Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
biorán biotáille bís biseach bisigh bisiúil bith bitheolaíocht bithiúnach bitseach biúró bladhm blag blagáil blaincéad blais blaiseadh blaosc blas blasta bláth
bith
MASCULINE NOUN
world
everything that exists
Foirmeacha gramadaí
Grammatical forms
bith
MASCULINE NOUN
GENITIVE SINGULAR
beatha
Iontrálacha gaolmhara
Related entries
duine ar bith
anybody
anyone
níl duine ar bith anseo
there is nobody here
phósfainn duine ar bith!
I'd marry anybody!
níor tháinig duine ar bith
nobody came
am ar bith
anytime
beidh fáilte romhat am ar bith
you will be welcome anytime
ar chor ar bith
anyway
agus ar chor ar bith, nach cuma?
and anyway, does it matter?
cibé ar bith
anyway
cibé ar bith, le scéal fada a dhéanamh gairid...
anyway, to make a long story short...
dhéanaim go minic é, cibé ar bith
I don't do it often, anyway
[X] ar bith
any [X]
an bhfuil scéal ar bith agat?
have you got any news?
níl post ar bith agam
I don't have a job
ar bith
any
[X] ar bith
any [X]
an bhfuil scéal ar bith agat?
have you got any news?
níl post ar bith agam
I don't have a job
rud ar bith
anything
glacfaidh le rud ar bith a deir léi
she will accept anything you tell her
ceannaigh rud ar bith!
don't buy anything!
ar scor ar bith
anyway
agus ar scor ar bith, nach cuma?
and anyway, does it matter?
féin ar scor ar bith?
who are you anyway?
ar scor ar bith
at all
aontaím leat ar scor ar bith
I don't agree with you at all
ar chor ar bith
at all
aontaím leat ar chor ar bith
I don't agree with you at all
níl suim agam sa teilifís ar chor ar bith
I've no interest in television at all
uair ar bith
anytime
beidh fáilte romhat uair ar bith
you will be welcome anytime
áit ar bith
anywhere
d'fhéadfadh bheith áit ar bith!
she could be anywhere!
níl le feiceáil áit ar bith
she is nowhere to be seen
Samplaí gaolmhara
Related examples
níor tháinig duine ar bith
nobody came
phósfainn duine ar bith!
I'd marry anybody!
níl duine ar bith anseo
there is nobody here
beidh fáilte romhat am ar bith
you will be welcome anytime
ceannaigh rud ar bith!
don't buy anything!
níl le feiceáil áit ar bith
she is nowhere to be seen
d'fhéadfadh bheith áit ar bith!
she could be anywhere!
féidir liom geallúintí ar a bith a thabhairt ach déanfaidh mo dhícheall
I can't promise anything but I'll do my best
dhéanaim go minic é, cibé ar bith
I don't do it often, anyway
níl ábalta barántas ar bith a thabhairt
I can't give any guarantees
níl post ar bith agam
I don't have a job
an bhfuil scéal ar bith agat?
have you got any news?
beag an baol go n-aimseoidh rud ar bith ansin
slim chance she will find anything there
bhí ag breathnú ar an doras amhail is go bhféadfadh an t-áibhirseoir féin teacht isteach nóiméad ar bith
Alex Hijmans: Aiséirí, Cois Life 2011
he was looking at the door as if the devil himself could come in any minute
is iomaí duine sa tír seo nach léann leabhar ar bith ó cheann ceann na bliana
many a person in this country doesn't read a book the whole year
tiocfaidh muid gan moill ar bith
we will come without any delay
an bhfuil nuacht ar bith agat? - muise, níl
have you any news? - indeed I haven't
níl suim agam sa teilifís ar chor ar bith
I've no interest in television at all
aontaím leat ar chor ar bith
I don't agree with you at all
Agus, ar scor ar bith, nach cuma?
And anyway, does it matter?
Beidh fáilte romhat am ar bith.
You will be wemcome anytime.
Níl páiste ar bith agam.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I don't have any children.
An mbíonn an t-am agat le bheith ag amharc ar an teilifís ar chor ar bith?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Do you have any time to watch TV at all?
