boirbe a ngutha
the fierceness of their voice
Bhain siad siar asam le binb agus
boirbe a ngutha.
ghuthanna atá imeallaithe
marginalised voices
An smaoineamh atá taobh thiar de ná go mbeadh spás ann do
ghuthanna atá imeallaithe.
an draoi glórtha daonna
the great number of human voices
Nuair a fhágann an foghlaimeoir an pobal sin, áfach, le cur faoi in áit nach bhfuil daoine a thuilleadh, caithfidh sé brath ansin ar
an draoi glórtha daonna ar an idirlíon.
guth mothúchánach
emotional voice
Tuigtear chomh maith go bhfuil dlúthbhaint idir teanga agus cultúr; tugann an teanga
guth mothúchánach do shochaí chun a féiniúlacht a chur in iúl.
a ghuth a chaitheamh
to project his voice
D'fhoghlaim Ó Searcaigh le linn a thréimhse sa cheardscoil an dóigh le dul i láthair daoine agus
a ghuth a chaitheamh, rud a chuaigh go mór chun sochair dó blianta ina dhiaidh sin nuair a thosaigh sé ag léamh a shaothair go poiblí.
a ghuth
his voice
Níor chuala mé
a ghuth riamh.
guth breise
extra voice
De bharr go bhfuil cúigear againn ann bhí
guth breise againn le rud éicint breise a dhéanamh seachas an ceithre nóta sa ghléas, chun líonadh isteach mar uirlis cheoil.
glór
voice
Bhí mé ag iarraidh
glór a thabhairt dóibh.
guth
voice
Tá
guth ag clubanna trí bhallraíocht ar choiste agus tá foireann rúnaithe ag an stiúrthóir.
a nguthanna féin a fhorbairt
to develop their own voices
"Cheadaigh Ó Ríordáin do dhaoine
a nguthanna féin a fhorbairt.
bhí guth na cuaiche le clos
the cuckoo's voice could be heard
An tsaoirse is an t-áthas a fuair greim ar mo chroí … Bhí gile sa spéir, bhí úire san aer,
bhí guth na cuaiche le clos … Bhí mo *mhagnificat *féin á chanadh agam.
guth níos láidre
a stronger voice
Tá sé féin agus go leor ball den Partido Popular (Páirtí an Phobail) den tuairim go mbeadh
guth níos láidre ag an tír dá mbeadh an rialtas sásta tacaíocht a thabhairt do pholasaithe na Stát Aontaithe.
ar a nglór iontach
their marvellous voice
Ach tá rud amháin fíor go cinnte: tá an t-ádh dearg orm gur chuir mé aithne ar na Gaeil agus
ar a nglór iontach.
guth s'aige
his voice
An ndearcann sé air féin mar sin?
"Déarfainn, duine ar bith atá ag iarraidh
guth s'aige a chur chun tosaigh nó guth a chruthú san fhilíocht, gur rud reibiliunach atá sa ghníomh sin," arsa Gearóid.
guth
voice
An ndearcann sé air féin mar sin?
"Déarfainn, duine ar bith atá ag iarraidh
guth s'aige a chur chun tosaigh nó
guth a chruthú san fhilíocht, gur rud reibiliunach atá sa ghníomh sin," arsa Gearóid.
a nglór féin
their own voice
Tá na ceoltóirí seo ag teacht ar
a nglór féin agus ansin thig leo iad féin a chur in iúl, a gcuid ráitisí féin a chraobhscaoileadh.
guth
voice
Bhí
guth agus ceol iontach aige, agus cosuil leis an chuid is mó den dream sin, chítear dom, feasóg air agus é tógtha le polaitíocht na heite clé.
