Mothaím go mór trína chéile
I feel terribly upset
Mothaím go mór trína chéile.
múisiam
upset
Fágann sin na comhairleoirí bochta áitiúla ag plé le scéimeanna míthaitneamhacha táillí a chuirfidh
múisiam mór ar an bpobal, díreach agus na toghcháin áitiúla ar leic an dorais.
trína chéile
upset
Bhí daoine i mBaile Átha Cliath
trína chéile.
ghoillfeadh sí go dtí an croí orm
it would really upset/bother me
*
Gluais • Glossary
grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun
dá mo dhallúblinding me
sócúlachcomfortable
go diansmaointeachextremely thoughtful
mar is dual dóas it usually does
scáthannashadows
ag atswelling, expanding
in aice an chaibinéidbeside the cabinet
ag siotgháiresniggering
fá dtaobh deabout it
aitstrange
ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination
searmanasceremony
chóir a bheithnearly
ag druidim liomapproaching
dá freagairtanswering her
go drúisiúillustfully
ag teannadh liomgoing close up to me
ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her
fireannmale
i dtólamhalways
marcaíocht ar rudaíto ride things
leasrachathighs
de shíor dá mo leanstan thartalways following me around
chomh tógtha sin liomso taken with me
ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me
dá tochas féinscratching herself
ag casachtáilcoughing
dá mhacasamhail seolike this
ag goillstean ortbothering you
drochspionna bad mood
bulógloaf
corruairsometimes
buanchairdefriends for life
gliondarjoy
faoi smachtunder control
bosca na mbréagánthe toy box
go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in
brionglóid ar dóigha great dream
corroíchethe odd night
smúitdust
gníomhaction
rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness
dóighiúilgood-looking
aibíripe
a cuid murnán beag bánher little white ankles
osnasigh
ag barr a malaíat the top of her brows
smigeadchin
toradhfruit
a scoilteadhwhich was split
stán mé uirthiI stared at her
mo chuid lochtannasamy faults
íomháimage
Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
chomh trína chéile
so upset
Ar aon nós, b'fheidir nach raibh an ceart agam bheith
chomh trína chéile is a bhí.
Ghoill naimhdeas mar sin go mór orm
that sort of hostility really upset me
*
Gluais • Glossary
dul i dtaithí arget used to
seanmóirsermon
léachtaíreadings
gnáthchomhráordinary conversation
chomh tuirseach is a bhínnhow tired I used to be
luasspeed
sruth caintea stream of words
foighneachpatient
botúinmistakes
séiplíneachchaplain
bosca faoistineconfession box
ag éisteachthearing confessions
eascainíswearing
iarrachtattempt
leithreastoilet
sna Flaithisin Heaven
seálshawl
sa Nigéirin Nigeria
deoisediocese
gáneed
ualachburden
misneachhope
leictreachaselectricity
cuisneoirífridges
cadhnrabattery
a bheadh le luchtúwhich would have to be charged
gineadóirgenerator
go han-spárálachvery sparingly
scannán an-mholtaa highly-praised film
deontasgrant
bolgánbulb
mionrud éiginsome small thing
le caoi a chur airto repair it
m'airdmy attention
draíochtmagic
a d'ardaíodh mo chroíwhich used to lift my heart
a chuaigh i bhfeidhm go mór ormthat really made an impression on me
spioradáltachtspirituality
achrannquarrelling
aighnisdisputes
tuairimí láidrestrong opinions
pearsantachtaí láidrestrong personalities
in árach a chéileat loggerheads
Ghoill naimhdeas mar sin go mór ormthat sort of hostility really upset me
chruthódh séit would prove
turas na croisethe stations of the cross
an CarghasLent
aisteachstrange
gníomh creidimhan act of faith
ráiteasstatement
briathar Déthe word of God
béimemphasis
trí chéilein general
gannscarce
comaoineachcommunion
fireann nó baineannmale and female
an-ghar don nádúrvery close to nature
do bhaol a mbáiteto the danger of being drowned
scór ógánachtwenty young men
a bádhwho were drowned
truamhéalachheart-breaking
strompthastiff
ina baclainnon her arm
mothúcháinemotions
ar tír móron the mainland
ag cur láimhe ina mbás féincommitting suicide
d'aireofáyou would feel
bádrowning
sciobadh na farraigethe sea's snatching
sólássolace
i gcréin the soil
i ngaineamh na cillein the sand of the grave
faraoralas
uaigneas imeachtathe loneliness of departure
cé is moite de na laethanta saoireapart from the holidays
a fhilleann go lánaimsearthawho return on a full-time basis
de cheal postanna feiliúnachadue to a lack of suitable jobs
ábhair acadúlaacademic subjects
goilliúint orainn
upset us
Tá muid tar éis teacht slán ó dhá mhíle bliain de spairn agus de bheith ár léiriú ar an scáileán, mar sin níl muid chun ligean do chartún
goilliúint orainn.