D'fhéach go grinn ag iarraidh cor a fheiceáil, cor beag ar bith. An mise an t-aon neach beo anseo?
Alan Titley: Gluaiseacht, An Gúm, 2009
I looked closely to see if anything was moving, anything at all. Am I the only living creature here?
An bhfuil rud ar bith nach bhfuil suim agat ann?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Is there anything you are not interested in?
féidir liom rud ar bith a chloisteáil anois.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I can't hear anything now.
Níl samhlaíocht ar bith ag teastáil chun é seo a thuiscint.
'Beo!', beo.ie
No imagination at all is needed to understand this.
Níl ceol ar bith agam, faraor!
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I'm not musical at all, alas!
Luigh Máire tamall fada ar a leaba sular thit néal ar bith codlata uirthi.
Máire was lying on her bed for a long time before any sleep came.
fhéadfainn rud ar bith a chloisint ag sodar an chapaill.
Alan Titley: Gluaiseacht, An Gúm, 2009
I couldn't hear anything for the horse's trot.
Níl scéal ar bith agam.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I don't have any news at all.
raibh saoire ar bith agam le cúpla bliain.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I have not had a holiday for a few years.
Shíl láithreoir amháin nach raibh eitleán ar bith i gceist, agus go mba bhuama é.
'Beo!', beo.ie
One [TV] presenter thought there was no airplane involved at all, and that it was a bomb.
Níorbh iontas ar bith dom gur spiaire í.
'Beo!', beo.ie
It was no surprise at all for me that she was a spy.
Níl luach saothair ar bith le baint as.
'Beo!', beo.ie
There's no way you'll get proper monetary reward for that.
d'ullmhaigh ár ndornálaithe go dian nach raibh traenálaí ar bith leo
our boxers prepared intensively even though they had no trainer with them
D'fhulaingeodh rud ar bith ar a sonsa.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
He would put up with anything for her.
I saol dorcha na spiaireachta, féidir bheith cinnte de rud ar bith.
'Beo!', beo.ie
In the dark world of espionage, you cannot be sure of anything.
maith liom ar chor ar bith é.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I don't like it at all.
raibh rún ar bith gadaíochta aige.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
He didn't really want to steal.
Níl ag aireachtáil go maith ar chor ar bith.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
I am not feeling well at all.
raibh siad cairdiúil ar chor ar bith.
Colloquial Irish: The Complete Course for Beginners, Routledge, 2008
They were not friendly at all.
An bhfuil deartháir deirfiúr ar bith agat?
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Do you have any brothers or sisters at all?
Dhéanfadh rud ar bith chun díoltas a bhaint amach.
He would do anything to take revenge.
Níl suim ar bith agam ann.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
I'm not interested in it at all.
An ndéanann aclaíocht ar bith? dhéanann - ach amháin bheith ag caitheamh saighead.
Éamonn Ó Dónaill: Turas Teanga, RTÉ/Gill & Macmillan, 2004
Do you get any exercise at all? I don't - except throwing darts.
Níl páistí ar bith agam.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I have no children.
Níl clann ar bith agam.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I have no children.
Níl páistí ar bith againn.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
We have no children.
Níl clann ar bith againn.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
We have no children.
dhearna talamh slán de rud ar bith
she didn't take anything for granted
tar éis go raibh ina chónaí sa Ghearmáin le dhá bhliain, níor tháinig feabhas ar bith ar a chuid Gearmáinise
although he had been living in Germany for two years, his German did not improve at all
Níl deartháir deirfiúr ar bith agam is páiste aonair .
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I have no brothers or sisters I'm an only child.
Níl gairdín ar bith agam, faraor, ach páirc mhór, an-ghar do mo theach.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I have no garden, alas, but there's a big park very close to my house
Níl suim ar bith agam ann.
'Gaeilge gan Stró!', Beginners Level, ranganna.com
I have no interest in it.
Bíodh a fhios agat nach ar bith atá i ndán duit ar an choigrích.
Séamus Ó Grianna: Caisleáin Óir, eag. Niall Ó Dónaill, Cló Mercier, 1976
You should know that going abroad is no picnic.
Ar ordaigh rud ar bith?
Have you ordered anything?