Guthanna ceoil
singing voices
Guthanna ceoil, nó ceol ar bith, thig leis an cheol a dhul suas agus thig leis an cheol a dhul síos.
os íseal
in a low voice
"
"Dia is Muire duit is Pádraig, Saidí," a dúirt sé ag gáire
os íseal agus d'imigh sé amach.
faobhar ar a ghuth
an edge to his voice
D'amharc an máistir Ó Duibhir air agus dúirt sé agus
faobhar ar a ghuth: "Nár aifrigh Dia orm é, bainfidh mé a luach asat.
guth
voice
"Eight Days a Week" a cheol sé, gan tionlacan, agus d'aithin muid uilig
guth Uí Lionnáin ina chuid ceoil, a bhí le mothú go láidir ann.
guth binn aoibhinn
beautiful sweet voice
*Dún an Doras *an t-ainm atá ar an gceann is fearr ar fad acu; de réir traidisiúin, fuaireadar a n-ainm de bharr fógra a bhí scríofa ar dhoras an leithris i dteach tábhairne! Faraor, ní channann an t-amhránaí i nGaeilge mórán, cé go bhfuil
guth binn aoibhinn aici, ach rinne sí "Seoladh na nGamhna" a thaifeadadh le déanaí (thugas cabhair di leis an bhfuaimniú), agus tá súil agam go gcuirfidh sí lena stór amhrán Gaeilge.
macalla na nglórtha
the echo of the voices
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
a nocht an tuairim
who voiced the opinion
An mhí seo caite, thug Peter King, Teachta Comhdhála (agus Caitliceach) as Long Island, Nua-Eabhrac faoi oifigeach de chuid na Vatacáine
a nocht an tuairim go raibh an scannal maidir le mí-úsáid príosúnach i measc saighdiúirí na Stát Aontaithe san Iaráic ní ba mheasa do Mheiriceá ná ionsaithe 9/11.
guth éin ghrágaigh
the voice of a croaking bird
Is fearr liom éisteacht le hamhráin Mhaori ná leis an gcaint, mar tá na fuaimeanna stadach, dar liom, mar a bheadh
guth éin ghrágaigh! Bhíodh Gaeilge agam ar scoil, ach is fada an lá sin.
ghuthanna na gcarachtar
the voices of the characters
"Bhí rudaí a d'aimsigh seisean nach raibh ceart ó thaobh struchtúir agus ó thaobh
ghuthanna na gcarachtar, agus ó thaobh íomhánna.
glórtha
voices
Le tamall anuas, áfach, tá
glórtha eile ag cur leis na rabhaidh a eisíonn eagraíochtaí ar nós Greenpeace.
binneas a gutha
the sweetness of her voice
Chuaigh
binneas a gutha agus móitífeanna an amhráin chomh mór sin i gcion orm is go ndeachaigh mé ar ais chun na ranganna agus gur fhoghlaim mé é.
tuairimí a nochtadh
to voice opinions
Cé go mbeadh deacracht ag an Uachtarán reatha Máire Mhic Ghiolla Íosa
tuairimí a nochtadh ar cheisteanna áirithe, níl aon dabht ach go mbeadh an díospóireacht a spreagfadh leithéidí Michael D.
agus faobhar ar a guth
with an edge to her voice
"Cad chuige, faoi Dhia, a dtearn tú sin?" arsa Síle
agus faobhar ar a guth.
de ghlór ard
in a loud voice
Bhí an t-amhránaí Seosamh Mac Eachmharcaigh, a bhfuil a phictiúr ar chlúdach leabhar Hugh Shields, ag ceol mar amhránaí sráide
de ghlór ard.
cluintear glór uaigneach caointeach
a lonely mournful voice is heard
Scairteann sé *suas *agus scairteann sé *síos*: “An *thuas *a bhí mé nó *thíos*? Nó an ag dul *suas *an staighre a bhí mé nó ag dul *síos*? Nó ag teacht *anuas *nó ag teacht *aníos*?”
Agus macalla na gceisteanna sin fós ag preabadh *anonn *agus *anall *ó bhalla go balla agus *suas síos *ó shíleáil go hurlár,
cluintear glór uaigneach caointeach ag teacht ón seomra folctha: “Agus an ag dul *isteach *sa tobán seo a bhí mé, nó ag teacht *amach *as?”
*Thíos *sa chistin, agus é fós ina shuí ag an tábla, beireann Réamó greim docht daingean ar a chupán.
le guth an easaontóra
the voice of the dissenter
Níl aon ghlacadh
le guth an easaontóra, is cosúil, sa ghluaiseacht phoblachtánach!