ghoill sé go mór ar
it really upset
An fhírinne lom,
ghoill sé go mór ar “Dickie Mul”, ach ní raibh an dara rogha aige.
oiread fríd a chéile
so upset
Bhí cuid de na daoine a bhí
oiread fríd a chéile mar gheall ar an mhéid a bhí ag tarlú ann go raibh siad ar shaoire leanúnach tinnis ón obair.
ghoill a n-imeacht ar Bhalor Bocht
their leaving upset Poor Balor
Cuid acu,
ghoill a n-imeacht ar Bhalor Bocht agus cuid eile níor ghoill.
a bhí trína chéile
who was upset
I measc an naonúir, bhí bean ann a chaill a cuid fiacla ar fad i ndiaidh di dul faoi scian chun a bolg a dhéanamh níos lú sa chlár “Brand New You”, agus fear óg
a bhí trína chéile i ndiaidh dó a bheith ar chlár cleamhnais agus gan fhios aige gur fear a bhí sa mhainicín dathúil a raibh sé sa tóir air/uirthi.
trína chéile
in bits, upset
Ach ní mar a shíltear a bítear go minic agus tá na daoine céanna
trína chéile i ngeall ar theip thubaisteach na nÉireannach sa bhFrainc.
an pobal a chur trína chéile
to upset the community greatly
Mar bhuarthóir agus mar thógálaí trioblóide agus raice a raibh sé de rún agam
an pobal a chur trína chéile ní ba mhoille i mo shaol, bhí sé de dhualgas orm tosú amach i gceart.
ar chuir an t-agallamh isteach uirthi
did the interview upset her
Nuair a bhí an t-agallamh thart, d’fhiafraigh mé di
ar chuir an t-agallamh isteach uirthi an uair seo.
An rud ba mhó a ghoill ormsa
the thing that most greatly affected me, upset me
An rud ba mhó a ghoill ormsa ná na rudaí a thug na daoine leo ón Ísiltír, ón nGearmáin, ón Ungáir agus ón nGréig; na málaí, na scuaba fiacla agus na boscaí snasáin bróg.
ghoill
upset
ghoill bás an chait, Marbles, orthu.
ag cothú míshuaimhnis
causing upset
Bhí sé
ag cothú míshuaimhnis i measc lucht tacaíochta Bhriain agus thosaigh daoine ag ceistiú a chumais agus a inniúlachta agus a fhóirsteanachta don phost a bhí aige.
t-agallóir suaite
upset interviewer
“Aon faoin gcéad?” a d’fhiafraigh an
t-agallóir suaite di.
míshásta
upset
" Mo dhála féin, bhí an Casaideach
míshásta faoin dóigh a bhfuil ár gcultúir féin scriosta amach as an stair.
chuir isteach go mór orm
greatly upset me
‘Blanketmen’, leabhar a
chuir isteach go mór orm, leabhar a scríobh Richard O Rawe.
suaitheadh
upset, worry
Deir na dochtúirí go gcaithfear í a chosaint ó aon
suaitheadh gan choinne.
bhain stangadh
as upset
Tharla rud éigin ar na mallaibh, áfach, a
bhain stangadh as Gaeilgeoirí in gach cearn, .
