Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
Gach ceann beo every single one
" ) a d'úsáid tú agus tú ag foghlaim na teanga? AH: Gach ceann beo atá i gcló, ceapaim! Na cinn ba mhó tairbhe domsa, ceapaim, ná *Learning Irish *le Micheál Ó Siadhail agus *Teach Yourself Irish*.
cosa aonair seachránacha stray single legs
" Agus spás sách gann ann do choirp mar a bhí, ní áirím cosa aonair seachránacha.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
crann darach amháin a single oak-tree
" Tá an bád déanta as crann darach amháin.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
cláir aonair fhaisnéise single documentaries
" Mar níl déanta acu go dtí seo ach cláir aonair fhaisnéise do TG4, *so* cén chaoi a bhféadfaimis ceathrú milliún punt a thabhairt dóibh chun sraith de chláir a dhéanamh? Dá bhrí sin, an rud a rinne muid ná gur thug muid roinnt airgid do na comhlachtaí Gaeilge, agus ansin thug muid airgead do chomhlachtaí an Bhéarla atá tar éis ceangal a dhéanamh le daoine i saol na Gaeilge agus thug muid airgead do chomhlachtaí Gaeilge atá bunaithe ó dheas agus atá anois lonnaithe ó thuaidh freisin.
Tuismitheoirí aonair single parents
" (b) Chun díriú ar ghrúpaí áirithe sa bpobal atá faoi mhíbhuntáiste mar gheall ar imeallú agus bochtanas: Mná nach bhfuil fostaithe taobh amuigh den teaghlach Tuismitheoirí aonair Daoine óga dífhostaithe a d’fhág an scoil go luath Daoine aosta, go mór mór iadsan atá ina gcónaí leo féin Daoine dífhostaithe/feirmeoirí beaga (c) Chun cabhrú le grúpaí pobail a bhfuil ganntannas áiseanna agus deiseanna orthu, imeachtaí oideachasúla, sóisialta agus cultúrtha a eagrú.
rinne siad air ina nduine agus ina nduine they headed for it single file
" Sa deireadh, bhí solas an lae le feiceáil os cionn fosclaidh sa tollán agus rinne siad air ina nduine agus ina nduine.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
máithreacha single single mothers
" “Tá grúpaí daoine óga, máithreacha single, grúpaí idirnáisiúnta ón ollscoil, daoine níos sine agus grupaí eaglaise tugtha amach againn.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
gach uile smaoineamh every single idea
" Ní hé gur éirigh le gach uile smaoineamh de chuid an choiste ón tús, ach tá mé cinnte de nár shíl siad go mbeimis san áit a bhfuil muid sa lá atá inniu ann, agus muid ábalta mórfhorbairtí i saol na Gaeilge i mBéal Feirste a bhaint amach.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
margadh aonair Eorpach single European market
" Ní hann don "margadh aonair Eorpach" dóibhsean, a dúirt an tOllamh Bouchikhi.
in iomaíocht le scoil aonair competing with a single school
" Dar leo, níl sé cóir go mbeadh foireann agus imreoirí as scoileanna éagsúla uirthi in iomaíocht le scoil aonair.
gach aon ghort every single field
" Théimis suas ar Shliabh an Iolair agus bhíodh sé ag múineadh ainmneacha Gaelainne na mbláthanna dúinn agus na hainmneacha a bhí ar gach aon ghort, na logainmneacha.
ghlaodh sé as a ainm ar gach aon duine he would name every single person
" Agus thagadh sé isteach an dara lá agus ghlaodh sé as a ainm ar gach aon duine des na trí fichid sin.