Is é an pointe is mó atá ag tarraingt airde ar an leabhar ná go raibh ceannasaithe na bpríosunach sa Cheis Fhada toilteanach glacadh le plean comhréitigh a bhí á thairiscint ag gníomhaire de chuid Rialtas na Breataine (“an dreapadóir sléibhe” mar a tugadh air) ach gur dhiúltaigh an Ard-Chomhairle taobh amuigh den phríosún glacadh leis an tairiscint.
ag caint os íseal
speaking in low voices
Mánas agus Denis
ag caint os íseal le chéile.
ag dord d’aonghuth
humming in one voice
"
Agus d’amharc Bertie Buíoch Beannachtach agus Micí Mealltach Mímhúinte isteach i leathshúil Bhalor Fáidh agus tháinig deora lena súile agus uisce lena bhfiacla agus thosaigh siad beirt
ag dord d’aonghuth: "Tiocfaidh ár lá! Tiocfaidh ár lá! Tiocfaidh ár lá!" Agus tiocfaidh.
glór scairdinnill
jet-engine voice
?
seanchaitewell-worn
leidprompt
inphógthakissable
seithehide
ceimiceáinchemicals
g-spota mo choinsiasathe g-spot of my conscience
chuimlínn mo shúileI used to rub my eyes
loinnirbrightness
líonadh a meallaher charms used to fill
mo dhá bhasmy two palms
cuaracurves
sleasasides
go cleitiúillike a feather
néaróga a pléisiúirthe nerves of her pleasure
a bharrchigiltto tickle
a chaiteáthat you would wear
na bróga cnocadóireachtathe hill-climbing shoes
choisbheartfootwear
briathra binnesweet words
i ndiaidh na coisíochtaafter walking
mo dhara ríomhaire glúinemy second laptop computer
craiceann crogaillcrocodile skin
méarchlárkeyboard
lannablades
d'íslíodh siadthey used to lower
sclábhaí deonachvoluntary slave
mo mhianmo desire
spíontaexhausted
in ísle brídepressed
d'fháirbrí a héadainfrom the wrinkles in her forehead
smálmark
máchailíblemishes
scórthaí na snáthaideneedle scratches
fíneáltachtdelicacy
nochtnocht
brocachfilthy
tolgcouch
mo rogha de thogha na n-amhrán grámy choice of the best love songs
fá dtaobh den chruthabout the appearance
easnacharibs
ciúnasquietness
glór scairdinnilljet-engine voice
cúil na dramhaíolathe rubbish heap
fonóid faoiscoff at
ar an choinníoll go n-athchúrsálfar iadon the condition that they will be re-cycled
agus a ghuth ag ísliú leis
and his voice was steadily lowering
“Ar fhulaing sé?” arsa Dónall arís
agus a ghuth ag ísliú leis.