Briseann
upsets
‘Das Weisse Band’ - ‘An Ribín Bán’, le Michael Haneke
Briseann sraith de ‘thimpistí’ agus de dhrochtharlúintí suaimhneas tuaithe an phobail.
suaite
upset
Tá muintir na hÉireann
suaite go dona ag an tubaiste seo ar fad: tá daoine ciaptha ag an imní agus tá fearg mhór chiúin faoin chroí ar go leor leor daoine.
corraithe
moved, upset
Ar léamh na nuachtán faoinar tharla agus ar bhreathnú ar na pictiúirí ar an dteilifís, ba dheacair gan a bheith
corraithe.
Beidh sí diomúch
she’ll be upset
An tAire Sláinte: Joan Burton
==============
Beidh sí diomúch má fhágfar ar leataobh í nuair a bheas post an Aire Airgeadais á líonadh.
Bhí smúid bróin orm
I was upset with sadness
Bhí smúid bróin orm ag imeacht tar éis mo chuid ama ina measc, agus ba dheacair slán a rá le mo chairde nua (an peata moncaí san áireamh), ach amháin go raibh mé sásta mo dhroim a chasadh le míoltóga marfacha na háite, na *mosquitos*.
ag iarraidh an bonn a bhaint de
trying to upset
Deiseanna iontacha iad fosta dóibh siúd a bheadh
ag iarraidh an bonn a bhaint de na cearta teangan atá bainte amach ag lucht labhartha na Gaeilge tar éis blianta fada stocaireachta agus ciorruithe a chur i bhfeidhm ins na heagraíochtaí a dhéanann ionadaíocht orthu.
Bhí díomá orm
I was upset
“
Bhí díomá orm gur chaill *Blackburn Rovers* mar imrím leo anois agus b’fhearr liom bua a bheith acu,” dúirt sé liom.
Tuigfear do Roy Keane a mhíchéadfa
RK’s upset is understandable
Caint Roy
====
Tuigfear do Roy Keane a mhíchéadfa oíche theip na hÉireann ach cuimhnímis gur thacaigh sé ina chaint chéanna le lucht tacaíochta na foirne chomh maith.
le barr míchéadfa
by dint of his being upset
Is féidir,
le barr míchéadfa, neamart a dhéanamh agus ba cheart láiche an lucht tacaíochta a mholadh go hard nuair is tábhachtaí an tréith áirithe sin ná a lán eile a dhéanaimid sa saol.
goilliúnach faoin dóigh
upset about the way
Bhí daoine sa taobh sin
goilliúnach faoin dóigh a raibh muintir an Iarthair ag magadh orthu ag an am.
trí chéile ar fad
entirely upset
Bhí an domhan mór
trí chéile ar fad an mhí seo a chuaigh thart, a léitheoirí dílse – nó sin barúil Bhaloir.
go hiomlán trí chéile
upset entirely
Chonaic mé bean bhocht amháin a bhí
go hiomlán trí chéile.
chuir an lucht slándála isteach uirthi chomh mór sin
the security men upset her so much
Cé go raibh cárta an tseomra ina lámh aici,
chuir an lucht slándála isteach uirthi chomh mór sin nach raibh cuimhne aici cén uimhir a bhí ar a seomra, agus ní raibh siad sásta í a ligean tharstu le dul a luí.