Bóthar aonbhealaigh a single-track road
" Bóthar aonbhealaigh a bhí ann, agus thaistil an bus go mall.
gach aon eitilt every single flight
" (Agus sin dul chun cinn – go dtí 1993, ba ghá do gach aon eitilt idir Baile Átha Cliath agus Meiriceá stopadh sa tSionainn.
gach aon chéimí every single graduate
" Siúr téann gach aon chéimí sa tír ag sciáil uair sa bhliain ar a laghad anois, ach ní gach lá a fhaigheann bean deich ndearbhán breise leis na *Corn Flakes*.
gach aon bhlúire every single fragment
" ” “Cinnte,” arsa mise, agus fios agam go mbeadh muid ag iniúchadh gach nóta, leathnóta agus gach aon bhlúire fuaime! Isteach linn sa phíosa ceoil.
ar aon dlúthdhiosca amháin on a single CD
" An plean a bhí agam ná na píosaí nó na smaointe is fearr a chur ar aon dlúthdhiosca amháin agus é a thabhairt do gach duine sa bhanna le hiarracht a dhéanamh tús a chur leis an nua.
na cairde singile the single friends
" Ansin thosaigh mo chairde ar fad ag pósadh agus bhí páistí acu agus an chuid is mó de na cairde singile a bhí agam, bhí cónaí orthu i mBaile Átha Cliath.
singlí eile other singles
" ” Cé gur éirigh go maith le “Mary from Dungloe” agus le singlí eile mar “Báidín Fheidhlimí” agus “Tá na Báid”, níor mhair an grúpa Emmet Spiceland i bhfad eile.
comhad amháin a single file
" Ach níor mhór dáiríreacht an Aire faoin mholadh a cheistiú mura bhfuil oiread is comhad amháin laistigh dá Roinn féin a phléann leis an ábhar seo.
iarratas aonarach a single request
" Ní raibh i seilbh na Roinne ach iarratas aonarach a rinne Comhaltas i leith maoiniú a fháil do Bhrú Ború, ceann de phríomhfhorais cheoil na heagraíochta atá lonnaithe i gCaiseal na Mumhan.
chuile lá every single day
" Téann sé ag traenáil chuile lá i linn snámha an bhaile, áit a gcuireann sé aithne ar gharda tarrthála, Simon.
achan ghné every single aspect
" Ba cheart go mbeadh guth an phobail iad féin, le clos go hard in achan ghné den chóras toghcháin, mar is minic nach dtagann an dá ghlór sin le chéile, an glór aníos agus an glór anuas.
achan every single
" Ar an gcéad dul síos, nach b’é ag seoladh teachtaireachtaí ag daoine fríd an idirlíon an rud céanna le bheith ag seoladh ríomhphostanna acu?!, ach amháin má bhaineann tú úsáid as Hotmail nó Gmail, tá eolas do bhealaigh agat thart ar an láithreán, tá achan ainm agus seoladh atá de dhíth ort agat ansin breá sásta agus áisiúil, agus ní chaithfidh tú cúpla mí a chaitheamh ar strae agus caillte ar láithreán eile.
chuile every single
" Tá spéis ar leith aige in Oileáin Árann agus téann sé ann ar saoire chuile bhliain lena theaghlach.
chuile every single
" Síneann sé isteach i mórán chuile bhaile agus chuile phobal.
achan every single
" Bhí Gaeilg ar achan rud, mar bhí siad iontach diograiseach.
chuile every single
" ) Logálann 50% dóibh siúd isteach chuile lá beo.
achan every single
" Níl mé ag maíomh ach an oiread gur cheart go mbeadh cosán tógtha ar achan sliabh in Éirinn - mhillfeadh a leithéid áilleacht aiceanta agus fiántas na tíre – ach ba cheart aire a thabhairt do na cnoic is mó a dhreaptar sa tír ar nós Corrán Tuathail, Cruach Phádraig, an Earagail, Sliabh a Liag agus Lug na Coille.
leathchos single foot
" Ní gá dó ach a leathchos a chur amach ar an doras agus titfidh na mná i bhfanntais.
achan every single
" Bíonn rud úr le foghlaim achan lá fá dtaobh den am.
chaon every single
" An saol crua é a bheith os comhair ceamara sách minic chaon seachtain ar bonn seasta? BNC: Is obair chrua í, caithfidh tú i gcónaí a bheith ar an airdeall, caithfidh tú i gcónaí a bheith aireach faoi céard tá timpeall ort, céard tá ag tarlú sa domhan, bíodh tú i do láithreoir, nó id’ iriseoir, nó aon duine atá ag plé leis na meáin, mura dtuigfidh tú céard tá ag tarlú sa domhan mór, beidh sé sin soiléir! Ó chláracha do ghasúir, cláracha siamsaíochta, is cuma céard é an t-ábhar, mar ag deireadh an lae, tá bunús iriseoireachta leis an bpost.