sách íseal
in a low voice
*
Gluais • Glossary
úrscéalnovel
gráinhatred
shamhlaigh séhe imagined
údar bróidreason to be proud
brúpressure
déistindisgust
ní túisceno sooner
scíthrest
bata agus bótharthe sack
cloí leis an spriocto stick to deadlines
sobalcólaísoapaholic
mealltabeguiled
sáiteengrossed
fuil ina chuisleblood in his veins
anáil ina pholláiríbreath in his nostrils
ruaig séhe banished
néaróganerves
mírpiece
airdattention
torann ceolmhar an fhóinthe musical noise of the phone
a leannán nuaher new boyfriend
lán de chacfull of shit
giúmar an leithristoilet humour
dleachtaroyalties
go borbabruptly
go searbhasachsarcastically
ag caint seafóidetalking rubbish
sáiteánjibe
otharpatient
a ainm baistehis first name
gearáncomplaint
údarreason
chaon duineeach of us
ciontachguilty
tostsilence
mar is iondúilas usual
cruógachbusy
garmhacgrandson
cionaffection
a d’aimsigh an galar sinwho discovered the disease
in éindí léialong with her
sách ísealin a low voice
béimstress
ar bís le thú a fheiceáildying to see you
tá do thuairisc á cur aicishe's asking for you
dearmadachforgetful
contúirteachdangerous
d’fhéadfadh sí an teach a lasadhshe could set the house alight
airecare
go mífhoighdeachimpatiently
aird iomlán a dhíriú ar a chuid oibreto fully concentrate on his work
díomhaoinidle
docharharm
cuideachtacompany
aghaidh a phróiseálaí focalin front of the word processor
dá dtiocfadh an crú ar an tairneif the worst came to the worst
curtha amúwasted
leath a dhóthain ama dóhalf enough time to him
coscban
seafóidrubbish
iarrachteffort
chéad Chomaoineachfirst hold Communion
ag tnúth leis an lá mórlooking forward to the big day
an mac drabhlásachthe prodigal son
brionglóiddream
den seandéanamhof the old kind
greamaithe lena rúitín le sreang leictreachaistied to his ankle with an electric cable
deisopportunity
smaoineamhidea
ar scáileánon screen
aiféalaregret
an cailín ba thaitneamhaí sa sobaldrámathe most likeable girl in the soap opera
in ainm is a bheith ag réiteachsupposed to be preparing
greimbite
ag béiceach agus ag screadaílshouting and screaming
i mbun trodaengaged in fighting
iontas na n-iontassurprise surprise
iriseoirjournalist
taithíexperience
comhiriseoirfellow journalist
mionsciortamini-skirt
beannacht a bhí ceilte air go dtí sina blessing in disguise
ar mhaithe lena cheirdfor the sake of his trade
sách íseal
in a low voice
*
Gluais • Glossary
úrscéalnovel
gráinhatred
shamhlaigh séhe imagined
údar bróidreason to be proud
brúpressure
déistindisgust
ní túisceno sooner
scíthrest
bata agus bótharthe sack
cloí leis an spriocto stick to deadlines
sobalcólaísoapaholic
mealltabeguiled
sáiteengrossed
fuil ina chuisleblood in his veins
anáil ina pholláiríbreath in his nostrils
ruaig séhe banished
néaróganerves
mírpiece
airdattention
torann ceolmhar an fhóinthe musical noise of the phone
a leannán nuaher new boyfriend
lán de chacfull of shit
giúmar an leithristoilet humour
dleachtaroyalties
go borbabruptly
go searbhasachsarcastically
ag caint seafóidetalking rubbish
sáiteánjibe
otharpatient
a ainm baistehis first name
gearáncomplaint
údarreason
chaon duineeach of us
ciontachguilty
tostsilence
mar is iondúilas usual
cruógachbusy
garmhacgrandson
cionaffection
a d’aimsigh an galar sinwho discovered the disease
in éindí léialong with her
sách ísealin a low voice
béimstress
ar bís le thú a fheiceáildying to see you
tá do thuairisc á cur aicishe's asking for you
dearmadachforgetful
contúirteachdangerous
d’fhéadfadh sí an teach a lasadhshe could set the house alight
airecare
go mífhoighdeachimpatiently
aird iomlán a dhíriú ar a chuid oibreto fully concentrate on his work
díomhaoinidle
docharharm
cuideachtacompany
aghaidh a phróiseálaí focalin front of the word processor
dá dtiocfadh an crú ar an tairneif the worst came to the worst
curtha amúwasted
leath a dhóthain ama dóhalf enough time to him
coscban
seafóidrubbish
iarrachteffort
chéad Chomaoineachfirst hold Communion
ag tnúth leis an lá mórlooking forward to the big day
an mac drabhlásachthe prodigal son
brionglóiddream
den seandéanamhof the old kind
greamaithe lena rúitín le sreang leictreachaistied to his ankle with an electric cable
deisopportunity
smaoineamhidea
ar scáileánon screen
aiféalaregret
an cailín ba thaitneamhaí sa sobaldrámathe most likeable girl in the soap opera
in ainm is a bheith ag réiteachsupposed to be preparing
greimbite
ag béiceach agus ag screadaílshouting and screaming
i mbun trodaengaged in fighting
iontas na n-iontassurprise surprise
iriseoirjournalist
taithíexperience
comhiriseoirfellow journalist
mionsciortamini-skirt
beannacht a bhí ceilte air go dtí sina blessing in disguise
ar mhaithe lena cheirdfor the sake of his trade
oiread na fríde den chumha ina ghlór
a small trace of loneliness/yearning in his voice
"Hey Ireland," arsa sé, agus
oiread na fríde den chumha ina ghlór, "say hello to the Old Country for me, okay?"
