Pota Focal Intergaelic
bull | cull | gull | hull | lull
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
fáisceann tú you pull tightly around you
" Titeann do chroí agus fáisceann tú do chóta thart ort féin ag dúil nach dtabharfaidh sí faoi deara go bhfuil fáinne i d'imleacán agus do bholg ar ais nó tá bean de chuid na comharsan istigh agus tá a fhios agat go maith nach ligfear chun siúil tú go mbainfear cuid den ghus asat.
fáisceann tú you pull tightly around you
" Titeann do chroí agus fáisceann tú do chóta thart ort féin ag dúil nach dtabharfaidh sí faoi deara go bhfuil fáinne i d'imleacán agus do bholg ar ais nó tá bean de chuid na comharsan istigh agus tá a fhios agat go maith nach ligfear chun siúil tú go mbainfear cuid den ghus asat.
ag stróiceadh na gruaige asainn pulling our hair out
" ES: Ar bhain sibh taitneamh as bheith ag taifeadadh nó an raibh sibh ag troid le chéile uaireanta? BNGP (ag gáire): An fáth go bhfuil mé ag gáire ná go raibh laethanta ann go rabhamar ag stróiceadh na gruaige asainn le frustrachas, mar nach raibh sé ag teacht le chéile go héasca, b'fhéidir amhrán a chanamar go breá beo.
shrac a chuid éadaigh de féin he pulled his clothes off
" ie) Gluais • Glossary ar an drabhlásdrinking heavily dá bharras a result geallwager a bheatha a shaothrúto earn his living i dtuilleamaí ar a chuid airgiddepending on his money cneadgroan damantadamned clár éadainforehead ag sá priocairí te ina ghoilesticking hot pokers into his stomach spící biorachasharp spikes ag lúbarnaíltwisting go míshuaimhneachuneasily imeachtaíevents galántaelegant meidhreachmerry dreoilín teaspaighgrasshopper drithlín gliondaira spark of joy gnúisface folthair faoi dhraíochtunder a spell comwaist cuireadhinvitation go fonnmhareagerly a chompánaighhis companions sméideadhwink a gcuid ráiteas graostatheir obscene comments maorgamajestic cornchlársideboard i ndlúthchipíin serried ranks táim sáchI have enough leachtliquid mionscáth gréinemini parasol do bharraicíníyour toes dlúthdhiosca rómánsachromantic CD tolgcouch chuimil sí a gruashe rubbed her cheek de chogar mealltachin an enticing whisper eiteogawings súimínsip milissweet mearbhalldizziness nuair a tháinig sé chuige féinwhen he came to céimeannasteps ar na cannaíheavy drinking a chártaí creidmheasahis credit cards cloigínbell toradhresult iarrachtaíattempts lámh leis an teachbeside the house curtha i leataobhset aside an bhean ghlantacháinthe cleaning woman shrac a chuid éadaigh de féinhe pulled his clothes off le tuawith an axe osnasigh crotshape láibeachmuddy drochbholadhbad smell anáilbreath stán síshe stared dallógablinds céastatortured breoiteill a chomhairligh síshe advised cearrwrong galardisease An Crannchur NáisiúntaThe National Lottery duaisprize a sheol ar bhóthar d'aimhleasa túwhich lead you astray drabhlásdebauchery ragairnerevelry geallghlacadóiríbookmakers fiántaswildness nuair a bhí ort do bheatha a shaothrúwhen you had to earn a living ní mór dom éiríI have to get up gnó práinneachurgent business í ag machnamh ar éagóir an tsaoilthinking about the unfairness of the world na heasláinthe sick ina seilbh féinin her possession a goideadh uaidhstolen from him burla nótaí airgida wad of notes sonraídetails théadh séhe used to go goileappetite bhíodh meadhrán ina cheannhis head would be swimming spadántasluggish fuinneamhenergy comhairleadvice dochtúir comhairleachconsultant buidéal leighismedicine bottle oideas oiriúnacha suitable prescription máinliasurgeon seomra feithimhwaiting room plódaithepacked cuma na bochtaineachtathe look of poverty go fiosrachinquisitively míchompordachuncomfortable lig sé airhe pretended scuainequeue le dímheaswith lack of respect a chuid otharhis patients do shealsayour turn sciob ColmColm snatched go dubhachgloomily go giorraiscabruptly níos críonnamore prudent níl mo ghoile thar mholadh beirtemy stomach isn't great sracfhéachaintglance aclaíochtexercise draidgháiregrin tréaniarrachta strong effort a choinneáil faoi shrianto keep under control bia róshaibhirfood that is too rich córas néarógachnervous system aclaífit i mbarr do shláintein the best of health géilleann tú do gach mianyou give in to every desire baoisfoolishness sólássolace saothraigh do bheathaearn your living mair ar an bpá a íoctar leatlive on the wage that you're paid maslaitheinsulted go drochmheasúilcontemptuously níor chorraigh ColmColm didn't move geallwager maireachtáil arlive off eagraíocht charthanachtacharitable organization meangadh searbhsarcastic smile cairde rachmasachawealthy friends toilteanachwilling faghairtflash buntáisteadvantage éigeandáilemergency sochar pearsantapersonal benefit má aithnítear méif I'm recognised i ndáiríreserious lándáiríretotally serious a dhearbhai
á tharraingt aniar to pull it forward
" " Shín Seán isteach sa veain, bheir ar bhocsa mór agus rinne sé iarraidh á tharraingt aniar ina threo féin.