chuile shórt every single thing
" – cloisimse an nuacht ag a seacht a chlog ar maidin, agus coinneoidh mé súil ar cad tá ar siúl sa tír, caithfidh tú a thuiscint céard tá ar siúl taobh amuigh de Bhaile Átha Cliath! Tá an-fhaisean ag muintir Bhaile Átha Cliath a cheapadh go bhfuil chuile shórt ag tarlú i mBaile Átha Cliath agus níl aon neart acub ar sin, ach sin é an fáth a léimse, chomh minic is atá mé in ann, an Connacht Tribune, an Meath Chronicle agus The Farmers Journal, mar tuigfidh tú ansin .
cianóg rua single cent
" Leagadar rompu agus rinne uisce faoi thalamh le chéile le bheith cinnte gurbh é an náisiún mór, saibhir, an Fhrainc, agus nárbh é an tírín beag, bocht, Éire éidreorach (a bhí saibhir cúpla bliain ó shin ach nach bhfuil cianóg rua ná sciúrtóg fanta anois aige), a rachadh chun na hAfraice Theas an bhliain seo chugainn le himirt i gcomórtas Chorn an Domhain (sacar, ní rugbaí, ar eagla na míthuisceana).
chuile every single
" Smaoinigh anois ar an mbogearra idirlín a úsáidfeas tú chuile lá.
a dhath riabhach a single thing
" Nílim ag rá go mbeadh aon dath eolais níos mó agamsa ach oiread agus ní thuigimse conas a bhí Wave a dhath riabhach níos fearr ná, cuir i gcás, OnlineMeetingRooms.
chomhrac aonair single combat
" Anois, tuigim nach dtuigeann sibh an dóigh a bhfuil sé sin ina chomhrac aonair, má tá drong fealltóirí fealltacha im’ éadan, ach cuimhnígí, a chlann dhílis na léine goirme, gur mór an méid rudaí a thuigimse agus nach dtuigeann sibhse.
díomhaoin single
" Níl sí pósta, an chéad phríomhaire ‘díomhaoin’ abhus riamh, cé go bhfuil páirtí aici, agus níl clann aici.
chaon every single
" Caithfear a thuiscint mar gheall ar an obair seo, chaon bhliain, gur lú an líon soitheach mór ola a threabhfas farraigí an domhain chun na tíre seo, ar aistir an-fhada, agus gur lú an bhagairt do chósta na tíre seo an méid sin.
chuile lá every single day
" com ó d’oibrigh mé féin go dian ar an suíomh sin le blianta agus tuigim an obair chrua a chuireann foireann Chomhdáil Náisiúnta na Gaeilge ann chuile lá: treaslaím leo! Is mór agam gur bhuaigh Arseblog mar ní raibh a fhios conas a bhféadfadh mé féin is mo chomhláithreoir an t-ardán a aimsiú agus an péire againn sáite isteach i lár an tslua agus gan mórán spáis idir na cathaoireacha.
achan every single
" “Maith thú féin hey!” a scairteadh Patsaí Dan achan uair a thuig sí focal úr a tháinig as béal Labhráis.
gach uile dhán every single poem
" Tá nótaí cuimsitheacha ag dul le gach uile dhán agus tá aiste fhada chritice sa leabhar chomh maith a dhéanann dian-iniúchadh ar fhilíocht Learaí agus a shuíonn na dánta i gcomhthéacs na filíochta béil i gcultúir eile ar fud an domhain, san Afraic, i Meiriceá Theas agus áiteacha nach iad.