*Tá Brian Ó Broin ag obair i Roinn an Bhéarla in Ollscoil William Paterson i Nua-Gheirsí áit a bhfuil sé ag plé leis an teangeolaíocht, Léann na Meánaoiseanna agus an Léann Éireannach.
guthanna gamalacha
silly voices
Sheinn sé seanfhíseán le Harry Enfield ar feadh cúig nóiméad, ach bhí na
guthanna gamalacha ag cur as dó.
ghlór radacach
radical voice
Cad é a shílfeadh Máirtín Ó Cadhain de Ghaeltacht an lae inniu agus an gcloisfeadh sé aon
ghlór radacach timpeall na háite? Bhí cuid den raidiciúlacht, cinnte, ag baint le Pól Ó Foighil, an gníomhaí Gaeltachta a cailleadh anuraidh.
i seanaird a gcinn
at the top of their voices
Ar dhóigh, ní cúléisteacht a bhí ann ar chor ar bith nó bhí na gruagairí ag caint
i seanaird a gcinn agus iad ag fiacháil a nguthanna a bheith cluinste os cionn ghiuirléidí a gceirde, idir thriomadóirí gruaige agus eile.
ag fiacháil a nguthanna a bheith cluinste
trying to make their voices heard
Ar dhóigh, ní cúléisteacht a bhí ann ar chor ar bith nó bhí na gruagairí ag caint i seanaird a gcinn agus iad
ag fiacháil a nguthanna a bheith cluinste os cionn ghiuirléidí a gceirde, idir thriomadóirí gruaige agus eile.
guth
voice
Cuidíonn sé nuair a fhanann amhránaithe i dtiúin freisin ar ndóigh! Is maith liom
guth atá láidir agus cumhachtach freisin go hiondúil ach is rud pearsanta é sin, ar ndóigh, agus ní dhéanann an
guth leis féin amhránaí maith de dhuine.
guthanna frith-impirúlacha
anti-imperialist voices
Bhí sé go hiontach
guthanna frith-impirúlacha a chloisteáil i rith na dTrioblóidí.
i nguth fíochmhar
in a fierce voice
Scairt bean taobh thiar díom leis an slua
i nguth fíochmhar agus dúirt ionsaí a dhéanamh ar an “Fuhrer nua”.
guth an-láidir agus an-neamhspleách
a very strong and independent voice
“Bhí
guth an-láidir agus an-neamhspleách aige, cé go ndéarfadh go leor daoine go raibh sé coimeádach agus b’fhéidir roinnt conspóideach.
glórach
loud-voiced
Ach bhí sí féin ag labhairt go hard,
glórach freisin.
aird a thabhairt ar ghuth an phobail
to pay attention to the voice of the public
Bheadh brú fosta ar FF
aird a thabhairt ar ghuth an phobail agus glacadh leis gurb é an freasúra atá i ndán dóibh.
gur tháinig athrú ar a ghlór
that his voice changed
D’aithin sí
gur tháinig athrú ar a ghlór nuair a bhí fearg air.
saibhreas mo ghutha.
the richness of my voice.
Bhraitheas dul chun cinn as cuimse maidir le raon agus
saibhreas mo ghutha.
níos mó guthanna ar an ngiúiré,
more voices on the jury,
“Tá ilghnéitheacht ag teastáil, ní hamháin maidir leis an gcomhshaol, ach ilghnéitheacht smaointeoireachta i dtaca leis an timpeallacht chéanna chun go mbeidh
níos mó guthanna ar an ngiúiré, níos mó gaoise le roinnt.
an Ghlóir Mhóir agus na Tóna Leithne.
of the Big Voice and the Wide Backside.