ag tarraingt na léine allasaí pulling the sweaty shirt
" bunúsmost cé a bheadh ina dhiaidh ormwho would blame me faraoralas leaspáindancing, coloured lights before eyes ag gliosarnachglistening dhá liathróid mearcairtwo balls of mercury le míshuaimhneasuneasily clóscríobhántypewriter úsáid inteachtsome use i sruthannain torrents (of words) ainmhí fiáinwild animal teorainneacha mo chuid leathanachthe borders of my pages aibhneacha mo chuid dúighthe rivers of my ink déistinnausea samhnasdisgust ag tarraingt na léine allasaípulling the sweaty shirt buarthaworried scalltawretched, puny sa bhúireachin the roaring ag preabarnaílthrobbing aicíd ghallda inteachtsome foreign disease folcadh mór fadaa very long bath tintreacha ifrinnthe sparks of hell i dtólamhalways galar na dúiseachtathe disease of wakefulness bándeargpink níor chuir duine ar bith chugam ná uaimnobody bothered me seileogaspits mo mhacasamhailsethe likes of me doilighdifficult mo phlucmy cheek nimhneachsore conáiltefreezing ailleog cheoilburst of song i mo chuid samhlaíochtain my imagination creathashivers trupnoise gnúisface farraige fhíochmharferocious sea go fuarbhruitelistlessly ealaíswans faitíos millteanacha great fear tráidiretray
tarraingt pulling
" Tá sé níos deacra scóráil ón imirt, go háirithe má tá duine nó beirt den fhreasúra ag brú isteach ort, ag tarraingt do gheansaí nó do do lascadh le camán.
d’fháisc chuici iad she pulled them closely to herself
" airgead fuascailteransom go scaoilfear saor ansin íthat she will be freed then fuadaitheoiríkidnappers cinnte dearfaabsolutely sure á mbailiú acubeing collected by them aon bhlúirí fianaiseany pieces of evidence grianghrafadóiríphotographers príomhdhualgasmain duty cuir fios ar an dochtúircall the doctor tuairim isaround imeachtaíevents feighlícarer chomh cróga agus a bhí ar a cumasas brave as she could gan gíog ná míog aistiwithout a peep out of her ag impí orthubegging them thairg sé é féinhe offered himself i m’ionadsain my place a leicneher cheeks d’fháisc chuici iadshe pulled them closely to herself crógabrave
á dtarraingt aníos pulling them up
" Bhí sí ag casadh os íseal in éindí liom, na focail ag teacht ar ais chun cuimhne di de réir a chéile, a cuid beola á dtarraingt aníos ó dhuibheagán na hintinne.
geansaithe á dtarraingt jersies being pulled
" Le linn an chluiche bhí teagmháil phearsanta an-trom agus láidir i geist idir imreoirí, rud atá coitianta go leor, le fírinne, ach níos mó ná uair amháin bhí doirne á gcaitheamh, geansaithe á dtarraingt, daoine á mbrú agus á leagadh le linn na himeartha agus nuair nach raibh an imirt ar bun.
