téann na daoine seo le báiní
these people become furious
Chuile uair a bhíonn comhscór ann
téann na daoine seo le báiní ar fad toisc go gcreideann siad, ní hea ach go bhfuil a fhios acu go maith, go líontar pócaí daoine áirithe leis an airgead a chaitheann gnáthmhuintir na hÉireann agus iad ag tabhairt tacaíochta dá gcontae dúchais.
cé acu a théann léine ghlas le briste gorm
whether a green shirt goes with blue trousers
Bhí an saol ag dul thairis aniar agus níor mhian le Fiachra é a chaitheamh á bhuaireamh féin fá
cé acu a théann léine ghlas le briste gorm.
a théann i dteagmháil le
which makes contact with
Bíonn glacadóir sa ghléas loingseoireachta ar an talamh
a théann i dteagmháil le trí shatailít ar a laghad, agus a thomhasann an méid ama a thógann sé ar na comharthaí éagsúla an glacadóir a shroichint.
Is mairg don té a ligeann a mhaidí le sruth.
Woe to him who lets things drift.
Is mairg don té a ligeann a mhaidí le sruth.
ní théitear i ngleic le mórcheisteanna éagsúla
various big issues are not tackled
Ina áit sin, cleachtann siad Tadhg an dá thaobhachas agus, mar gheall air sin,
ní théitear i ngleic le mórcheisteanna éagsúla.
chuaigh a n-áit chónaithe le thine.
when their living quarters went on fire.
” Lena chois sin, tá Craobh Phádraig Mhic Phiarais ag obair i gcomhar le Coiste Áitiúil Oileán Acla le cuimhneachán a eagrú ar an tragóid a tharla i gCathair Cheann Tulaich ar 16 Meán Fómhair 1937, áit ar maraíodh deichniúr de mhuintir Acla nuair
chuaigh a n-áit chónaithe le thine.
go rachaidís i ngleic le fadhb na caimiléireachta
that they would get to grips with the probolem of corruption
Gné amháin de pholasaithe PiS a thaitin le formhór na bPolannach thiar in 2005 ná an gealltanas a thug siad
go rachaidís i ngleic le fadhb na caimiléireachta i saol na tíre.
Chuathas i dteagmháil le daoine éagsúla
various people were contacted
*
Nóta ón eagarthóir:
Chuathas i dteagmháil le daoine éagsúla i rith na míosa seo caite le cuireadh a thabhairt dóibh alt a chur ar fáil do *Beo!* ina ndéanfaí argóintí ar son dhaingiú an chonartha a chur chun cinn.
le go rachfar i mbun gnímh
so that action will be taken
Tá maoirseacht de dhíth le go gcoimeádfar súil ghéar ar chúrsaí agus
le go rachfar i mbun gnímh chomh luath agus a dhéantar gearáin.
Chuaigh sé rite mar sin le
(players) found it difficult
Chuaigh sé rite mar sin le hiománaithe Chois Fharraige scóranna a fháil sa chéad leath sin agus dá bhrí sin bhí fir na hAlban chun tosaigh ag leath ama leis an scór seacht gcúilín i gcoinne a trí.
rachadh a bhformhór le harm
most of them would take up arms
Más ann do lucht cúise i gcónaí i measc na bpeileadóirí seo, ní móide go
rachadh a bhformhór le harm ar son na cúise céanna.
Chuaigh sé rite le
found it difficult
Chuaigh sé rite le Katie an lámh in uachtar a fháil ar an Rúiseach agus bhí an toradh éiginnte ag an deireadh.
le cinntiú go rachaidh na leasuithe ar aghaidh
to ensure that the reforms proceed
Measann sé go bhfuil coimhlint inmheánach ag dul ar aghaidh sa PSNI idir an dá aicme agus go bhfuil ról le himirt aige féin agus ag an Bhord
le cinntiú go rachaidh na leasuithe ar aghaidh.
go rachaidís i mbun idirghabhála le
that mediation be entered with
Dhiúltaigh na Rúisigh d’achainí na dtíortha Iartharacha
go rachaidís i mbun idirghabhála le réimeas al-Assad ar mhaithe le cosaint chearta daonna agus chun an foréigean a mhoilliú.
nach rachadh sé i gcleamhnas le
he wouldn’t team up with
Cá háit a bhfaighinnse clog draíochta? Tá an húr sin ag iarraidh lámha an chloig a chur siar breis agus bliain chun go mbeadh breith ar a aiféala aige agus
nach rachadh sé i gcleamhnas le Fine Gael.