Fágfar sibh le bhur mbéal ar leathadh an mhí seo a lucht léite *Beo Ar Éigean*, nó is sibhse – sea sibhse! – chan léitheoirí an *Ulster Protestant *nó an *Bullyboy Bulletin* nó fiú an *Garvaghy Gazette* – a léifidh an chéad agallamh riamh i nGaeilge le hIan Kyle Cuireata Curata Paisley
an Ghlóir Mhóir agus na Tóna Leithne.
glór macánta dá chuid féin aige
his own honest voice
Seo údar a bhfuil
glór macánta dá chuid féin aige aimsithe aige, treoraí a chuireann ceisteanna agus a chuireann eolas ar fáil ach nach n-éiríonn sotalach.
Guth údarásach ciúin
a quiet authorative voice
)
Guth údarásach ciúin atá ag de Barra.
guth galánta
a lovely voice
“Bhí
guth galánta ag mo mháthair – ní ó thaobh m’athar amháin a tháinig an ceol.
guth iontach óg
a very young voice
Tá
guth iontach óg le cluinstin air.
an dá ghuth.
the two voices.
An nós atá againn anois ná *grand piano* a úsáid, pianó agus
an dá ghuth.
guthanna deasa
nice voices
Tá
guthanna deasa acu fosta.
a ghuth
his voice
Briseann
a ghuth gach re líne – níl fonn dá laghad air canadh.
lena ghuth eisceachtúil.
with his exceptional voice.
Tá ceol traidisiúnta atá bríomhar agus snasta le fáil air agus liricí comhaimseartha a chuireann Andrew Murray i láthair go cumasach
lena ghuth eisceachtúil.
go raibh mo ghuth aisteach,
that my voice was strange,
Bhí mé ag labhairt le hiriseoir ar an ghuthán agus thug mé faoi deara
go raibh mo ghuth aisteach, go raibh na focail ag teacht amach go fadálach.
bádh a ghuth sa ruabhéic
his voice was drowned out by the wild roar
Diaidh ar ndiaidh,
bádh a ghuth sa ruabhéic a bhí ag éirí d’aonghuth aníos ón scaifte: ‘Éamó is our Aire – we shall not be moved!’ – iad á ghlaoch arís agus arís eile, go dtí gur éalaigh an fear ionaid faiteach isteach sa Mother Macree Pretzel Cottage.
macalla na milliún glórtha beaga
the echo of millions of small voices
Tar éis do Matt Drudge an scéal a scaoileadh ar an idirlíon go raibh caidreamh collaí ag Uachtarán SAM, Bill Clinton, le hintéirneach sa Teach Bán, Monica Lewinsky, dúirt sé go raibh tréimhse úr i ndán do na meáin ina mbeadh
macalla na milliún glórtha beaga le cluinstin go hard.
a léiríonn sainfhís an mháistir:
which show the distinctive voice of the master:
In ord a ndéanta, tá na teidil seo a leanas i measc na scannán is fearr
a léiríonn sainfhís an mháistir:
*Smiles of a Summer Night* (1955)
*The Seventh Seal* (1957)
*Wild Strawberries *(1957)
*The Virgin Spring* (1960)
*The Devil’s Eye *(1960)
*Through a Glass Darkly *(1961)
*Winter Light *(1962)
*The Silence *(1963)
*Persona *(1966)
*Cries and Whispers (*1972)
Tá áit acusan ar aon seilf DVDanna agus tá a bhformhór le fáil ar an idirlíon.
Guth eile sa díospóireacht atá ionam.
I am another voice in the debate
Guth eile sa díospóireacht atá ionam.
tuin chainte
tone of voice
Measaim gurb é is cúis le dearcadh an phobail ina leith ná go mbíonn an
tuin chainte in easnamh ina chuid scríbhneoireachta.
a deir sé agus a ghuth ag briseadh air,
he says with his voice breaking
Ach caithfidh mé a admháil,”
a deir sé agus a ghuth ag briseadh air, “nach raibh mé buartha fúithi.
glórtha Albanacha
Scottish voices
Tá ceisteanna á gcur ag Sasanaigh faoi cad chuige a bhfuil oiread sin
glórtha Albanacha le cluinstin ar an raidió agus ar an teilifís agus cad chuige a bhfuil oiread postanna cumhachtacha acu i rialtas na Breataine?
