Pota Focal Intergaelic
he | se | see | shed | shew
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
Seoirseach seol seoladh seoltóireacht seomra séú sféar siamsaíocht siamsóir siar sibhialta sibhialtach sibhialtacht sícé síceolaí síceolaíocht síciatraí sicín sil síl
BÉARLA ► GAEILGE · ENGLISH ► IRISH
she í »
she sí »
Samplaí gaolmhara
Related examples
is bean í
she is a housewife
is bean lách í
she's a nice woman
tháinig amach as an teach
she came out of the house
d'ól as gloine
she drank from a glass
d'imigh ar nós na gaoithe
she left like the wind
níl aon chiall aici
she has no sense
bhí do mo bhearradh
she was shaving me
is comharsa béal dorais liom í
she is my next-door neighbour
fuair bás le hailse
she died of cancer
bhagair an dlí orainn
she threatened to take us to court
bunchéim aici ó Choláiste na Tríonóide
she has an undergraduate degree from Trinity College
cáil uirthi ar fud an domhain
she is famous all over the world
bhí folt ar dhath an óir uirthi
she had gold-coloured hair
'an ólfaidh sibh braon tae?' ar sise
'will you have a drop of tea?' she said
tháinig anall ar cuairt
she came over for a visit
aisteach go leor, ba i Sasana a fuair a cuid scolaíochta agus in Éirinn
strangely enough, she got her education in England and not in Ireland
bhí uirthi aire a thabhairt don leanbh
she had to take care of the child
beag an baol go n-aimseoidh rud ar bith ansin
slim chance she will find anything there
fuair bás le hailse
she died from cancer
ag obair mar aeróstach le haerlíne idirnáisiúnta éigin
she is working as a stewardess with some international airline
theastaigh uaithi deireadh a chur lena saol brónach mí-ádhúil
she wanted to end her sad unlucky life
meastar go ndéanfaidh achomharc chuig an Ard-Chúirt
it is thought she will appeal to the High Court
ach, cuma chomh hard is a bhí , raibh ard go leor
but, howevere tall she was, she wasn't tall enough
scríobh abairt ghairid
she wrote a short sentence
chláraigh faoi ainm bréige
she registered under a fake name
thosaigh ag dul ar scoil nuair a bhí seacht mbliana d’aois
she started going to school when she was seven years of age
ar chan amhrán?
did she sing a song?
fuair carr mar bhronntanas
she got a car as a present
bhí ar buile nuair a chuala nach raibh an obair déanta
she was mad when she heard the work hadn't been done
is cara liom í
she is a friend of mine
ina suí sa chathaoir
she is sitting in the chair
rug barróg air
she gave him a hug
bainfidh an ceann díot fheiceann thú!
she will cut your head off if she sees you!
is cailín deas í
she's a nice girl
chaith an chuid eile den tráthnóna ag cniotáil
she spent the rest of the evening knitting
ina codladh
she is asleep
coimeádann na cáipéisí i dtarraiceán faoi ghlas
she keeps the documents locked in a drawer
choimeád na páistí i ndiaidh am scoile
she detained the children after school
coimeádann cuntas den chaiteachas
she keeps account of the spending
caitheann mionsciortaí
she wears miniskirts
is comharsa cois dorais liom í
she is my next-door neighbour
bhí col aici láithreach liom
she disliked me immediately
bhfuil curtha?
where is she burried?
cuireann cláracha teilifíse i láthair
she presents TV programmes
thug cuntas dúinn ar a heachtraí san Afraic
she gave us an account of her adventures in Africa
níor vótáil mórán daoine ar a son, agus bhrí sin, chaill a suíochán sa Pharlaimint
not many people voted for her, and therefore, she lost her seat in Parliament
an dóigh leat go bhfuil an ceart aici?
do you think that she is right?
gruaig dhonn uirthi
she has brown hair
tosaíonn ag cíoradh a cuid gruaige
she begins to comb her hair
d'fhéadfadh bheith áit ar bith!
she could be anywhere!
níl le feiceáil áit ar bith
she is nowhere to be seen
ina dúiseacht
she is awake
céim ollscoile san eacnamaíocht aici
she has a college degree in economics
d'fhág é i ndiaidh di sásamh a bhaint as
she left him after she got her satisfaction from him
fuair bronntanas iontach
she got a wonderful present
col ceathrar liom í
she is my cousin
she is my first cousin
col seisir le Máire a bhí inti
she was Máire's second cousin
thug comhairle an-chiallmhar dúinn
she has given us very reasonable advice
chuir an cheist i gcomhairle an tsagairt
she asked the priest's advice on the matter
níl an Ghaeilge ar a comhairle féin aici
she does not have a good command of Irish
bhí fearg uirthi nuair a chuala an scéala
she was angry when she heard the news
gruaig fhionn uirthi
she has blond hair
a fhios agam go bhfuil pósta
I know that she is married
pósta, go bhfios dom
she's married, as far as I know
díbríodh ón teach í
she was evicted from the house
d'fhreagair na ceisteanna
she answered the questions
ceapadh ina cathaoirleach í
she was appointed as chairperson
shiúil céim dhó
she walked a step or two
ag cur fola
she is bleeding
cén áit a bhfeicfidh thú?
where will she see you?
leabhair go gairid
she spoke briefly
bíonn ag gearán go minic
she is often complaining
ghlaoigh ar na gardaí
she called the police
glór préacháin aici
she has the voice of a crow, she sounds like a crow
dhírigh go huile agus go hiomlán ar an obair
she concentrated completely on the work
ar thug faoi deara go bhfuil imithe?
have you noticed that she is gone?
phós fear saibhir
she married a rich man
chuir comhairle mhaith ar na cailíní
she gave good advice to the girls
shiúil i mo dhiaidh
she walked after me
labhraíonn go mall cúramach
she speaks slowly and carefully
is bean lách í
she's a pleasant woman
chuir lámh ina bás féin
she killed herself
lean ag gearán léi go bhfuair freagra
she kept on complaining until she got an answer
rinne staidéar ar leigheas
she studied medicine
labhraíonn a oiread céanna leatsa
she doesn't speak as much as you
sise an-ghníomhach i bpobal na Gaeilge i mBaile Átha Cliath
she is very active in the Irish-language community in Dublin
bíonn ag rith sa pháirc gach maidin
she runs in the park every morning
ritheann míle gach
she runs a mile every day
sheas romham sa scuaine
she stood before me in the queue
gruaig rua uirthi
she has red hair
bhí ag tabhairt amach faoi na fuinneoga briste
she was giving out about the broken windows
glacfaidh le rud ar bith a deir léi
she will accept anything you tell her
thit i ngrá le fear pósta
she fell in love with a married man
ceapaim go bhfuil an ghráin aici orm
I think she hates me
bhí lách i dtús báire ach d'athraigh an port tar éis tamaill
she was nice at first but she changed the tune after a while
bíonn gnóthach i gcónaí
she is always busy
saolaíodh páiste di
she had a child
is seanbhean anois í
she is an old woman now
phós seanfhear
she married an old man
laghad an t-ualach atá uirthi, is sásta a bhíonn
the smaller the load that's on her, the happier she is