Bhí do dhá shúil sáite thiar i do cheann
you were sunken-eyed
Bhí do dhá shúil sáite thiar i do cheann.
Bhí do dhá shúil sáite thiar i do cheann
you were sunken-eyed
Bhí do dhá shúil sáite thiar i do cheann.
dá sá
being shoved
"Bhí Marrowfat faoi ionsaí ag cúpla míle tuairisceoir ó gach tír ar domhan, micreafóin
dá sá isteach ina aghaidh, agus iad ag iarraidh a fháil amach an raibh aon bhaint aige leis an tragóid i Meiriceá," a deir Balor na Súile Glinne Nimhe.
a shá
to stick
I ndeireadh thiar thall, muna ndéanann tusa é, cé a dhéanfaidh? Nach é sá an chloiginn suas an tóin a léiríonn gur daoine fásta muid, go bhfuil muid éagsúil le beithígh na bpáirceanna? Níl mise cosúil leis an leanbh a líonann a chlúidín le moll caca agus
a shásaíonn é féin leis sin.
go raibh a dhá shúil sáite inti
that he couldn't take his eyes off her
Thug sé faoi deara
go raibh a dhá shúil sáite inti am ar bith a raibh siad beirt sa tseomra amháin.
sáfaidh mé siar ina ghob é
I'll ram/stick it down his throat
An chéad fhear eile a luafas bréagán bog,
sáfaidh mé siar ina ghob é.
sáite sa cheol
into music
"
Chomh maith le bheith
sáite sa cheol, bhí suim mhór ag Colm sa spórt.
sáite
stuck
Is as Béal Feirste ó dhúchas í Denise ach tá sí lonnaithe i mBaile Átha Cliath anois, áit a gcaitheann sí a cuid ama
sáite ina cuid péintéireachta agus ag obair le daoine óga ar thionscadal athnuachana i gcroílár na cathrach.
sáinn
predicament
Dúradh chomh maith go raibh gá le preab a bhaint as lucht an pháirtí, nár thuig a bhformhór go fóill an t
sáinn ina bhfuil Fine Gael.
sáite
immersed
Na láidreachtaí: Foireann mhaith atá
sáite san obair; neamhspleáchas Bhard na nGleann mar ghnó; an ardteicneolaíocht is déanaí; tacaíocht agus anam croíúil na nGael ar fud an domhain.
ag sá síolphlandaí
pricking out seedlings
Bhí mic léinn
ag sá síolphlandaí agus bhí grúpa ó chumann garraíodóireachta i Mainistir na Búille, Contae Ros Comáin, ag dul thart ar cuairt.
sáite i gcúrsaí Gaeilge
involved in the Irish language
Thaitin saol na hollscoile go mór leis agus bhí sé
sáite i gcúrsaí Gaeilge le linn na tréimhse ansin.
sáite i
involved in
Bhí mé an-bhródúil, dar ndóigh, agus bhí mé díreach réidh le rá leo gur mise a rinne an nóta a dhearadh nuair a dúirt duine acu leis an duine eile, 'Look at that - that's shite'!"
Tá Ballagh
sáite i go leor eagraíochtaí agus tionscadal a bhfuil baint acu le cúrsaí cultúrtha, náisiúnachais agus ealaíne.
ag sá priocairí te ina ghoile
sticking hot pokers into his stomach
ie)
Gluais • Glossary
ar an drabhlásdrinking heavily
dá bharras a result
geallwager
a bheatha a shaothrúto earn his living
i dtuilleamaí ar a chuid airgiddepending on his money
cneadgroan
damantadamned
clár éadainforehead
ag sá priocairí te ina ghoilesticking hot pokers into his stomach
spící biorachasharp spikes
ag lúbarnaíltwisting
go míshuaimhneachuneasily
imeachtaíevents
galántaelegant
meidhreachmerry
dreoilín teaspaighgrasshopper
drithlín gliondaira spark of joy
gnúisface
folthair
faoi dhraíochtunder a spell
comwaist
cuireadhinvitation
go fonnmhareagerly
a chompánaighhis companions
sméideadhwink
a gcuid ráiteas graostatheir obscene comments
maorgamajestic
cornchlársideboard
i ndlúthchipíin serried ranks
táim sáchI have enough
leachtliquid
mionscáth gréinemini parasol
do bharraicíníyour toes
dlúthdhiosca rómánsachromantic CD
tolgcouch
chuimil sí a gruashe rubbed her cheek
de chogar mealltachin an enticing whisper
eiteogawings
súimínsip
milissweet
mearbhalldizziness
nuair a tháinig sé chuige féinwhen he came to
céimeannasteps
ar na cannaíheavy drinking
a chártaí creidmheasahis credit cards
cloigínbell
toradhresult
iarrachtaíattempts
lámh leis an teachbeside the house
curtha i leataobhset aside
