Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
an bhliain seo a chuaigh thart last year
" Níl mé ag iarraidh ráiteas pearsanta a dhéanamh anseo, ach chuir mé féin isteach ar an damhsa ar an sean-nós an bhliain seo a chuaigh thart, ag an Oireachtas sa Daingean, agus bhí na moltóirí dall ar an aclaíocht agus an lúfaireacht lenar chuir mé an rince cogaidh ar an sean-nós i láthair.
an bhliain a chuaigh thart the year that has gone
" Amharcann sé siar ar an bhliain a chuaigh thart agus ar aghaidh i dtreo na bliana atá ag teacht.
san am a chuaigh thart in the past
" ” Tá Seán breá sásta an chuid eile dá shaol a chaitheamh sna Stáit Aontaithe, cé gur smaoinigh sé uaireanta san am a chuaigh thart gur bhreá leis filleadh ar an fhód dúchais.
inar taispeánadh damhsóirí ón am a chuaigh thart. in which dancers from the past were shown.
" D'úsáid sé míreanna ó seanscannáin inar taispeánadh damhsóirí ón am a chuaigh thart.
ach théadh an lá thart go gasta but the days would go by fast
" Mar is gnáth bhí mé ag obair, ach théadh an lá thart go gasta.
théann thart passes
" Is beag seachtain a théann thart gan scéal éigin ar na meáin faoi eirleach a bheith déanta ar ghnáthmhuintir neamhurchóideach na tíre Meánoirthearaí seo.
a chuaigh thart last, past
" San fheachtas toghcháin a chuaigh thart, gheall Fine Gael go gcruthóidís 20,000 post in aghaidh na bliana sna blianta atá amach romhainn.
Chuaigh an roth thart life changes
chuaigh sé thart iontach gasta ar fad it passed really quickly
" An Gaillimhigh iad do chlann faoi am seo nó an Conallaigh iad?** ENíCh: Má chuireann tú an cheist ormsa an Gaillimheach nó an Conallach mé, is Conallach mise! (gáire) Táimid anseo le hocht mbliana agus chuaigh sé thart iontach gasta ar fad.
an mhí seo chuaigh thart last month
" D’fhreastail mé ar léacht an-spéisiúil de chuid an Ollaimh Mícheál Ó hOireachtaigh ag an Scoil Seandálaíochta in Oideas Gael an mhí seo chuaigh thart ar dhísirt oileáin agus eile.
an mhí seo a chuaigh thart last month
" Bhí an domhan mór trí chéile ar fad an mhí seo a chuaigh thart, a léitheoirí dílse – nó sin barúil Bhaloir.
ag léirsiú Déardaoin seo a chuaigh thart demonstrating last Thursday
" Lá Breithe Bhanlacha Chorn na Breataine ============ Cú Chulainn: B’fhéidir gur thug tú faoi deara nach raibh muid ag léirsiú Déardaoin seo a chuaigh thart, a Bhaloir? Thug cinnte.
i rith na bliana seo chuaigh thart during the past year
" Bhí AFRICOM ag téamh ina chur i láthair i rith na bliana seo chuaigh thart, ag tréigean íomhá na maitheasa agus na córa.
Mí Iúil seo chuaigh thart last July
" Bhí an t-ionsaí a rinne na faisistithe ar mhórshiúl ‘Comóradh Jim Larkin’ i Learpholl Mí Iúil seo chuaigh thart ina ‘shlógadh náisiúnta’ dóibh agus tháinig siad ó gach cearn den tír le haghaidh an foréigin, mhaigh sé.
deireadh na míosa seo a chuaigh thart the end of last month
" Ag deireadh na míosa seo a chuaigh thart rinne Balor rud a raibh sé de rún aige a dhéanamh le fada an lá.
san am a chuaigh thart previously
" Lygon an tIarla é féin síos =========== Léiríonn ceann de na faux pas is míchlúití i stair na hAstráile an dóigh ar bhreathnaíodh muintir na tíre ar a n-oidhreacht daoránagh san am a chuaigh thart.
an tseachtain seo a chuaigh thart last week
" Méar Fhada an tseachtain seo a chuaigh thart.
alt an mhí seo a chuaigh thart an article last month
" Scríobh tú alt an mhí seo a chuaigh thart agus san alt sin chuir tú roinnt ceisteanna ar Cheannaire an CIA, John Owen Brennan – ceisteanna nach raibh sé sásta a fhreagairt; ceisteanna a náirigh é agus a chuir colg agus confadh air.
na míosa a chuaigh thart last month
" Ní raibh iontas orm a fheiceáil nach raibh foinsí Gaeilge i leabharliosta Belcham, agus sin fadhb atá ag a lán staraithe in Éirinn féin, fiú amháin, mar atá mínithe ag Breandán Delap i mBeo na míosa a chuaigh thart.
an mhí seo chuaigh thart last month
" Siúlóidí Móra ====== Bhí siúlóid mhór san ardchathair an mhí seo chuaigh thart mar thaca le roinnt éileamh, go háirithe a d’eascair as imeacht Choimisinéir Teanga go luath as a phost, an tUasal Seán Ó Cuirreáin.
deireadh an chéid seo chuaigh thart the end of the last century
" Léigh mé an leabhar beag, finscéalach, ‘An Fear a Chuireadh Crainn’ (An Gúm 1997), deireadh an chéid seo chuaigh thart.
na bliana seo chuaigh thart last year
" Is é an chaoi gur thosaigh an giob geab i ndiaidh Gradaim na bliana seo chuaigh thart.
aois seo chuaigh thart the last century
" Caithfidh daoine athrú agus bogadh amach as an aois seo chuaigh thart a deir Robert McMillen, óir ní gné de shaol na linne seo é an marú seicteach, ná ní leithscéal ar bith é go raibh bratach ar foluain sa cheantar nó nach raibh.
an tseachtain seo chuaigh thart last week
" Ag eascairt as léacht a thug Máire Mhic Róibín in Ard Mhacha an tseachtain seo chuaigh thart, meabhraíonn Robert McMillen dúinn gur mithid coiscéim eile a ghlacadh anois ar bhealach na síochána.
choimheascar crua na laetha a chuaigh thart the cruel struggles of former times
" Bhí Robert McMillen ag tabhairt cluaise don óige agus dá dtuairimí faoi choimheascar crua na laetha a chuaigh thart, tréimhse nach furasta d’óige na linne seo a bharraíocht anois.
nó bhí an mhí seo chuaigh thart such was the case last month
" Bíonn drámaíocht sa tsaol agus bíonn an saol ina dhrámaíocht chomh minic céanna, nó bhí an mhí seo chuaigh thart mar is eol do Robert McMillen.