ar chuile bhealach in every single way
" Bhain mé an dochtúireacht amach ag Stanford sa bhliain 1975, ach d’fhág mé an saol acadúil ar feadh deich mbliana ina dhiaidh sin agus chuaigh mé leis an nGaeilge! Bhí mé gníomhach i gcúrsaí Ghaeilge na hAlban chomh maith le Gaeilge na hÉireann, agus bhí mé ag múineadh Gaeilge agus ag foghlaim Gaeilge ar chuile bhealach.
chuile lá every single day
" Cloistear gach leithscéal, “Níl an t-am ag daoine”, “Tá sé níos áisiúla leis an gcarr”, “Tá branda ar leith uaim”, “Maireann bia níos faide, ní gá dom bia úr a cheannach chuile lá”, “Tá neart sa reoiteoir” agus neart fáthanna eile.
córas an tseomra aonair single chamber system
" Sin é an fáth is dócha gur thiontaigh roinnt mhaith tíortha beaga ó chóras an dá sheomra go córas an tseomra aonair.
chaon lá every single day
" Mar aon leis na héin, tiocfaidh an bláth ar an bhfál, an buinne ar an gcrann, léimfidh na loscainn romhat go fóill, agus beidh na gasúir amuigh ag spraoi leis an bhfad coiscéim coiligh atá ar chaon lá.
mórán chaon almost every single
" Sna ceantair sin mar a bhfuil teanga ardghradaim chun tosaigh mar chéad teanga (L1, an Spáinnis, an Ioruais, an tSualainnis, an Fhionlainnis, an Rúisis, an Ghearmáinis) níl ach aon chóras scolaíochta amháin a thabharfaidh dátheangachas go rathúil do mhic léinn agus is é sin, córas ina múintear tríd an sprioctheanga (L2), ar nós chóras na gaelscolaíochta in Éirinn mar ar L2 í an Ghaeilg ag mórán chaon dalta.
cailíní díomhana single girls
" Nuair a dúras le mo dheirfiúr i nGaillimh go rabhamar le dul go Baltimore, d'fhreagair sí "seachain na cailíní díomhana!" De réir dealraimh, níl stopadh leo i mBaltimore, más fíor do *‘He's Just Not That Into You’*.
achan chás every single case
" In achan chás, áfach, is drithle ón taobh amuigh a d’adhain an ealaín.
iarratas amháin a single application
" Má tharraingíonn siad le chéile, na coistí áitiúla atá ag feidhmniú ansin, agus iarratas amháin a dhéanamh, tá potaí óir ag Fáilte Ireland chun tacú le féilte áitiúla nó chun nithe cultúrtha a fhorbairt.
chuile lá every single day
" Is aoibhinn liom mo phost agus caithfidh mé a rá go bhfoghlaimím rud éigin nua faoi na rónta nó faoin bhfarraige i gcoitinne, chuile lá.
in achan chás in every single case
" Rud amháin a cheangail na géarchéimeanna seo - caimiléireacht, amhantraíocht amaideach, tuairteanna - is é gurbh é an gnáthdhuine a d'íoc as i dtólamh, in achan chás.
chuile every single
" D’úsáidfinn na figiúirí a chuirtí ar fáil chuile bhliain chun monatóireacht a dhéanamh ar staid na teanga sna ceantair láidir Ghaeltachta agus chun meabhrú don saol mór nach ann don Ghaeilge mar theanga teaghlaigh nó mar mheán teagaisc bunscoile in os cionn leath de na ceantair oifigiúla Gaeltachta.
chuile every single
" Mar gheall ar an gcorás imirceach i dToronto, tagann 107,000 imirceach idirnáisiúnta anseo as gach cearn den domhan chuile bhliain.
d’achan rud of every single thing
" , tagairt d’achan rud a bhaineann lena scéal sna meáin cumarsáide.
an mhéar a shíneadh le to single out
" Is mór ag lucht cinsil gach dreama a bheith in ann an mhéar a shíneadh le dream lasmuigh dá dtreibh.
chuile cheann acu every single one of them
" Tá siad sin lárnaithe agus chuir siad na polasaithe lárnacha seo anall go dtí an córas lárnach atá i mB’l’ Átha Cliath agus iadsan a chuir anuas chugainn iad agus a cheap go sloigfeadh muidne chuile cheann acu go héasca.
ribe gruaige a single hair
" Ní raibh ribe gruaige uirthi seachas ar a ceann.