an bhean ghlantacháinthe cleaning woman
shrac a chuid éadaigh de féinhe pulled his clothes off
le tuawith an axe
osnasigh
crotshape
láibeachmuddy
drochbholadhbad smell
anáilbreath
stán síshe stared
dallógablinds
céastatortured
breoiteill
a chomhairligh síshe advised
cearrwrong
galardisease
An Crannchur NáisiúntaThe National Lottery
duaisprize
a sheol ar bhóthar d'aimhleasa túwhich lead you astray
drabhlásdebauchery
ragairnerevelry
geallghlacadóiríbookmakers
fiántaswildness
nuair a bhí ort do bheatha a shaothrúwhen you had to earn a living
ní mór dom éiríI have to get up
gnó práinneachurgent business
í ag machnamh ar éagóir an tsaoilthinking about the unfairness of the world
na heasláinthe sick
ina seilbh féinin her possession
a goideadh uaidhstolen from him
burla nótaí airgida wad of notes
sonraídetails
théadh séhe used to go
goileappetite
bhíodh meadhrán ina cheannhis head would be swimming
spadántasluggish
fuinneamhenergy
comhairleadvice
dochtúir comhairleachconsultant
buidéal leighismedicine bottle
oideas oiriúnacha suitable prescription
máinliasurgeon
seomra feithimhwaiting room
plódaithepacked
cuma na bochtaineachtathe look of poverty
go fiosrachinquisitively
míchompordachuncomfortable
lig sé airhe pretended
scuainequeue
le dímheaswith lack of respect
a chuid otharhis patients
do shealsayour turn
sciob ColmColm snatched
go dubhachgloomily
go giorraiscabruptly
níos críonnamore prudent
níl mo ghoile thar mholadh beirtemy stomach isn't great
sracfhéachaintglance
aclaíochtexercise
draidgháiregrin
tréaniarrachta strong effort
a choinneáil faoi shrianto keep under control
bia róshaibhirfood that is too rich
córas néarógachnervous system
aclaífit
i mbarr do shláintein the best of health
géilleann tú do gach mianyou give in to every desire
baoisfoolishness
sólássolace
saothraigh do bheathaearn your living
mair ar an bpá a íoctar leatlive on the wage that you're paid
maslaitheinsulted
go drochmheasúilcontemptuously
níor chorraigh ColmColm didn't move
geallwager
maireachtáil arlive off
eagraíocht charthanachtacharitable organization
meangadh searbhsarcastic smile
cairde rachmasachawealthy friends
toilteanachwilling
faghairtflash
buntáisteadvantage
éigeandáilemergency
sochar pearsantapersonal benefit
má aithnítear méif I'm recognised
i ndáiríreserious
lándáiríretotally serious
a dhearbhai
sáinn pholaitiúil eile
another political deadlock
D'fhéadfadh sé ansin geallstan nach scorfaidh siad an Tionól arís má athbhunaítear é, ach tá fadhbanna anseo - má thoghtar go leor ball den DUP agus go leor easaontóirí ón UUP, d'fhéadfadh siad
sáinn pholaitiúil eile a chruthú sa Tionól, gan Chéad- agus leas-Chéad Aire bheith ainmnithe.
sádh Sean O'Connor
Sean O'Conor was stabbed
I 1997,
sádh Sean O'Connor, tacaí eile de chuid na gCeilteach, san áit chéanna; ansin, ar an 29 Bealtaine 1999, d'ionsaigh lucht tacaíochta Rangers Liam Sweeney, tacaí eile de chuid an chlub, agus d'fhág ina luí gan aithne gan urlabhra é; bhuail saighead crosbhogha Karl Roarty, tacaí de chuid na gCeilteach, agus sádh Thomas McFadden, 16, tacaí eile.
daoine a shá
to stab people
Fir óga de chuid na haicme oibre agus an t-ólachán is cúis le cuid fadhbanna na hAlban, fir óga a chreideann, agus iad faoi thionchar an óil, go gcaithfidh siad
daoine a shá.
sáite
involved
"
Bhí fuinneamh an fhir le feiscint fiú ag tús na n-ochtóidí, agus é
sáite i go leor rudaí taobh amuigh den saol acadúil, "ag déanamh cúpla rud ag an am céanna".
i sáinn
in a fix
Ní bheidh an SDLP sásta sin a dhéanamh, mar sin de tá muid
i sáinn.
sáite i gcomhrá
deep in conversation
Ach bhí an bheirt
sáite i gcomhrá agus rinne siad neamhiontas di.
sáite
deeply involved
Sna blianta sin, bhí suim ag Bríd sa pholaitíocht ach ní raibh sí
sáite ann.