Lena chois sin, tá na Sasanaigh in amhras faoi chaiteachas Pharlaimint na hAlban in Holyrood, Dún Éideann.
bodhar le glór na nGael.
indifferent to the voice of the Gaels.
”
Ba léir dom ón tús go raibh Belchem
bodhar le glór na nGael.
gamail
silly voices, silly people
*(Tá sorry orm, a eagarthóir!)*
Ní raibh Nollaig bhán ann ar fud na tíre, ach bhí an Nollaig bán go leor in áiteanna áirithe, a bhuíochas sin don chóicín ar fad a bhí dá smúradh ag liúdair agus ag óinseacha agus ag
gamail na hÉireann.
an glór faoi leith sin a bhí aige
that special voice he had
Bhí ciúnas iomlán ann agus éisteadh leis agus dúirt sé an t-amhrán agus bhí chuile dhuine faoi dhraíocht aige, ní hamháin ag an gcumas amhránaíochta nó fonnadóireachta a bhí ann,
an glór faoi leith sin a bhí aige ach chomh maith leis sin an phearsantacht, go raibh sé i gceannas.
a guth binn
her lovely, sweet, voice
Anois, tá
a guth binn le cloisteáil ar thrí amhrán.
guth
voice, vote
Tá
guth á thabhairt do na daltaí scoile féin agus an chosúlacht ar an scéal go dtabharfaí aird ar a dtuairim.
guth iontach
wonderful voice
Bhí
guth iontach ag Brian agus tá go fóill.
guth aontaithe
united voice
Ach is dócha gurb é an cur chuige atá agam agus mé i mbun cúis a chur chun cinn ná go ndéanaim na daoine ar fad a bhfuil comhchúspóir ar leith acu a thabhairt le chéile le go mbeidh
guth aontaithe i gceist.
guth aontaithe
united voice
Tá a fhios ag Rudd
chomh maith go bhfuil deighilt fós ann idir grúpaí sa ghluaiseacht phoblachtach maidir leis an bpróiseas a úsáidfear agus uachtarán á cheapadh – agus nach n-éireoidh le reifreann mura bhfuil
guth aontaithe ag na poblachtaigh go léir.
guth sintéiseach
synthetic voice
ie) is teideal don tionscadal seo, agus d'éirigh leo siúd atá ina bhun córas iomlán téacs-go-hurlabhra Gaeilge a fhorbairt, chomh maith le Cabóigín, ar ríomhchainteoir (nó
guth sintéiseach) í a labhraíonn Gaeilge Uladh, a thabhairt ar an saol.
guth taitneamhach
likeable voice
“Ar ndóigh, ba ghá don duine seo
guth taitneamhach – agus go leor foighde! – a bheith aici.
ag béiceadh in ard a gcinn
bellowing at the top of their voices
Cé a bhí ann ach baill den Ionad Buail Isteach
ag béiceadh in ard a gcinn: “An Tibéid abú! Saoraigí an Tibéid!”
“Maith go leor, saorfaimid an Tibéid.
Guth sainiúil
distinct voice
Guth sainiúil John Ghráinne a fhaighimid anseo agus é lán de shaibhreas agus de shaíocht Ghaeltacht Thír Chonaill.
glór
voice
Agus tú ag léamh leat, bíonn an
glór sin fós e cloisteáil i gcúl d’intinne mar a bheadh ceol béil ann.
tuin chainte
tone of voice
”Is léir óna
tuin chainte go gcreideann Roche go láidir sna prionsabail seo – níl rian ar bith den tseanmóireacht, den cheartaiseacht ná den bhéalchráifeacht ag baint léi.