Bean díomhaoin a single woman
" Bean díomhaoin a bhí inti, agus bean aonair tharla gan deartháir nó deirfiúr í, bean a d’fhan ina cónaí lena tuismitheoirí.
gaibhnithe aonair confined single
" Cuireadh i gcillín beag gaibhnithe aonair mé.
aon bhall dá ballaibh one single body part
" Ní chuirtear aon bhall dá ballaibh amú agus an buille maraithe buailte: beirítear na cluasa, mar shampla, leagtar i gcorcán le glasraí iad dá éis, agus dáiltear sin mar réamhghoblach, nó tapa.
Acht na hEorpa Aontaithe the Single European Act
" Theastaigh ó Rialtas Garret FitzGerald dhá reacht Eorpach nua a ghlacadh i 1986, agus rinne siad achainí ar Dháil Éireann glacadh le hAcht (Leasaithe) an Chomhphobail Eorpaigh (1986) chun feabhas a chur ar obair na n-institiúidí, mar aon le reacht slándála eile, Acht na hEorpa Aontaithe.
le halt aonaránach with a single article
" Insan aiste shíoraí seo, cháin Nietzsche na staraithe a leag an iomad béime ar thairngreachtaí fadtéarmacha agus a rinne iarracht na mílte bliain a achoimriú le halt aonaránach.
Luaitear aon taispeántas amháin one single exhibition is mentioned
" Luaitear aon taispeántas amháin le tosach na ré seo, ré ina bhfuil tóir as cuimse ar chineál damhsa a bhí faoi amhras i gcónaí sa tír seo féin: an léiriú don Chomórtas Eurofíse 1994, mar a raibh Jean Butler agus Michael Flatley i lár an aonaigh.
AON STÓCACH AMHÁIN one single youth
" Trí bliana déag ina dhiaidh sin, bhí an teach leanna iompaithe ar an Bhéarla ar fad AG AON STÓCACH AMHÁIN.
achan uile cheann acu every single one of them
" Seacht mbliana is fiche ó shin a ghlac mé páirt in Oireachtas na Samhna den chéad uair, agus thig liom a rá go neamhbhalbh gur bhain mé sult agus sásamh as achan uile cheann acu.
mhúineadh i líne ghonta amháin to teach in one single line
" Ní foláir nó gur éirigh le Mac Amhlaigh príomhcheachtanna Gharvin agus Hubert Butler fiú a mhúineadh i líne ghonta amháin.
sula n-íocann siad bonn bán before they pay a single penny
" Is ea, tuigim gur cheist chasta ghabhlánach is ea í ach tá míniú soiléir sothuigthe dlite do phobal na tíre seo sula n-íocann siad bonn bán den 3.
Gaeil gach mac máthar acu every single one of them was Irish
" Gaeil in Aghaidh Ghael =========== Bhí na póilíní sa tóir ar dhrong an Cheallaigh ar feadh dhá bhliain mar gur mharaigh siad triúr dá gcomrádaithe, Gaeil gach mac máthar acu.
pingin rua a single cent
" Ní bhíonn pingin rua ag an Phápa riamh: searbhónta de chuid shearbhóntaí Dé a thugtar ar an Phápa; agus tá údar maith leis an nath sin.
beagnach achan bhalla almost every single wall
" Ballaí an Uafáis ======== Cuireann solas niamhrach agus ciúnas na heaglaise ar do shuaimhneas thú ar do bhealach isteach ann, rud a dhéanann an gheit a bhaintear asat níos measa nuair a thagann tú go tobann ar na híomhánna gáirsiúla briúidiúla, atá ar beagnach achan bhalla.
cuireann achan íobartach cráite i gcuimhne duit every single piteous sacrifice reminds one
" cuireann achan íobartach cráite i gcuimhne duit an t-iontas a bhí ar Lady Mac Beth faoin oiread fola is a bhí i sean-Duncan.