tarraingt pulling
" Le linn an chluiche bhí teagmháil phearsanta an-trom agus láidir i geist idir imreoirí, rud atá coitianta go leor, le fírinne, ach níos mó ná uair amháin bhí doirne á gcaitheamh, geansaithe á dtarraingt, daoine á mbrú agus á leagadh le linn na himeartha agus nuair nach raibh an imirt ar bun.
tarraingthe amach aige cheana féin pulled out already
" Cuideoidh sé leis go bhfuil a chuid gruaige tarraingthe amach aige cheana féin.
do do shracadh thar n-ais i dtreo na sráide being pulled back towards the street
" Bhí na sluaite ag doirteadh amach agus an líon céanna daoine ag iarraidh brú isteach ag an am céanna, rud a d'fhág gur dheacair uaireanta bheith cinnte an ag baint na ngeataí amach nó do do shracadh thar n-ais i dtreo na sráide a bhí tú.
ag tarraingt ar mhuinchille na seanmhná. pulling on the sleeve of the old woman.
" Cím í ag tarraingt ar mhuinchille na seanmhná.
ag tarraingt na ribí deireanacha de chreatlach an turcaí, pulling the last bristles from the turkey's skeleton,
" Fad is a bhí sibhse uilig ag tarraingt na ribí deireanacha de chreatlach an turcaí, bhí mise sáite sa stiúideo ag obair.
ag baint lín. pulling flax.
" Ó bhí sí óg, bhí sí ag díol earraí sna gleannta, ag obair sna goirt sméar, agus ag baint lín.
tharraing an tóin as rithim an phíosa which pulled the ass out of the rhythm of the piece
" Ceol iomlán nua den chuid is mó a bhí ann agus polca amháin a tharraing an tóin as rithim an phíosa chomh minic sin gur cheap mé nach raibh ann don cheol.
agus iad ag tarraingt amach while they are pulling out
" Bíonn scátháin fheithicil roth stiúrtha ar chlé curtha in oiriúint do na bóithre thall san Eoraip, agus mar sin de, bíonn sé deacair do na tiománaithe carranna ar a dtaobh deas a fheiceáil agus iad ag tarraingt amach le dul thar fheithiclí eile.
agus a tharraingt timpeall na tíre. and to pull around the country
" Anois, agus an t-albam eisithe agus ar fáil, is gá dom iarracht a dhéanamh ar an gceirnín a dhíol, ar cheolchoirmeacha a eagrú agus ar mo sheó aonair féin a chur le chéile agus a tharraingt timpeall na tíre.
tarraingt gruaige. pulling hair
" Faoin am a fhaigheann tú a fhad le Páras – nó pé áit a raibh tú ag dúil le bheith nuair a chuir tú an ticéad in áirithe (agus ní mar a gcéanna an dá áit go minic) – is ar éigean a thabharfaidh fear an tacsaí leis sa charr thú, agus sin tar éis neamhiontas agus míthuiscint i dtosach, agus ina dhiaidh sin díospóireacht, troid, búiríl, stróiceadh mionnaí móra agus tarraingt gruaige.
Tharraing sé bratach na Breataine anuas, he pulled the British flag down
" Tharraing sé bratach na Breataine anuas, agus ina háit, chroch sé bratach a raibh seamróg órga agus na focail “Erin go Bragh” scríofa uirthi! B’iomaí uair a bhí cúrsaí polaitíochta agus cúrsaí spóirt fite fuaite lena chéile sna cluichí Oilimpeacha ó shin a leith.
tharraingt amach pull out
" Ag cruinniú poiblí i gContae an Chabháin ar an 24 Lúnasa, dúirt an Teachta Dála agus ceannaire Shinn Féin sa Dáil, Caoimhghin Ó Caoláin, mura mbeadh athrú poirt ag an DUP ar réimse polasaithe, nach mbeadh rogha ar bith ag Sinn Féin ach a gcuid airí a tharraingt amach as an Tionól agus brú a chur ar na baill sin de chuid Rialtas na Breataine atá freagrach as cúrsaí an Tuaiscirt.