agus tocht ina glór
with emotion in her voice
Feiceann tú é agus é ag fulaingt,” a deir sí
agus tocht ina glór, “agus ansin, feiceann tú é agus a chorp bocht ar tí a bheith curtha sa talamh.
guth láidir
strong voice
Ceist íogair is ea í mar go gcuireann sé isteach ar an mheánaicme, dream a bhfuil
guth láidir aige.
aon ghuth
any voice
4 milliún oibrí ar lár – níl
aon ghuth acu sa phróiseas.
nguth
a voice
”Fiafraím de go simplí soineanta cén fáth nár thug Bean Mhic Róibín dó an chreidiúint a bhí tuillte aige agus tugann sé freagra i
nguth atá lán le díchreideamh go bhféadfainn a leithéid de cheist a chur.
mo ghlór féin
my own voice
Tá
mo ghlór féin idir an dá cheol, measaim, agus níor chuala mé an rangú difríochta idir an dá cheol go dtí go ndeachaigh mé isteach sa ghrúpa Dervish.
guth suaimhneasach an láithreora
a soothing presenter's voice
Bhuail mé le John Creedon i stiúideo RTÉ ar Shráid an Athar Maitiú i gcathair Chorcaí cúpla uair sula ndeachaigh sé ar an aer lena chlár Late Date, clár ina mbíonn ceol suaimhneach measctha le
guth suaimhneasach an láithreora.
in ard a chinn is a ghutha
at the top of his voice
Deirtear gurb í an ócáid spóirt an t-aon áit phoiblí a mbíonn ceadúnas ag duine a bheith ag eascainí is ag scréachach
in ard a chinn is a ghutha, agus lán mála maslaí a chaitheamh le daoine eile, bídís ina strainséirí nó ná bíodh, agus go mb’fhéidir nach ndéarfaí leis ach ciall a bheith aige nó a chlab a dhúnadh.
guthanna fearúla
manly voices
Cantaireacht Ghréagórach a chleacht na manaigh - amhránaíocht mhall, beagnach gan rithim, canta i Laidin a líon an eaglais le
guthanna fearúla, binne: le tonnta réidh fuaime a shruthlaigh timpeall orthu mar a mbeidís i bhfolcadh fuaime.
guth an phobail
the communal voice
Ba cheart go mbeadh
guth an phobail iad féin, le clos go hard in achan ghné den chóras toghcháin, mar is minic nach dtagann an dá ghlór sin le chéile, an glór aníos agus an glór anuas.
guth
voice
Is iarsma é Seanad Éireann den dearcadh a bhí coitianta sna 30í a dhearbhaigh go bhfuil tábhacht ar leith ag na gairmeacha agus gur chóir go mbeadh
guth acu sa chóras pholaitiúil.
ghlór an iarthair
voice of the west
Ach an dtabharfaidh sé faoina gcomhnascadh? Gan a bheith chomh héifeachtach céanna mar Aire Tuaithe agus mar
ghlór an iarthair agus teipthe ar a bheartas taidhleoireachta i dtaobh conspóid phíobán gáis na Coiribe a réiteach.
in ard a chinn
at the top of his voice
Ceol Gaelach mo thóin! Bhí Meiriceánach inteacht a shamhlaigh gurbh é Tommy Makem aiséirithe ó na mairbh ag fiosrú
in ard a chinn ‘Will You Go Lassie Go?’ Dá mbeadh pioc céille ag an ghirseach chéanna bheadh sí ar shiúl i bhfad uaidh.
ghuth
voice
Ach, ar sé, agus diabhlaíocht ina
ghuth, níl aon ghriangraf ann de leictreon ach is orthu atá an domhan tionscail bunaithe go huile agus go hiomlán! (http://www.
guth
say, voice
Ach bíonn
guth thar a méid ag na stáit bheaga fosta.
Guth
voice
Guthnag.
guth
voice
Tuigfidh tú mar sin, nuair a chuala mé an nuacht seo, gur scairt
guth óg m’ aigne liom, “Wow sin céad oiread de dhaonra na hÉireann!” Is le sé mhí anuas a thosaigh 100 milliún dóibh siúd ag úsáid an tsuímh.