sáite
immersed
Cé acu a bhfuil dúil agam ann (sa cheol) nó nach bhfuil, tá mé
sáite ann.
sáite amach
stuck out
Isteach liom agus níor thúisce a chloigeann
sáite amach aige sin agus mo chogar ina chluas ná gur bhleaisteáil sé - boladh bréan óil ar a anáil - suas an pasáiste: tá fíorbhrón orm, ní tharlóidh sé go deo arís, bhur gcéad fáilte isteach, a *lads*.
sádh amach an cloigeann úd
that head was stuck out
leac oighirice
liomóidlemon
ag diúlsucking
bodhairedeafness
béasamanners
gránnahorrible
cumhachtpower
mo leithéidsethe likes of me
docharharm
múrshower
caiteover
fás maithgood growth
ag feadaílwhistling
sáite amachstuck out
stróeffort
leidclue
bodhraithedeafened
gleonoise
oibleagáideachtobligingness
cothrom na Féinnefair play
dúnárasachreticent
cantalpetulance
aisteachasqueerness, strangeness
ar fheabhasexcellently
a chur as a riochtto distort
sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out
an iarraidh seothis time
coiscéimstep
filltefolded
muinchillesleeve
plaitbald patch
burlaí bána gruaigewhite trusses of hair
malaíbrows
ag sméideadh a chloiginnnodding his head
gach re soicindevery second second
in ard a chinnas loud as he could
ríforearm
clúmhachdown (on face)
smigchin
dallamullóg a chur ormto hoodwink me
nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him
ar feadh na síoraíochtafor an eternity
bearnagap
tuillteearned
meangadhsmile
clamhsáncomplaint
luaigh séhe mentioned
bréanfoul
tá fíorbhrón ormI'm really sorry
múiscnausea
slisínslice
chinn mé arI decided
a chur díomto give up
tioncharinfluence
á tochasbeing scratched
go gontaconcisely
eachtra gadaíochtatheft incident
trealamh lofarotten equipment
ag geonaílwhimpering
croitheadh uafásachterrible shaking
samhlaighimagine
a scáthhis shadow
leata chomh móropen so wide
macallaecho
boinnsoles
ag coisíochtpacing
ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps
óltachdrunk
dheasaighadjusted
mo bhaithisthe top of my head
luasc siarrocked backwards
sálaheels
glanbhearrthaclean-shaven
olldoirdbasses
bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details
ceann dúbáiltea double
bhain searradh asam féinI stretched myself
shéid séhe blew
á spreagadhencouraging him
á thionlacanaccompanying him
clingireachttinkling
cantaireachtchanting
grágaílcroaking, braying
dalltavery drunk
ag éalúescaping
go séimhgently
a chonúisyou useless person
an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly
bailigh leat mar singet lost then
mallachtaícurses
líomhaintíallegations
mhaslaigh éI insulted him
barántas gabhálaarrest warrant
ionchúiseamh poiblípublic prosecution
cillíncell
luaithreadáinashtrays
stóltastools
go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me
pleotafool
sciotaíl searbhasachsarcastic tittering
uirlisíinstruments
píopaí lonrachashining pipes
tiubhthick
tanaíthin
boghabow
sreangáinstrings
béicílyelling
búireachroaring
leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard
bródpride
uabhararrogance
i mbarr mo réimeat my peak
a admháilto admit
ní raibh neart agam airI couldn't help it
iomrascálaíwrestler
togha a
sáite
embroiled
Le gairid chomh maith, tá an Eite Dheas Chráifeach tar éis a bheith
sáite sa chonspóid faoi chead pósta do dhaoine aeracha.
a shúile sáite i ngile na cathrach amuigh
his eyes staring at the whiteness of the city outside
Gluais • Glossary
carógblack-haired woman
airdheed
míchinniúintill fate
caidéisinquisitiveness
frigháireslight smile
ní shamhlófáyou wouldn't imagine
cár go cluaisgrin to the ears
go réchúiseachin a laidback way
geolánfan
glinnclear, distinct
a dhallfadh thúwhich would blind you
ceirdtrade
an rud ar dheacra greim a fháil airthe thing that was difficult to get hold of
súimínsip
fiosrúinvestigating
ar a thóirlooking for him
geoindrone, hum
boladh a allais féin chuigethe smell of his own sweat coming to him
cuideachtacompany
leigheassolution
díbholaíochdeodarant
ceist oidhreachtaquestion of inheritance
os cionn cláirlaid out (dead)
uisce reoiteiced water
a thuairimseanhis opinion
prochógahovels
drochfháistinebad prophecy
buagift
tairbhebenefit
ar nós cuma liomindifferently
a shúile sáite i ngile na cathrach amuighhis eyes staring at the whiteness of the city outside
marfachdeadly
ag dul don éag mar cháchgoing the way of all flesh
beathalivelihood
bean feasafortune-teller
go frimhagúilmockingly
ag ceilt na seanscéine uirthihiding the old terror from her
beag beann ar bhrothallindifferent to heat
anamsoul
an dea-scéalthe good news
an drochscéalthe bad news
á pholladhstabbing him
a ghéaga leata faoi chosa an domhainhis legs open under the feet of the world
sáite i ndaorbhroid
stuck in dire bondage
"
Seo mar a thosaíonn an dán "Bealtaine 1916":
I Sasana i gcéin ó Éirinn bhúidh
Do chaitheas-sa tréimhse i ngéibhinn dlúth
Ag Gallphoic ghránna
sáite i ndaorbhroid
De dheascaibh mo ghrá do Chlár geal Éibhir
Mar bhí mo dhúil ó thús mo shaoil
I saoirse, i gclú 's i sóchas Gael.
