugat d’ainm, do shloinne agus do sheoladh sa bhunleagan Gaeilge amháin agus caith uait go brách aon leagan truaillithe.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
do sheoladh baile your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
gan seoladh a bheith agat without having an address
" Mar shampla, ní féidir cuntas bainc a oscailt gan seoladh a bheith agat, ach ní féidir árasán a fháil ar cíos murar féidir a thaispeáint go bhfuil cuntas bainc agat chun an cíos a íoc! Anuas air sin, tá sé an-deacair guthán póca a cheannach gan seoladh a bheith agat, ach níl tú in ann cuntas bainc a oscailt gan uimhir ghutháin a bheith agat.
ag lorg ainmneacha, seoltaí agus gairmeacha beatha seeking names, addresses and professions
" Tá sí ag lorg ainmneacha, seoltaí agus gairmeacha beatha na ndaoine a léirigh spéis i gcomhaltacht trí phróiseas poiblí a bhí á reáchtáil tríd an tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí.
mbeadh an-tóir go deo ar an seoladh the address would be much sought after
" Shamhlófá go mbeadh an-tóir go deo ar an seoladh - 1 Pennant Hills Road, Parramatta, NSW.
Seoladh comhraimh a trophy address
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
mbreathnódh sé ar he should address the matter
" Míníonn Fergus, “ní hé go bhfuil ort an ‘Maglia Rosa’ a dhearadh as an nua” ach go mbreathnódh sé ar a ról féin mar “an ‘Maglia Rosa’— an meafar spóirt cáiliúil seo a chur tríd atriail eile agus tagairt a dhearadh air do ‘Grande Partenza’ na bliana seo in Éirinn, m’áit dúchais.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Tabhair do sheoladh baile give your home address
" Tabhair do sheoladh baile sa teachtaireacht le do thoil.
Ina aitheasc oscailte in his open address
" Ina aitheasc oscailte thug an Cathaoirleach áitiúil, Joe Steve Ó Neachtain, le tuiscint do na daoine a bhí i láthair céard a bhí bainte amach ag an gceantar.
seoltaí idirlín Internet addresses
" Tá beagnach gach focal sa Bhéarla agus sa Ghaeilge in úsáid cheana féin i seoltaí idirlín agus, dá bharr seo, tá seoltaí nua ag éirí níos faide agus níos faide, mar a mhíníonn Diarmaid Mac Mathúna.
seoltaí suímh site addresses
" Tá na seoltaí suímh go léir ag Roseanne Smith duit san alt seo.
seoltaí addresses
" Léiríonn comhaid stáit atá díreach scaoilte saor anois faoin ‘riail tríocha bliain’ ag an Chartlann Náisiúnta go raibh seachadadh litreacha le seoltaí Gaelacha ina chonspóid idir údaráis phoist na hÉireann is na Breataine ag deireadh na seachtóidí.
seolta idirlín go leor on-line addresses aplenty
" Tá leideanna agus seolta idirlín go leor ag Roseanne Smith san alt seo do fheilirí, do bhréagáin, do bhronntanais srl.