beidh sé trína chéile faoi
he’ll really be upset with
Más Dona Apple, is Measa Spotify
=================
Cá bhfios dúinn, b’fhéidir gur gineadh an scéal i bhfocal fánach ó Willis faoi na difríochtaí idir ceirníní agus tomhaltas ceoil comhaimseartha, ach má tá fadhb ag Willis lena leithéid
beidh sé trína chéile faoi Spotify.
tháinig suaitheadh millteanach ar
a massive upset hit
An Deifir agus an Driopás Feasta
=================
Is léir mar sin gur
tháinig suaitheadh millteanach ar thionscal na teicneolaíochta ó thús na nóchaidí.
ag cur isteach go mór
greatly upsetting
Bhailigh na sluaite le chéile os comhair na Dála agus shiúil siad trí shráideanna na cathrach,
ag cur isteach go mór ar chúrsaí tráchta agus tráchtála.
an-churtha amach faoi
very upset about it
De réir úinéara na háite in agallamh le The Northern Standard, bhí sé
an-churtha amach faoi:
‘Dá mbeadh sé ar eolas agam an cineál comórtais a bhí i gceist leis - ní ligfinn cead ar bith leo teacht chomh fada le doras na háite.
d’éirigh sí míshásta leis
she became upset with him
Chonaic sé cailín i mála codlata i Leicester Square agus cuireadh náire air nuair a tharraing sé a pictiúr gan a cead agus
d’éirigh sí míshásta leis.
chuir sé olc orm
it upset me
D’airigh mé ina measc neamhshuime i mo thír dhúchais nach raibh tugtha faoi deara agam roimhe sin, agus
chuir sé olc orm.
Bhí na Rúisigh oibrithe
the Russians were upset
Bhí na Rúisigh oibrithe ar ndóigh, ach ar a laghad níor stop siad ag teacht.
nár chuir an ailse isteach ar
cancer didn't upset
Más ea, ní haon ábhar iontais dá lucht léite
nár chuir an ailse isteach ar a chuid síorabhcóidíochta.
Goilleann uafás an scéil orm
the horror of the tale upsets me
’*
Goilleann uafás an scéil orm.
Cuireadh olc ar
were upset
Cuireadh olc ar go leor daoine, an t-uachtarán Obama ina measc, a thug "ciníochas thar a bheith maslach" ar an méid a dúirt Sterling.
d’imigh sí ón ardán, corraithe
she left the stage, upset
Í náirithe os comhair na tíre,
d’imigh sí ón ardán, corraithe, agus d’imigh sí go ciúin ón saol poiblí.
gcuirfeadh sé isteach ar dhaoine
it’d upset people
Bhí a fhios agam ar bhealach, b’fhéidir go
gcuirfeadh sé isteach ar dhaoine, ó tharla go raibh mé ag magadh faoi chuid de na fíor-Ghaeil, más maith leat, ach ag an am chéanna, cuireadh fáilte mhór roimh an leabhar.
Trí chéile
upset
An Dá Thuarastal
=======
**Balor: An raibh tú
Trí chéile nuair a bhí gach duine ag tabhairt amach faoi do cheapachán, a Aire?**
Mac Guí:
Trí chéile? Ba mhaith liom seo a chur ar an cheirnín: níl ach céile amháin agam, a Bhaloir, agus tá sise TD fosta.
bhain siar mór as
(he) upset people
Is ealaíontóir é David Cerný a
bhain siar mór as daoine i dtíortha éagsúla san Aontas Eorpach le dealbh a chroch sé sa Bhruiséil.
corraí ar
moved, upset
Sular scaoileadh le slua NICRA i nDoire, bhí
corraí ar dhaoine go leor mar gheall ar an Imtheorannú gan Triail a cuireadh i bhfeidhm sna Sé Chontae mí Lúnasa 1971, mar is maith is cuimhin le Tony Birtill.
a ghoill go dona
which really upset
Tá Ciarán Mac Aonghusa den bharúil gurbh iad na botúin bheaga thar aon ní eile
a ghoill go dona is a chuir olc ar na daoine.