chomh sáite sin
so taken up with
Bhí a Monicagate féin ag Cullen agus, dalta Clinton, bhí sé
chomh sáite sin ina chuid fadhbanna pearsanta nach raibh a shúil ar an bhunchúram.
sáite go huile is go hiomlán
totally immersed
Marc: C
*Seán Ó Tuairisc (FF)*
Oibrí crua agus fear macánta ach
sáite go huile is go hiomlán sa pholaitíocht áitiúil.
sánn ordóg amháin isteach ina bhéal
sticks one thumb in his mouth
Tá sé *leath bealaigh *nuair a stadann sé, amharcann sé thart,
sánn ordóg amháin isteach ina bhéal, déanann a thóin a thochas leis an ordóg eile, agus cuireann sé ceist air féin: “An ag dul *suas *an staighre a bhí mé nó ag teacht *anuas*? Nó an ag dul *síos *an staighre a bhí mé nó ag teacht *aníos*? An *thuas *a bhí mé nó *thíos*, nó an *leath bealaigh *a bhí mé an t-am uilig? Nó an san áit seo atá mé ar chor ar bith?” Níl cuimhne aige.
a shá
to stab
Rinne siad imeaglú ar na heasaontóirí agus chinntigh siad nach ndéanfaí forálacha Chomhaontú Aoine an Chéasta
a shárú.
sháigh trí mhéar a dheasláimhe
he stuck three fingers of his right hand
Ina dhiaidh sin d’éirigh sé agus chuir sé ordú catha air féin agus
sháigh trí mhéar a dheasláimhe faoi shrón lucht an díchreidimh agus dúirt: "Léigí idir na línte a scaifte húranna gan mhaith.
chomh sáite sin
so wrapped up
“Na laethanta seo, tá daoine
chomh sáite sin san obair agus i gníomhaíochtaí éagsúla,” a deir Darling.
a shá
to stab
Léirigh an scrúdú iarbháis go raibh duine éigin tar éis an leanbh
a shá cúpla uair.
gur sháigh Joanne a leanbh
that Joanne stabbed her baby
Ghlac an breitheamh leis gur míniú sásúil a bhí anseo ar cén fáth gur admhaigh muintir Hayes uilig
gur sháigh Joanne a leanbh agus gur caitheadh isteach san fharraige é.
a sháigh
who stabbed
"*Random*" a thug an PSNI ar an ionsaí agus níor aimsigh siad “ceannfháth” ar bith go fóill, ainneoin go bhfuil a fhios ag “cait an bhaile” gur baill den Mount Vernon UVF
a sháigh Thomas chuig huaire sa droim.
sáite ann
engrossed in it
“Bíonn siad beirt thuas údaí agus iad
sáite ann achan oíche Mháirt.
sáite cheana féin i gcúrsaí reatha
already engrossed in current affairs
Sáite i gcúrsaí reatha
=======
Ar scoil, bhí Fisk
sáite cheana féin i gcúrsaí reatha, ag léamh *The Times *gach tráthnóna agus ag baint duaiseanna as ucht a chuid eolais ar chúrsaí an domhain.
sáite
engrossed
”
Thuig sé cén
sáiteán a ghortódh í.
an choinneal mhór á shá isteach sa ghaineamh
to stick the big candle in the sand
Is breá liom dul síos go dtí an dtráigh lem’ bhuicéad* enamel* agus ualach gainimh a thabhairt go dtí an tigh dos na prócaí, nó na *crock*ann' fé mar a thugaimid orthu, ansan
an choinneal mhór á shá isteach sa ghaineamh agus gearraim maisiúcháin le cur timpeall air as páipéar Nollag.