Níor chuir Paul Kimmage fiacail ann Paul Kimmage didn%u2019t pull his punches
" Níor chuir Paul Kimmage fiacail ann nuair a dhiúltaigh sé fáilte a chur roimh fhilleadh Lance Armstrong ar spórt na rothar.
tharraingt draw, pull
" Ach ar aghaidh leis na ceisteanna! Balor: Dá mbeifeá i do Thaoiseach ar an tír seo, cad é a dhéanfá chun muid a tharraingt amach as an phuiteach ina bhfuil muid? Beairic: Bhuel, is léir domsa, agus mé ag féachaint isteach ón taobh amuigh, go bhfuil an tUasal Cowen ag dul an bealach ceart; agus go bhfuil an Tánaiste ag cuidiú go mór leis ar an aistear aisteach gáifeach seo.
tarraingíodh was pulled
" Is ar mo bheirt ghasúr atá an locht gur tarraingíodh isteach mé i saol an tsacair.
tarraing pull
" Agus is é an toradh a bhíonn ag sin nó go ndéantar cúis magaidh domh – mé ansin go sona ag tarraingt liom ar phictiúirí – agus freastalaí na bainise i racht sciotíola gach uair a chloiseann siad an dineasár seo de cheamara obscura ag scríobadaigh agus mé ag bogadh an scannáin go dtí an chéad chlaonchló eile.
Tarraingt pulling
" org/) Tarraingt in Aghaidh a Chéile Scríobhas cheana ar an gcaoi ina bhfuil an dá pháirtí anseo deighilte suas iontu féin i ndreamanna bunaithe ar na rudaí is mó suime dóibh.
dallamullóg pulling the wool over
" ” Bhí Ostrovsky cinnte go raibh dallamullóg curtha ar na Meiriceánaigh ag an Mossad uair amháin eile, agus thug sé fianaise ar son al Megrahi ag a triail.
tarraingt pull
" Má shocraítear gan glacadh leis, beidh ar na Glasaigh tarraingt amach as an gcomhrialtas agus beidh sé ina thoghchán, toghchán a d’fhéadfadh a bheith chomh stairiúil céanna leis an dtoghchán i 1918, nuair a scriosadh Páirtí Redmond agus Dillon.
tarraingíonn tú isteach you pull in
" Nuair a bhíonn tú ar an mbóthar i gcónaí, bíonn tú ag ithe – ní bhíonn tú ag ithe sna háiteanna cearta, b’fhéidir, tarraingíonn tú isteach i *Mundis, Dairy Queen,* nó pé rud é.
dtarraingeodh should/would pull
" Nach é calaois a bheadh i gceist ag Mícheál dá dtarraingeodh imreoir geansaí, nó cos, nó camán, nó clogad imreora eile, nó dá leagfadh imreoir go fealltach imreoir eile a bheadh ag déanamh ar a bháire féin? An ionann sin is a rá gur falcairí agus lúbairí a bhíonn ag imirt na peile agus na hiománaíochta? Tá súil agam nach ea.
mé féin a tharraingt ón to pull myself away from
" Deinim iarracht mé féin a tharraingt ón áit ach teipeann orm; fliuchann tuile deor mo mhuinchille.
tharraingíonn tú you pull
" Do Dermot Ahern tá sé i ndiaidh ceann de na bréagáin sin Action Man a fháil – an ceann a deir an rud céanna arís agus arís eile nuair a tharraingíonn tú an téad.
níor chuir McGuinness fiacail ann didn’t pull his punches
" Cá bhfuil Peter Robinson, mar shampla? Le linn do Murphy a bheith ag tabhairt tacaíochta do NIW agus dá Phríomhfheidhmeannach, Laurence McKenzie, níor chuir McGuinness fiacail ann agus é ag cur an locht ar an an eagraíocht.
tharraingt pull
" Muna dtiocfaidh siad ar ais, a deir sé, cuirfidh sé iachall ar sheirbhís póilíneachta an stáit breith orthu agus iad a tharraingt ar ais dá ndeoin nó dá n-ainneoin.
nár chuir an Dochtúir fiacail ann the doctor didn’t pull his punches
" Is léir nár chuir an Dochtúir fiacail ann, ach táthar ag súil go mór nach dtiocfaidh an tuar faoina tairngreacht imeaglach.
tarraingítear are pulled
" Bristear cnámha agus tarraingítear matáin go rialta a d’fhéadfaí dochar trí ghnáthchaitheamh agus gnáthchuimilt a thabhairt air.
ag cáineadh pulling down
" Chun an fhirinne a dhéanamh, bhí áthas orm iad a fheiceáil, mar is minic a chluintear an dream frith-Ghaelach ag cáineadh na Gaeilge ar an ábhar go bhfuil focail atá cosúil leis an Bhéarla sa Ghaeilge ar nós ‘teilifís’ srl.
