ag rith i ndiaidh a n-eireabaill
chasing their tail
Tá daoine ann a chaitheann an tseachtain ar fad
ag rith i ndiaidh a n-eireabaill de bharr an dul amú intinne seo.
ruball amuigh ar a thóin
shirt-tail hanging out
Agus nach bí ag déanamh go n-éalaíonn an stócach ach an oiread, nó chítear dóibh go dtig cearr beag ar an bhuachaill ag tús na ndéaga, gur cinéal ceamach go minic an glas-stócach, go mbíonn sé ar shiúl agus a
ruball amuigh ar a thóin, nó a gheansaí siar aniar nó má tá cuma an cheamaigh amach air é taobh istigh amuigh fosta.
ruball amuigh ar a thóin
shirt-tail hanging out
Agus nach bí ag déanamh go n-éalaíonn an stócach ach an oiread, nó chítear dóibh go dtig cearr beag ar an bhuachaill ag tús na ndéaga, gur cinéal ceamach go minic an glas-stócach, go mbíonn sé ar shiúl agus a
ruball amuigh ar a thóin, nó a gheansaí siar aniar nó má tá cuma an cheamaigh amach air é taobh istigh amuigh fosta.
ag ithe a eireabaill féin
eating its own tail
Thrácht duine de na cainteoirí ar an seantíogar Ceilteach a bheith
ag ithe a eireabaill féin agus is deas liom an nath!
Bhí an t-athrú sa mhargadh ardteicneolaíochta le feiceáil breis agus bliain ó shin nuair a theip ar an WAP i margadh na dteileafóin soghluaiste.
a ngruaig ina gclibíní ag an bhailc fearthainne
their hair like rats' tails from the downpour
Bhí na páistí a bhí ag spochadh as ina seasamh ansin agus
a ngruaig ina gclibíní ag an bhailc fearthainne.
ruball a chóta
the tail of his coat
Bhíodh réimse uirlisí á chasadh aige agus nuair a bhíodh air athrú ó cheann go ceann, ba mhinic a thógadh sé
ruball a chóta agus go ndéanadh sé damhsa beag i lár an stáitse.
ina shuí ar a ruball
on his tail
Thiomáin sé leis mar ba ghnách ach go raibh carr gorm
ina shuí ar a ruball agus cuma air go raibh sé fá choinne a dhul roimhe seans ar bith a gheobhadh sé.
drioball
tail
Cathain a chuirfidh tú an
drioball leis agus na hamhráin seo ar fad a chur amach ar thaifeadadh, chun iad a chur i mbéal beo na n-amhránaithe arís?
PNíU: D'eisigh mé féin (agus Gael Linn) dlúthdhiosca anuraidh den chéad 14 déag díobh, *An Dealg Óir *(CEFCD 183).
eireaball scuabach
sweeping tail
A
eireaball scuabach corntha ar chairín a dhroma.
eireaball
tail
Níor rug mé riamh ar
eireaball mo chuid aineolais, agus ní bhéarfaidh.
eireaball
tail
Níor rug mé riamh ar
eireaball mo chuid aineolais, agus ní bhéarfaidh.
léamair fhadruballacha, ghlice an dúthaigh
the long-tailed, cunning lemurs of the area
Dheineadh an gadhairín dúr miongharanna dá mháistir an lá ar fad, idir
léamair fhadruballacha, ghlice an dúthaigh a ruaigeadh uair go mbeadh a gcinn sa bhruscar bídh, agus phéint a chur ar an sciobóilín cluthar a roinneadar beirt cois Zambezi uair sa bhliain, nuair a thagadh an bláth den chéad uair ar chrainn lasracha an *savannah*.
chlibíní
cluster of hair, rat's tails
"Cad é faoi Dhia a dhéanfaidh muid?"
Ní thug Ciarán freagra ar bith ach shuigh ansin agus a ghruaig anuas ina
chlibíní ar a eadán agus a leiceann.
eireaball
tail
Agus bhí aire gach duine acu dírithe ar eitleán ollmhór a raibh cláirseach ar a
eireaball agus eochracha na Pápachta ar a chabhail.
Ní raibh mé ábalta bun ná barr a dhéanamh don teanga seo!