gur éirigh sé sáite sa chonspóid seo
that he became involved in this controversy
Is fear é Joe a mbeadh meas ag daoine air go leitheadach, ach is léir
gur éirigh sé sáite sa chonspóid seo gan mórán machnaimh a dhéanamh.
go raibh na súile sin sáite ann
that those eyes were sunken into him
Mheas Pól
go raibh na súile sin sáite ann.
sánn siad a ngob
they stick their beak
Déanann na geabhróga onfais bhuamála orthu, agus
sánn siad a ngob isteach ina gceann.
sáite
engrossed
”
Thuig sé cén
sáiteán a ghortódh í.
sánn siad a ngob
they stick their beak
Déanann na geabhróga onfais bhuamála orthu, agus
sánn siad a ngob isteach ina gceann.
ag sá
pressing
*
Gluais • Glossary
glúin nuaa new generation
brívigour
ag dul ó neart go neartgoing from strength to strength
fiontar foilsitheoireachtapublishing enterprise
cnuasach gearrscéaltacollection of short stories
cé gur mhionnaigh Artairalthough Artair swore
slíomairesmooth, flattering, hypocritically friendly person
saint an ghoilethe greed of his stomach
a chomhairle a athrúto change his mind
ar fheabhas uiligabsolutely excellent
osnasigh
ar chúl an mhuinílbehind the neck
muisiriúnmushroom
ní réitíonn siad sin liom beag ná mórthey don”t agree with me at all
snaghiccups
gráinnínpinch
cainéalcinnamon
síoltaseeds
a sháith biaenough food
ag cruthú rud úrcreating something new
má thuigeann tú leat méif you know what I mean
a sheachaintto avoid
muiníntrust
blastatasty
ordóg coisetoe
an iarraidh sinthis time
cnapheap
á ghreadadh go cúramachcarefully mixing it
babhlabowl
scilléadskillet
shamhlaigh séhe imagined
go díbhirceacheagerly
subhachascheerfulness
ag leathadhspreading
geirfat
bréanfoul
doilighdifficult
a chreidbheáilto believe
ar leithseparately
mar a thit rudaí amach domhow things worked out for me
ní raibh dadaidh le fáilthere was nothing available
i mo ghlacin my hand
ag diúlsucking
bhí an t-ádh dearg ormI was dead lucky
dea-chumthashapely
láchfriendly
fialgenerous
níor bhlais mé riamhI never tasted
faic na ngrástnot a thing
ag cuimilt a béilrubbing her mouth
a mháshis thigh
seanmóireachtpreaching
greimbite
iomrámention
deisopportunity
luachmharvaluable
seanchaslore
as ar fáisceadh iadfrom which they were wrought
doilíssorrow, difficulty
i leathchogarin a half-whisper
iad a chur i ngníomhto put them in action
seal beag gearra short period
sa Nua-Shéalainnin New Zealand
ina ghabhalcrotch
ag sápressing
críonmhíoltawood-worms
corrachprojecting
lorgashin
damanta nimhneachdamn sore
scoilteadh a chraiceannhis skin was split
crá gan mhaolútorment without alleviation
chun an tí bhigto the toilet
ina gcuideachtain their company
báisteach mhillteanachterrible rain
foscadhshelter
a bhaint amachto reach
ag bleadaracht go díchéillíblattering senselessly
scaiftecrowd
ag casachtachcoughing
breallánfool
millteanach dóighiúilextremely pretty
as miosúrextraordinary
gan choinneunexpected
blas searbha sour taste
breis agus a sáithmore than her fill
strambánachlong-winded
smut féin den fhírinneeven a small bit of truth
é a thionlacanto accompany him
a bhéarfadh íthat would take her
críochend
gan mhórchuid náirewithout a lot of embarrassment
gnóthachbusy
straois léanmharwoeful grimace
trína gruaig mhín bhánthrough her soft white hair
sula bpléascfadh a lamhnánbefore his bladder would explode
ag cogaint a spúnóigechewing the spoon
déaraimislet us say
drochnósannabad habits
tuairimíopinions
cogaíwars
slí mhaireachtála fholláinhealthy way of life
a mhealladhto coax
a chuir fíorionadh uirthiwhich really surprised her
ag cur tharstutalking away
go díbhirceach dícheallacheagerly and diligently
d’fholmhaigh séhe emptied
sásarsaucer
doirtealsink
thriomaigh éhe dried it
slachtmhartidy
á thionlacan féinaccompying himself
sultmharenjoyable
spídslander
gan mhuirnwithout tenderness
magairlítesticles
nuair a dheifrigh Artair tharstu de léimwhen Artair hurried past them with a jump
<t
sáinn
predicament
Ní raibh suim dá laghad ag rialtas “New Labour” sa t
sáinn ina raibh na dugairí, agus tar éis leanúint leis an streachailt ocht mí eile, agus dul trí Nollaig chrua eile, ghéill siad i mí Eanáir 1998 agus ghlac siad leis an airgead iomarcaíochta ón MDHC.