Chuile shaoránach every single citizen
" Chuile shaoránach ar fud an oileáin seo, tá baint acub le Teach Laighean, tá siad ag íoc as agus ba chóir go dtuigfidís cén obair atá ar siúl ann.
laistigh d’uair aonaránach within one single hour
" Tugann an meán sin an deis dúinn éachtaí na mblianta a thuiscint laistigh d’uair aonaránach an chloig.
nár gortaíodh oiread is duine amháin not a single person was injured
" Is mó an teist ar lucht eagraithe an dúshláin nár gortaíodh oiread is duine amháin ar na cnoic ainneoin na doininne.
aonracha agus sluaite beaga single and small groups
" D’fhág daoine aonracha agus sluaite beaga bláthanna ag an saothar, a rinne dealbhóir áitiúil, Tom Murphy, iad ina dtost, ag machnamh ar an tubaiste.
bhás aonar iartharaigh the single death of a westerner
" Tugtar poiblíocht don scéal is neafaisí a dhíolfas an ‘nuacht’ agus is túisce ceannlíne faoin bhás aonar iartharaigh ná bás an daichid san Áis, san Afraic nó i Meiriceá Theas.
tá a leithéid leatromach ar theaghlaigh le páiste aonair such is discriminating against single child families
" Ar ndóigh tá a leithéid leatromach ar theaghlaigh le páiste aonair nó go deimhin ar an pháiste is sine i dteaghlach.
cumhacht an duine aonair the power of a single person
" " Deir Mac Ionnrachtaigh gurb é an rud is dóchasai fán taighde atá déanta aige ná cumhacht an duine aonair.
margadh aonair a single market
" Gheall an Coimisinéir um an gClár Oibre Digiteach, Neelie Kroes, go mbeidh margadh aonair i réimse na teileachumarsáide faoi cheann cúpla bliain.
gan cuairteoir ar bith not a single visitor, tourist
" Bhraith sé aisteach, mar sin féin, ag sleamhnú amach ón mbruach ar an bpoll domhain is gan cuairteoir ar bith thart.
cheirníní singil single records
" ** Bailiúchán atá anseo de cheirníní singil a d’eisigh Gael Linn idir 1968 agus 1980.
in achan pharóiste in every single parish
" Mar fhreagra ar an líomhain seo, dúirt an tAire Cumarsáide, Fuinnimh agus Acmhainní Nádúrtha, Pat Rabbitte, nach bhfuil sé i gceist go dtógfaí feirm gaoithe in achan pharóiste sa tír.
chuile oíche every single night
" Rannpháirtíocht Réasúnta an Phobail ============ Ba léir le linn mo chuairte giorra go bhfuil suim mhór i measc mhuintir Mheiriceá sa pheil Mheiriceánach agus sa chluiche corr nó bhí an méid sin le léamh ar a raibh de chluichí sa dá spórt úd á gcraoladh ar stáisiúin éagsúla teilifíse chuile oíche agus na sluaite daoine i láthair ag na cluichí sin.
achan bhliain every single year
" Tarlaíonn sé achan bhliain agus is iontach an t-imeacht é.
aon Oireachtas amháin one single O.
" B’fhiú an dream Gaeilge nár fhreastail riamh roimhe ar aon Oireachtas amháin a mhealladh ann.
do mháthair dhíomhaoin to a single mother
" Rugadh í ar an 5ú Bealtaine 1988 i Tottenham, Londain do mháthair dhíomhaoin.
n’a’ haon uair every single time
" Braitheann tú go gcaitheann tú claí a léimeadh n’a’ haon uair go dteastaíonn uait rud éigint a bhaint amach.
achan every single
" Tá caighdeán ardghléine le feiceáil in achan phortráid agus anró an tsaoil greanta ar cheannaghaidh agus i súile achan duine iontu.
chuile every single
" Uair a chloig Breise sa tSeachtain ================= Is léir nach bhfuil aon ghoile ag formhór na meánmhúinteoirí don uair a’ chloig breise sa scoil a bhíothas a iarraidh orthu a dhéanamh chuile sheachtain, le go mbeidís ar fáil le freastal ar na cruinnithe éagsúla.