Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
tá romhat you've got it all to come
" Féadann tú tú féin a chroitheadh suas nó tá romhat.
romhat in front of you
" An raibh tú cráite ag fanacht i scuaine chun íoc as do chuid siopadóireachta le déanaí? Ar éirigh tú crosta leis na daoine malla romhat? Ar thosaigh tú ag comhaireamh na rudaí a bhí sna ciseáin acu ag súil go mbeadh siad in ann íoc astu go tapa? Bhuel, má éiríonn leis na pleananna atá ag siopadóirí chun gléasanna beaga a chur ar gach rud a dhíolann siad ní fada go mbeidh deireadh leis an eispéireas míthaitneamhach sin.
cad atá romhat what lies in store
" "Bhuel tá sé scanrúil i slí mar ní bhíonn a fhios agat cad atá romhat.
ní fheicfeá do ghaosán romhat you could see nothing in front of you
" D’imigh an solas agus ní fheicfeá do ghaosán romhat.
fíorchaoin fáilte romhat very welcome
" **SMM: Tá fíorchaoin fáilte romhat go Beo.
troigh de dhreapadh crochtach atá romhat amach foot facing you to be climbed
" Ní gá ach amharc ar an 2,000 troigh de dhreapadh crochtach atá romhat amach lena thuiscint cad as a tháinig ainm an ghleanntáin uaigneach seo.
cuirfidh muintir na tuaithe fáilte romhat the rural community welcomes you
" Ó thaobh ceart slí de, tá an dlí sa Spáinn ar malairt bealaigh ar fad le dlí na hÉireann - is é sin, tá cead spaisteoireachta agat ar thalamh oscailte de ghnáth agus cuirfidh muintir na tuaithe fáilte romhat fosta.
saol úr atá romhat your new life
" An mbeidh tú ag ligean do scíthe in aon chor nó a ghlanmhalairt sa saol úr atá romhat, meas tú?** ÍNíCh: Ba mhaith liom leanacht ar aghaidh leis an gcraoltóireacht, más féidir.
Ní chuireann tú romhat amach riamh you never plan to
" **CB: An raibh sé mar aidhm agat i gcónaí Páirc an Chrócaigh a bhaint amach?** DÓC: Ní chuireann tú romhat amach riamh a bheith ag imirt i bPáirc an Chrócaigh – is sórt aisling í.
tá constaicí á gcur romhat obstacles are being placed before you
" Tá an córas oideachais nach mór naimhdeach agus tá constaicí á gcur romhat n’a’ haon lá.
atá romhat i saol na linne seo you’ve yet to meet in this life
" Ní fios na hacraí agus giúirléidí atá romhat i saol na linne seo ach dul ina ndiaidh.