sáinn
predicament, fix
Is maith a thuig sé nach raibh aon éalú ann dó ón t
sáinn a chruthaigh sé dó féin sa Háig.
sáite isteach sa seinnteoir dlúthdhioscaí
stuck into the CD player
Lena lámh chlé rug m’athair ar lámh dheis mo mháthar agus chas siad beirt taobh le chéile, beagán místuama, isteach doras na cistine, áit ar slogadh iad—bhí siad ceangailte le chéile ag na cluasáin, dhá phéire acu
sáite isteach sa seinnteoir dlúthdhioscaí i bpóca ghúna mo mháthar.
sáite i go leor conspóidí
involved in a lot of controversies
Is dócha go raibh lúcháir air slán a fhágáil ag an Roinn Sláinte, áit a raibh sé
sáite i go leor conspóidí.
sáite sna tuairiscí teilifíse
engrossed in the television reports
Bhí sí
sáite sna tuairiscí teilifíse an oíche sin.
sáite sa cheol
very involved in music
Bhí a shinsear
sáite sa cheol ina gceantair dhúchais, Contae Lú agus tuaisceart Chontae na Mí.
sáite i mála
thrust in a bag
Céard a bhí cearr leis an bpictiúr? Is éard a bhí le feiceáil air ná lámha duine dhuibh agus iad
sáite i mála a bhí lán de mhillíní adhmaid.
sáite i gcúrsaí ceoil
heavily involved in music
“Bhí mé
sáite i gcúrsaí ceoil agus bhí mé ag iarraidh oibriú amach cad é mar a thiocfadh liom dul go hÉirinn.
mo shá spionnaidh fágtha ionam
enough vigour left in me
Ní dóigh liom go bhfuil dóthain ama agam ná
mo shá spionnaidh fágtha ionam timpeall de cheithre chiliméadar a chur orm i mbrothall an lae.
sáite
immersed
Nuair a bhí orm stopadh bhí sé deacair tosú arís ach ansin nuair a bhínn ag obair air bhí sé deacair gan a bheith
sáite ann.
sáite os comhair scáileán teilifíse nó ríomhairí
stuck in front of a television screen or computers
Is breá liomsa iad a fheiceáil taobh amuigh, in ionad iad a bheith
sáite os comhair scáileán teilifíse nó ríomhairí ar thóineanna ramhra, go háirithe agus muid i ré ina bhfuil fadhb an mhurtaill ag méadú de shíor i measc na hóige.
an scian a shá i ndaoine
to stick the knife in
Ach bheadh sé go deas dá bhféadfadh sé diúltú anois is arís don chathú a bhraitheann sé
an scian a shá i ndaoine .
sáite
engrossed
Agus na cosa cóngarach don talamh, an tóin dingthe amach agus an intinn gafa leis an phaisean a chruthaíonn an ceol agus an rithim i gcorp an damhsóra, feiceann an breathnóir duine atá
sáite i ngnéasacht nó i gcollaíocht s'acu féin agus an pléisiúr a thagann leis sin.
chomh sáite sa rud
so caught up in the thing
Má leanann tú ar aghaidh agus ar aghaidh éiríonn tú
chomh sáite sa rud nach bhfeiceann tú é a thuilleadh.
ní dhéanfadh sé an scian a shá in Ahern
he wouldn't have stuck the knife in Ahern
Is cosúil nach bhfuil na scileanna céanna ag Kenny ó thaobh tuairimí an phobail a mheas – dá mbeadh,
ní dhéanfadh sé an scian a shá in Ahern le linn don chuid eile den domhan a bheith á mholadh go hard.
nuair a sháigh déagóir scriúire
when a teenager stuck a screwdriver
Tharla sé seo cúpla mí i ndiaidh do Harry Holland bás a fháil
nuair a sháigh déagóir scriúire isteach ina chloigeann.
ainmhí atá i sáinn
a trapped animal
Tá comparáid déanta aige idir iad agus
ainmhí atá i sáinn agus a dhéanann ionsaí dá bharr.
bhí mo dhá shúil sáite iontu.