a thug le fios don té a cheap a mhalairt
which let it be known to anyone who thought the opposite
Agus bhí focal eile a úsáideadh go minic leis, cineál eireabaillín leis an méid a chuaigh roimhe, is é sin ‘rógaire’, focal
a thug le fios don té a cheap a mhalairt nár naomh amach is amach a bhí i bPáidí Ó Sé.
ndeachaigh eitleáin na Fraince i ngleic le
French planes attacked
’
Siúd é ag cur síos dom ar an saol ina bhaile dúchais san Afraic, tamall ó dheas den cheantar a
ndeachaigh eitleáin na Fraince i ngleic le hAl Qaida mí Eanáir seo caite.
a chuaigh le Béarla
which turned to English
“Éirinn an chéad tír
a chuaigh le Béarla os cionn céad bliain ó shin.
ualach na freagrachta a théann le cumhacht a iompar
to carry the burden of responsibility that goes with it
Le bheith fírinneach, ba caitheamh aimsire an-taitneamhach an agóidíocht: bhí taobh sóisialta ag baint leis agus ba dheas an mothúchán a cheapadh go bhfuil tú ag seasamh don rud atá ceart, dar leat féin agus ní raibh aon ghá
ualach na freagrachta a théann le cumhacht a iompar.
le hais an té a d'fhreastail ar bhunscoil Bhéarla
as against a person who attended an English medium national school
I bhfocail eile, ní gá go dtabharfadh freastal ar bhunscoil lán-Ghaelach buntáiste iontrála do dhalta
le hais an té a d'fhreastail ar bhunscoil Bhéarla ach a bhfuil cónaí air sa cheantar máguaird.
le fáil don té ar spéis leis
available to anyone interested in
Is ar éigean atá slí suí do cheithre scór sa seoimrín seo, ach ba anseo a bhí seoda beaga gleoite
le fáil don té ar spéis leis an ealaín a dhéantar ar bheagán airgid gan mórán cainte.
téigh i dteagmháil le
contact
Le haghaidh tuilleadh eolais a fháil faoin fhéile agus faoi na ceardlanna ceoil, téigh chuig ‘Féile Patrick Byrne’ ar Facebook nó
téigh i dteagmháil le Finian McCluskey ar +(353) 87 2396665.
le go rachaidh sé faoi scian
to be operated on
Ta sé ag fanacht anois le glaoch ón otharlann
le go rachaidh sé faoi scian agus cromán nua saorga a fháil dó féin.
rachfaí i ngleic le
would be tackled
**CMacS: Cad leis a mbeidh tú ag súil ón gCoimisinéir nuacheaptha Rónán Ó Domhnaill?**
AÓC: Bheinn ag súil, de bharr sheasamh Sheáin Uí Chuirreáin, go mbeadh náire ar dhaoine áirithe agus go
rachfaí i ngleic le rúibricí agus le gealltanais atá tugtha faoi na scéimeanna teanga.
Chuaigh sé i dteagmháil le
he contacted
Chuaigh sé i dteagmháil le Breandán Mac Lua agus d’eagraigh seisean maoin don togra,” a dúirt Daniel Mulhall linn.
sula dtéann siad thar fóir le fuath
before they go over the top with hatred
Ní oibríonn stát mar sin ach ar feadh tamaill
sula dtéann siad thar fóir le fuath ar an dream atá thíos.
chuaigh na Naitsithe le gealtachas
when the Nazis took that type of madness
Nuair a
chuaigh na Naitsithe le gealtachas den chineál sin, ag iarraidh a reacht chur os cionn gach daorchine nár den fhuil Airianach.
ndeachaigh mé i dtaithí le saol
I got into the swing of things
Ag tús na seachtaine, cheap mé go raibh an gnáthcholáiste, a reáchtáiltear sa Ghalltacht, i bhfad níos éasca, ach níorbh fhada go
ndeachaigh mé i dtaithí le saol is le caint na Gaeltachta.
nuair a chuaigh sé i ngleic le
when he got to grips with
Cé gur múinteoir Laidine é Ed Foley ina chathair dhúchais, Bostún, bhraith sé frustrachas an-mhór
nuair a chuaigh sé i ngleic le gramadach na Gaeilge ar dtús.
nuair a chuaigh sé i ngleic le
when he got to grips with
Cé gur múinteoir Laidine é Ed Foley ina chathair dhúchais, Bostún, bhraith sé frustrachas an-mhór
nuair a chuaigh sé i ngleic le gramadach na Gaeilge ar dtús.
théann thar fóir le beartais uaillmhianacha
go over the top with big plans
Coimhéad na daoine a
théann thar fóir le beartais uaillmhianacha, nó seolfaidh siad Elvis féin as MacDonalds ar chúrsaí Gaeilge.