I couldn't make head nor tail of this language
Agus, lena chois sin, bhí an réamhfhocal “do” le fáil sa leabhar leis an aimsir chaite i gcónaí, ach ní raibh sé sin in Buntús Cainte!
Ní raibh mé ábalta bun ná barr a dhéanamh don teanga seo!
Nuair a bhí mé críochnaithe le mo chuid scolaíochta in Harvard, thóg mé sos ón fhoghlaim agus bhí mé gníomhach mar cheoltóir ar feadh ocht mbliana.
Ní raibh mé ábalta bun ná barr a dhéanamh don teanga seo!
I couldn't make head nor tail of this language
Agus, lena chois sin, bhí an réamhfhocal “do” le fáil sa leabhar leis an aimsir chaite i gcónaí, ach ní raibh sé sin in Buntús Cainte!
Ní raibh mé ábalta bun ná barr a dhéanamh don teanga seo!
Nuair a bhí mé críochnaithe le mo chuid scolaíochta in Harvard, thóg mé sos ón fhoghlaim agus bhí mé gníomhach mar cheoltóir ar feadh ocht mbliana.
iolar mara
white-tailed eagle/sea eagle
uk/scotland)
Ar Mhuile, is féidir le daoine an t-
iolar mara agus an t-iolar fíréan a fheicáil ar an oileán chéanna agus meallann sin na mílte turasóir gach bliain.
heirbeall sútáin
the tail of a soutane
Bhí péire bróg leathair snasta fir chomh dubh le pic le feiceáil ag gobadh amach faoi bhun ghúna an aingil, chomh maith le
heirbeall sútáin le cúpla cnaipe corcra; bhí grua an aingil tais le deora aithreachais, agus bhí craiceann snasta blagaide ag lonrú faoin lampa sráide san áit nach raibh an folt gruaige ag clúdach iomlán na baithise.
a ndrioball
their tail
folachcovering
nochtnaked
slaitín saileachwillow rod
á lascadhthrashing her
ar chúl na gclaíochabehind the stone walls
an iarraidh seothis time
Cuardaitheoirí Rudaí AisteachaSearchers for Strange Things
saineolaitheexperts
ráflaírumours
cleamhnaitherelations by marriage
fireann nó baineannmale or female
a ndrioballtheir tail
ganntan olaoil shortage
stangadhstart
ag útamáilfumbling
ag cogarnaílchewing
gaibhte a chodladhgone to bed
sórt baoitea kind of bait
go mbéarfaidís airthat they would catch him
drochfhliúa bad flu
cragtha ceartbadly hit
cliabhrachchest
cáirseán aisteachstrange wheeze
duáinkidneys
ag fual ina threabhsarwetting his trousers
fliuchándrenching
eascainecurse
bá is múchadh airdrowning and smothering on him
cóir leighistreatment
seanmóirsermon
a rachthis outburst
a phaca diabhalyou pack of devils
ar bhealach bhur n-aimhleasaon the road to ruin
go bagrachthreateningly
fainicwarning
cúrfoam
ag gíoscángrating
i ngábhin a dangerous situation
collachcrude, fleshy person
scuaid tearraa splattering of tar
isteach ina chlabinto his mouth
cótaí eireaballacha foirmeálta
the formal tailed coats
Fir óga ab ea móramh an Rialtais sin, formhór acu a bhí fós míchompordach sna bónaí crua sciathánacha, gan trácht ar na
cótaí eireaballacha foirmeálta a thóg áit anois na seantuiní uaine a chaitheadar le mórtas – éide Óglaigh na hÉireann, éide gharchogaithe na saoirse, éide Arm na Poblachta.
ag cur an iolair mhara ar ais
putting back the white-tailed eagle
Bhí sé go hiontach an fásra agus ainmhithe na nAlp a fheiceáil, an marmat mar shampla, agus bhí áthas orm a chloisteáil le gairid go mbeadh Páirc Náisiúnta Chill Airne
ag cur an iolair mhara ar ais sa cheantar sin roimh i bhfad.
an t-eireaball.
the tail.