Níor chuir a gceannaire, Timo Soini, fiacail their leader TS didn’t pull his punches
" Níor chuir a gceannaire, Timo Soini, fiacail sa scéal “Ní mór na ba Fionlannacha a bhleán ag baile” a dúirt sé, “agus ní mór an bainne a choinneáil sa bhaile”.
gan fiacal a chur ann without pulling his punches
" Ní hamháin sin ach dúirt sé, gan fiacal a chur ann, go bhfuil “gníomhaíochtaí tionsclaíocha an Údaráis tar éis cur go mór le húsáid an Bhéarla sa Ghaeltacht”.
tharraing pulled
" Mí ina dhiaidh sin, bhíos ag caint le B’leáth Cliathach eile sa Cholóim, ag roinnt scéalta faoinár gcuid taistil agus d’inis sé dom go ndearna sé Potosi chomh maith, ach é ag léimt na bearna céanna, níor bhain sé an taobh eile amach agus thit sé amach sa duibheagán, agus bhí sé ag luascadh ar an téad tarrthála go dtí gur tharraing triúr fear aníos é.
dallamullóg a chur ar dhaoine pull the wool over peoples’ eyes
" D’éirigh chomh maith leis an mbréagaisnéis dallamullóg a chur ar dhaoine go ndearna an Jerusalem Post magadh fúthu siúd nár thuig gur “namhaid aicsímiteach” don stát Giúdach a bhí in Qaddafi.
saineolaithe nach gcuireann fiacail ina gcuid cainte experts who don’t pull their punches
" Is iomaí oíche a labhraíonn saineolaithe nach gcuireann fiacail ina gcuid cainte ar chlár Vincent Browne istoíche.
Níor chuir Dampier fiacail Dampier didn’t pull his punches
" Níor chuir Dampier fiacail ann ina thuairim faoi na daoine a chonaic sé: *“The inhabitants of this country are the miserablist people in the world … and setting aside their humane shape, they differ but little from brutes.
fiacail ann (didn’t) pull his punches
" Níor chuir láithreoir *Empire*, Jeremy Paxman, fiacail ann.
an dallmullóg a chur ort to pull the wool over your eyes
" An dtiocfaidh eochair éalaithe a chruacháis féin as an tóraíocht? An ligfear spiorad an athar chun suain? Ná lig do Cheyenne an dallmullóg a chur ort lena thuin monotónach.
tharraingt anuas go talamh to pull to the ground
" An Rúscadh i mBéal an Chúil ============= Bá é príomhdhualgas na líne lán chúil mar sin an cúl agus an cúl báire a chosaint trí thosaithe na foirne eile a choinneáil uathu trí theacht idir iad agus an cúl, iad a tharraingt anuas go talamh, a bhrú amach agus mar sin de.
tharraing pulled
" Tarraingt Siar an tSamhailscéil ================ Lena cheart a thabhairt dóibh, tharraing Myers siar an méid a scrí sé ar an 29ú Eanáir 1992 - *‘The allegation was that Terence MacSwiney was one of a group of men who were planning to kidnap and possibly murder the Bishop of Cork because of his stridently anti-IRA opinions.
le go laghdófaí costais riartha an stáit in order to pull back the costs of running the state
" Táthar i gcónaí a rá go bhfuil barraíocht daoine ag obair san earnáil phoiblí ó thuaidh agus go gcaithfidh an earnáil phríobháideach jabanna a chruthú dóibh le go laghdófaí costais riartha an stáit, ach níor fhás an earnáil phríobháideach le 58 mí anuas.
Tharraing sé ríomhaire póca amach he pulled out a small iPod
" Tharraing sé ríomhaire póca amach agus thug géarbhreathnú ar a chuid dátaí.
tharraingt amach pulled out
" (Tá a fhios agaibh na daoine sin atá i ndiaidh na bainc a tharraingt amach as an duibheagán a thochail siad dóibh féin le tamall de bhlianta anuas?) “Ó nach iontach an saol é?” a deir Balor.
tarraing amach pull out
" An chéad uair eile a bheas tinneas cinn ort, tarraing amach an bhileog eolais sa bhosca anadin nó nurofen agus cífidh tú go bhfuil na treoracha tugtha in an iliomad teanga éagsúil.
tarraingíodh í as an gcathaoir rotha she was pulled from the wheelchair
" Ansin tarraingíodh í as an gcathaoir rotha ina raibh sí feadh an urláir.
