BÉARLA ► GAEILGE · ENGLISH ► IRISH
Samplaí gaolmhara
Related examples
♦
ag an chéad chruinniú eile
♦
bhí cruinniú againn leis an stiúrthóir nua
♦
we had a meeting with the new director
♦
bhí na céadta daoine ag an chruinniú poiblí
♦
there were hundreds of people at the public meeting
♦
seo iad na cáipéisí faoi choinne an chruinnithe
♦
these are the documents for the meeting
♦
an bhfuil muid in am don chruinniú?
♦
are we in time for the meeting?
♦
pléadh an cheist ag cruinniú na comhairle
♦
the matter was discussed at a meeting of the council
♦
ar chas tú le mo chol ceathrar Neilí?
♦
have you met my cousin Nelly?
♦
buailfidh mé leat sa chaifé
♦
I'll meet you in the café
♦
bhuail muid le chéile i bPáras
♦
we met each other in Paris
♦
tá áthas orm bualadh leat
♦
bhí cruiniú ar siúl ar maidin agus lean muid ar aghaidh go dtí an teach tábhairne um thráthnóna
♦
there was a meeting in the morning and we continued to the pub in the evening
♦
beidh cruinniú againn amárach
♦
we'll have a meeting tonmorrow
♦
buailfidh mé leat ag an aerfort
♦
i'll meet you at the airport
♦
Cén áit a chasfas mé leat? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Casfaidh mé leat ag cúinne an bhóthair. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I will meet you on the street corner.
♦
cad a rinne tú i ndiaidh an chruinnithe?
♦
what dod you do after the meeting?
♦
tá an stiúrthóir ag freastal ar chruinniú faoi láthair
♦
the director is attending a meeting at the moment
♦
shúigh an cruinniú an fuinneamh ar fad asam
♦
the meeting sucked all my energy out of me
♦
níor éirigh liom éalú ón chruinniú
♦
I haven't managed to escape from the meeting
♦
bhíodh sé i gcónaí ar thús cadhnaíochta nuair a bhíodh cruinniú ar siúl
♦
he always took the lead when there was a meeting
♦
in the middle of the meeting
♦
bhí cruinniú ar siúl ar maidin agus lean muid ar aghaidh go dtí an teach tábhairne um thráthnóna
♦
there was a meeting in the morning and we continued to the pub in the evening
♦
bhuail mé leis an Taoiseach, agus bhuail mé leis an Uachtarán chomh maith
♦
I met the Prime Minister, and I met the President as well
♦
cén t-am a thosaigh an cruinniú?
♦
when did the meeting start?
♦
cén t-am a bheidh muid ag bualadh le chéile?
♦
what time will we be meeting?
♦
Níor chas, ach tá neart daoine as Cois Fharraige fós ann. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I didn't meet her, but there are plenty of people from Cois Fharraige still there.
♦
Chas mé le cúpla seanchara as Baile na hAbhann nuair a bhí mé thall. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I met a couple of old friends from Baile na hAbhann while I was over there.
♦
Ar chas tú le cúpla seanchara? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Did you meet with a few old friends?
♦
Cén t-am a chasfas muid le chéile? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
What time will we meet together?
♦
ar mhaith leat bualadh le chéile amárach?
♦
would you like to meet tomorrow?
♦
bhuail mé leis agus mé i nGaillimh
♦
I met him while I was in Galway
♦
Cén áit a chasfas muid? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
bhuail mé léi ar an tsráid
♦
Ar chas tú le mo chol ceathrar Neilí Nic Dhonncha? Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Did you meet my cousin Neilí Nic Dhonncha?
♦
má bhuail mé leo, áfach, ní cuimhin liom é
♦
if I met them, though, I don't remember it
♦
casadh ar a chéile iad i dtábhairne aerach
♦
Cén t-am a bhuailfidh mé leat? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Cén áit a mbuailfidh mé leat? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Cén áit a mbuailfimid le chéile? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
An gcasann sibh léi mórán anois? Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
Do you meet her much now?
♦
Tá áthas orm casadh leat, a Chathail. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I'm happy to meet you, Cathal.
♦
Chas mé ar Dhara uair amháin cheana. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
Tá mé ag teacht chuig an gcruinniú. Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
♦
I am coming to the meeting.
♦
Tar éis dóibh filleadh abhaile, bhuail an Príomh-Aire leo. 'Beo!', beo.ie
♦
After they returned home, the Prime Minister met them.
♦
is breá liom bualadh le daoine
♦
Beidh mé ag bualadh le roinnt cairde. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
I'll be meeting some friends.
♦
Tá sé go deas bualadh leatsa freisin. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
It's nice to meet you as well.
♦
Tá sé go deas bualadh leat, a Nóra. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
It's nice to meet you, Nóra.
♦
Tá sé go deas bualadh leat. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
Níor bhuail mé le duine ní ba shleamhaine riamh. 'Beo!', beo.ie
♦
I never met a more slippery person.
♦
Ba ghnách leo bualadh le chéile i mbialanna agus málaí a mhalartú a raibh an chuma chéanna orthu. 'Beo!', beo.ie
♦
They would meet in restaurants and exchange bags that looked the same.
♦
Tá sé go deas bualadh leat, a Eoin. 'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
♦
It's nice to meet you, Eoin.
♦
Caithfidh gur bhuail mé leo uair nó dhó, ó d'ith muid sna bialanna céanna. 'Beo!', beo.ie
♦
I must have met them once or twice because we ate in the same restaurants.
♦
Bhí sé an-aisteach bualadh le m'athair don chéad uair.
♦
It was very strange meeting my father for the first time.
♦
Tá bord na ngobharnóirí i mbun cruinnithe.
♦
The governors' board is having a meeting.
♦
Ach tá sé go deas casadh ar dhaoine nua freisin. Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
♦
But it's nice to meet new people, too.
♦
Tógadh ceist shuimiúil sa chruinniú.
♦
An interesting question was raised in the meeting.