Tugtar *Te Ika ā Māui * (“Iasc Mhāui”) ar an Oileán Thuaidh; tá a cheann thíos i Wellington, agus sa tuaisceart atá
an t-eireaball.
eireaball caisealóide
the tail of a sperm whale
Radharc taitneamhach is ea
eireaball caisealóide ag dul faoin uisce.
iolar mara
white-tailed eagle
Ach fuair mé dea-scéala sa paróiste an samhradh seo fosta, mar dúirt daoine éagsúla liom go raibh
iolar mara feicthe acu ag eitilt thart timpeall.
Niamh an Eireabaill Óir.
Niamh of the Golden Tail
Tá athshealbhú déanta ag Biddy Jenkinson ar an stair seo ó thús ama, mar deirtear linn gur thóg carachtar darb ainm dó An Cat Mara ríocht Lios na gCat in ómós dá ghrá geal,
Niamh an Eireabaill Óir.
bun nó barr
head nor tail
Bhí achan rún agam a mhíniú daoibh an dóigh a oibríonn sé – d’fhoscail mé lámhleabhar na mac léinn le taighde a dhéanamh air fiú – ach cha raibh mé ábalta
bun nó barr a dhéanamh de.
i ndiaidh a rubaill
his tail
Agus ní chasfar orthu ag teacht aniar ach Céasar Éamonus féin ar a bhealach abhaile ó Chorr na Móna agus an Rabbi Gearódius Denvirorum agus an Scríobaire Fearghas Mac Lochlannorum agus duine nó beirt eile ag casadh thart ar nós an mhadaidh
i ndiaidh a rubaill, ag iarraidh cuimhneamh ar an áit sa domhan Gaeltachta a dtáinig siad as.
eireaball
tail
”
In ainneoin sin is iomaí duine a bhfuil iarracht déanta acu breith ar
eireaball na heascainne.
gceann nó ar an gcruit
head or tails
Caitear trí phingin san aer sa chluiche seo agus cuirtear geallta ar an toradh, an ar an ‘
gceann nó ar an gcruit’ a dtitfidh siad.
fíoreireaball
a real tail
Cheannaigh muid cúpla fail le bheith béasach agus thairg siad
fíoreireaball wildebeast do m’fhear céile, ceann a úsáidtear i ndeasgháth timpeallghearrtha go hiondúil.
eireaball
tail
Tá trí chineál míol loscanta anseo in Éirinn -
- Urodela (Niúit agus Salamandair)
- Apoda (an-chosúil le cuiteoga)
- Anúrach (a chiallaíonn gan
eireaball - loscainn agus buafa)
Tá siad sách aitheanta ag daoine, mar atá, An tEarc Sléibhe/Luachra (bíodh nach ionann iad), An Loscann agus An Cnádán.
ar a n-eireaball
on their tail
Sula dtéann siad ar ais, cuirtear clibeanna
ar a n-eireaball, ionas go bhfuilimid ábalta gluaiseacht nó taisteal na rónta a thaifeadadh.
an t-eireaball ag croitheadh an mhadra
tail shaking the dog
Maígh sé freisin go raibh na hantoiscigh sa pháirtí sin ag díriú an rialtais, go raibh Taidhgín ina mháistir ar Thadhg – nó go raibh
an t-eireaball ag croitheadh an mhadra, mar a deirtear sa Bhéarla.
mar a bheadh madadh an dá eireaball ann
like a dog with two tails
Tá an oiread sin eachtraí aisteacha, aduaine, éagsúlacha i ndiaidh tarlú in Éirinn le mí anuas go bhfuil Balor an Bhéil Bhinn ag dul thart
mar a bheadh madadh an dá eireaball ann, é idir dhá chomhairle (nó dhá chomhairle dhéag, b’fhéidir) faoi na scéalta a gcaithfidh sé a shúil nimhe orthu an iarraidh seo.
sa tóir ort
on your tail
Mar a deir muintir na hÉireann: “Tá tú frigeáilte!”
Is Fearr Tochas sa Chluais Anois ná Cónra ar Ball
=====================
‘Ní hamháin go bhfuil an CIA anois
sa tóir ort, ach ní bheidh fáilte romhat in aerfort Mhockba ná i dtír ar bith ar domhan.
eirbeall an Tíogair Astrálaigh
the tail end of the Aussie tiger
Feictear le déanaí
eirbeall an Tíogair Astrálaigh ina choilgsheasamh anseo.