Bhí cairde sa chúirt ag (the UF) ‘had pull’
" Bhí cairde sa chúirt ag United Fruit, áfach, is é sin, sa Teach Bán agus sa CIA.
bosca ciarsúr tarraingthe amach ag an rúnaí céanna a box of hankies pulled out by the same secretary
" Fiú nuair a bhí orainn gach aon ní a chló amach agus a fhágáil i mbosca taobh amuigh d’oifig an rúnaí, is minic a theip ar ríomhairí agus bheadh caoineadh agus briseadh croí agus bosca ciarsúr tarraingthe amach ag an rúnaí céanna.
ag tarraingt in aghaidh a chéile pulling against each other
" Bíonn an bhéim chothrom agus an bhéim chorr ann, dhá rud a chuidíonn lena chéile de bharr go mbíonn siad ag tarraingt in aghaidh a chéile.
le hiad a tharraingt amach as an tsáinn geilleagair to pull them out of the economic dilemma
" 
Ach in áiteanna eile ar fud na cruinne, bhí siad ag breathnú ar an tSín mar eiseamláir le hiad a tharraingt amach as an tsáinn geilleagair ina bhfuil 90% de dhaonra an domhain.
tarraingíonn pulls
" Tá sluaite ag rith agus sluaite ag breathnú, agus déanaim dearmad ar feadh tamaillín breathnú ar an gcathair, ach go tobann tarraingíonn Coláiste na Tríonóide ar ais mé.
ar an tarraingt on the pull
" Is rómhaith a thuigeann sé gur biata iad siúd do bhean bhriste atá ‘ar an tarraingt’.
an deis dó fear cráite a tharraingt siar the chance to pull a troubled man back
" I gclár amháin a bhain úsáid as an ‘Lapadán Fir’ cáiliúil, ’sé sin Joseph Merrick bocht, thug scríbhneoirí Ripper Street an deis dó fear cráite a tharraingt siar ó staighrí nuair a bhí fonn air lámh a ghlacadh ina bhás féin agus leanbh ina bhaclainn aige.
téad tíre gan tarraingt a shore line not pulled in
" Níor fhág sé téad tíre gan tarraingt nó maide rámha gan riar ag treabhadh na farraige; míolta móra mara ag déanamh ceoil sí agus soirbhis dó; fomhuireáin na Rúise á thionlacan fríd an chriostal agus iad ag blípeáil leo in ard a gcinn; dhá dtrian den long ag imeacht faoin toinn os cionn an trian a bhí ag imeacht os a cionn; longa cogaidh na Gearmáine agus na Breataine sa tóir air mar a bheadh an ghaoth Mhárta; slug slag ag an fhaoileán bán ó thosach an bháid go dtí an deireadh; ladrainn Mheiriceá á leanstan agus ladrainn na Rúise á threorú; an gaineamh mín ag gabháil in íochtar agus an gaineamh garbh ag gabháil in uachtar agus eascanna á gcur in ascallaibh a chéile gur shroich sé cuan agus cladach sa domhan thoir… Chuimil Ciumhais a Churaí de Chladach an Chuain (d’fhonn comhuama) ===================== “In ainm Chroim!” arsa Balor in ard a ghutha, “Níl iontas ar bith nach raibh duine ar bith eile sásta an turas seo a chur de!” Thóg sé a cheann agus d’amharc sé thart air; bhí an drúcht ag méadú agus na clocha ag géarú agus tancanna móra míleata millteanacha na Rúise ag dul fá bhun dídine agus foscaidh, nuair a chonaic sé grianán beag deas ag bun binne, áit a raibh cúl gaoithe agus aghaidh ghréine agus shuigh sé síos ar a thóin bhreá leathan Ghaelach lena scíth a ligean.
Ní raibh acu tarraingt isteach all they had to do was pull in (to the bank)
" Ní raibh acu tarraingt isteach sa mbruach ar ndóigh, bhí siad i ndáil a bheith i nGaillimh, idir dhá bhruach san abhainn, sa gCaisleán Nua.