I couldn't take my eyes off them
Stad den stánadh,” ach
bhí mo dhá shúil sáite iontu.
sáite
engrossed
Ach bhí na céadta duine i láthair agus ba dheacair dom a bheith
sáite sna rudaí seo agus na sluaite móra thart timpeall orm, go mór mór agus cuid acu ag glacadh grianghraf in áiteanna nár chóir dóibh a bheith á nglacadh.
a shá cibé áit ar mhaith leo
stick it wherever they would like
ArdmheasBhí ardmheas ag Balor ar dhornálaí Bhéal Feirste, Paddy Barnes, a dúirt leis na húdaráis dornálaíochta agus leis an Chomhairle Oilimpeach go dtiocfadh leo a mbonn cré-umha
a shá cibé áit ar mhaith leo, nach raibh sé de dhíobháil air féin.
sáite sa spéir
engrossed in the sky
Sheas mé go ciúin ag éisteacht, mo chuid súl
sáite sa spéir agus mé ag croitheadh mo chloiginn.
sádar
solder
On
sádar sa longlann go dtí an dusta diamaint, tá turas fada, aimhréiteach déanta ag Liam B de Frinse agus beidh sé ag taisteal leis go ceann fada go leor.
i sáinn
in a fix
"Go bhfóire Dia orainn uilig," ar sé, "ach tá muid
i sáinn.
go hiomlán sáite
completely into
Tá cara eile liom fós
go hiomlán sáite i muzu.
i sáinn geilleagair
in an economic fix
Ar ndóigh, ba é dearcadh an Uachtaráin Bush agus a chomrádaithe a chur bunús leis an íomhá seo, ach anois agus Meiriceá
i sáinn geilleagair níos mó ná rud ar bith eile ó 1929 amach, tá cairde de dhíth ar an tír.
sáite i gcoimhlint na carcrach
engrossed in the jail struggle
Ní fios cad é a tharlódh dá dtiocfaí ar réiteach go luath sa scéal, ach de réir mar a fuair an deichniúr príosúnach bás i gcarchair na Ceise Fada, b’amhlaidh ba láidre a d’éirigh Sinn Féin agus mothúcháin gach náisiúntóir
sáite i gcoimhlint na carcrach, a mhalairt den rud a bhí Thatcher ag iarraidh a chur i gcrích.
sáinn
straits
Idir Lily, Cantona agus na cairde go léir sa jab, soilsítear bealaí éalaithe as
sáinn éagsúla ár gcara, ceann i ndiaidh a chéile.
shá
shove
Thig le Standard and Poors a ngrádú maslach ar Éirinn a
shá suas ina dtóin ghallda agus .
chomh sáite
stuck so much
Bímse féin
chomh sáite i dteicneolaíochtaí an idirlín go ndéanaim dearmad ar nuálacht na teicneolaíochta céanna uaireanta.
muineál a shá
to sticke their necks
Is é sin, fanacht go ciúin agus ligean dóibh a
muineál a shá sa tsealán lena dtarraingt os comhair coiste cúirte.
shá
shove
Tá líne ann chomh maith, gan amhras, gan a
shá síos scornach aon duine ach an oiread, agus ansain, déarfaidís, “*oh your man’s sort of cool*”, labhraíonn sé Gaeilge, labhraíonn sé Béarla.
ag sá na scine go feirc
turning the knife
In ainneoin a ndúirt an tAire ar Raidió na Gaeltachta le gairid, bhí sé molta ag a Roinn go mb’fhéidir go mbeadh Enterprise Ireland freagrach i dtaobh fostaíocht a chruthú sa Ghaeltacht! Tá an chuma ar an scéal go bhfuil Roinn atá ceapaithe a bheith freagrach as an nGaeltacht
ag sá na scine go feirc san aon áisíneacht Ghaeltachta atá againn.
shá
to stab
Scríobh mé faoi ghníomh míchlúiteach Thierry Henry san eagrán deireanach de Bheo, ach le fírinne ní fhaca mé gníomh níos suaraí (seachas an mhéar a
shá i súil imreora eile mar a tharlaíonn sa rugbaí) in aon chluiche ná iománaí ag tarraingt nó ag brú clogad a chéile comhraic nó ag scaoileadh smigiris an chlogaid d’aon turas le linn na himeartha le cur as dó.
scian a shá
to stab a knife
Cháin ‘seanóir’ an nuachoimeádachais seo óir go mbeadh sé mar a bheadh “
scian a shá i gcroí Iosrael.
Sádh
was stabbed
Sádh sa chos é agus scaoileadh urchar san aer chun ‘eagla a chur a chur air’, dar leis na póilíní.
sáite sa chlabar
stuck in the mud
Tá an pholaitíochta ó thuaidh
sáite sa chlabar seicteach go fóill, ach ní aithníonn aon duine go bhfuil siad in abar.
sáite
stuck, engrossed
5 uair
sáite sna meáin siamsa.
sáite
involve
"Óir, an rud a bhí in easnamh le 50 bliain de réimeas Stormont ná rannpháirtíocht ghníomhach mórchuid mhór den phobal náisiúnach agus ní thiocfadh leis a bheith buan mar gur séanadh cumhacht polaitiúil ar an mheánaicme Chaitliceach ach inniu tá an stát ó thuaidh buanseasmhach cionn is gur bhronn an mheánaicme sin buanseasmhacht air agus iad
sáite go fonnmhar in oibríochtaí an stáit," ar sí.
sáite
stuck
com ó d’oibrigh mé féin go dian ar an suíomh sin le blianta agus tuigim an obair chrua a chuireann foireann Chomhdáil Náisiúnta na Gaeilge ann chuile lá: treaslaím leo! Is mór agam gur bhuaigh Arseblog mar ní raibh a fhios conas a bhféadfadh mé féin is mo chomhláithreoir an t-ardán a aimsiú agus an péire againn
sáite isteach i lár an tslua agus gan mórán spáis idir na cathaoireacha.
sáite sa
stuck in
Anois gan a shúil a bhaint den leabhar sin, shiúil sé thart le taobh an tobair agus lean ar aghaidh gan breathnú ormsa ná ar éinne ach é
sáite sa leabhar i rith an ama.
a sá
enough
Íosfaidh siad
a sá roimh ré agus titfidh codladh sámh orthu díreach cosúil linn féin i ndiaidh dinnéar mór na Nollag.
go raibh sí i sáinn
that she was in a predicament
I ngeall nach raibh fuinneog ar bith sa seomra folctha, ní raibh de rogha aici ach bualadh ar na píobáin uisce ag súil go dtabharfaí faoi deara
go raibh sí i sáinn.
sáite san obair sin
steeped in that type of thing
Bhíomar
sáite san obair sin, mar bhí m'athair ina uachtarán ar Chonradh na Gaeilge ag an am.
sáite
stuck in, glued to
Mar dhráma faisnéise, tá ardchaighdeáin léiriúcháin ann, le scannánú ón aer a scaoileann rún áilleacht thírdhreach Dhú Chaocháin i dtuaisceart Mhaigh Eo, radharc ar eachtraí a mbeidh do dhá shúil
sáite iontu agus carachtair bheo bheathacha ón saol fíor a chuirfeas deann síos tríot lena misneach.
níos sáití
more involved
Dar leis, táimse i bhfad
níos sáití sna meáin sóisialta ná mar atá an-chuid daoine.
i sáinn
in difficulty
Bhí sé buí ag an ngréin, dea-bhéasach agus réidh i dtólamh cuidiú le lucht snámha
i sáinn, nó bhí cluiche spóirt éigin á imirt aige.
Sáite
stuck
Sáite os comhair scáileán éigin a bheadh sé, agus bia éigin sailleach bealaíochta á alpadh aige.
bheith sáite
be engrossed
Is féidir leat cuairt a thabhairt ar an bPortaingéil Bheag, béile a ithe i mBaile Choiré, a
bheith sáite in éadaí ar athreic ag margadh Kensington nó dul chuig an Annex, ceantar na mac léinn mar a bhfuil an t-atmaisféar is bíogúla sa chathair.
sáigh
stick
Bhí an chuid deiridh den ráiteas doiléir, ach d’éirigh le Balor focail ar nós hoover agus tóin agus
sáigh a aithint.
sáite
involved
An Cos ar Bolg
========
Bhí Éireannaigh
sáite in obair an chos ar bolg ar son Shasana, na Fraince, na Spáinne, na Portaingéile, na hAstráile, na hAfraice Theas, na Rúise, SAM agus áiteanna eile nach iad, gan trácht siar ar na saighdiúirí dubha - na constáblaí - agus lucht gróite na dtiarna is na ngníomhairí ar an oileán iathghlas féin.
píce sáite sáite
pike stuck
Bhíodh a leithéid d’ionsaithe á ndéanamh ar cheantracha Caitliceacha sular bunaíodh an stát ó thuaidh agus tá siad á ndéanamh go fóill agus sin an fáth go gcoinnítear an
píce sáite sáite suas fad rí do láimhe faoin bhunsop sa 21ú haois seo.
sáite in obair
engaged in work
Bíonn an dá Scoil agaibh, Samradh agus Geimhreadh agus tá tú
sáite in obair Chumann Merriman le cén t-achar blianta anois a Liam?**
LÓD: Ní cuimhin liom leis an bhfírinne a rá, thart a 15 bliana déarfainn, ach bhí mé ag an gcéad scoil samhraidh in Inis i 1968 agus an chéad scoil gheimhridh ar an Aonach tús na bliana '69.
Sháigh mé mo láimh
I delved down
Sháigh mé mo láimh go bun póca, agus chaith glaic soinseála sna seacht gcineál airgid síos ar an bpláta a bhí aige.
Sháigh mé crúb
I stuck my hand
Sháigh mé crúb sa dara póca agus d’aimsigh bonn 500 florin go huaigneach thíos ann.