Níor imigh seo ar Chaitríona
this didn't escape Caitríona's notice
Níor imigh seo ar Chaitríona a bhí ina suí i ndeas do Rita agus rinne sí tarrtháil uirthi sula raibh de pháipéar sa teach úsáidte aici.
Níor lú ar Rita an diabhal ná
Rita hated nothing more than
Níor lú ar Rita an diabhal ná Hobnobs ach ní ligfeadh an náire di gan a n-ithe.
níor ghá
it wouldn't be necessary
Ní bheadh barántas ag dream ar bith ar cheann de na suíocháin seo agus
níor ghá gurbh iad an cúig dream céanna a bheadh i gceist i ndiaidh gach toghcháin.
Níor chuir an brú isteach ná amach orm
The pressure didn't bother me at all
*
Níor chuir an brú isteach ná amach orm.
níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé
I don't know who you took after, but it wasn't me anyway
"An bhfuil tú dall? Nach bhfeiceann tú an casán? Bhuel,
níl a fhios agam cé a lean tú, ach níor lean tú mise cibé," arsa a athair.
níor athraigh a dhath
nothing changed
Cáineadh na drochdhaoine, chuaigh daoine chun an bhaile agus
níor athraigh a dhath.
níor lú uirthi an diabhal
she would hate nothing more
"Tchím," arsa Máire agus shiúil siad leo i dtreo stad na mbus agus í ag smaointiú gur mhór an gar gur preachán í féin nó
níor lú uirthi an diabhal ná seisiún taifeadta mar bhronntanas Vailintín.
Níor oiriúnaigh sé in aon chor mé
It didn't suit me at all
Níor oiriúnaigh sé in aon chor mé.
Níor cheart go gcuirfeadh an Bolognaise amach
the Bolognaise shouldn't boil over
"
Níor cheart go gcuirfeadh an Bolognaise amach sula bpillfidh muid.
Níor mhaith liom a bheith dána ort
I don't want to pressurise you
"
Níor mhaith liom a bheith dána ort, a Lillian, ach b'fhéidir gurbh fhearr dúinn tabhairt faoin turas.
níor bhraith siad
they didn't depend on
Bhí siad ina mbaill de rocghrúpa an tráth sin, ach
níor bhraith siad ar an cheol amháin le hairgead a shaothrú.
níor tapaíodh an deis sin
that opportunity wasn't seized
Ach
níor tapaíodh an deis sin.
Níor lú ar Bhríd an diabhal
Bríd hated nothing more (couldn't stand)
Níor lú ar Bhríd an diabhal nó a bheith ag obair le Tomás.
Níor airigh muid riamh
we never felt
"
Níor airigh muid riamh gurbh áit í an tuaisceart a mbeadh fonn orainn an chuid eile d'ár saol a chaitheamh inti.
Níor cúisíodh duine ar bith
no-one has been convicted
Níor cúisíodh duine ar bith as an choir seo go dtí seo, cé go bhfuil amhras go fóill faoi mháthair an tachráin, Maria Franzoni.
níor mhaolaigh ar an bhéim ar thraenáil
the emphasis on training did not decrease
Um an dtaca sin bhí an ceacht foghlamtha agus gach foireann chontae i mbun an chineál traenála a mharódh capall! Agus
níor mhaolaigh ar an bhéim ar thraenáil ach an oiread ach gach foireann i mbun na hoibre agus an chruatain chéanna ar mhaithe le Craobh na hÉireann a ghnóthú.
Níor chuir siad san áireamh an pobal aontachtach
they didn't take into consideration the unionist community
Níor chuir siad san áireamh an pobal aontachtach mar phobal a raibh saol acu féin, agus nach n-imeodh mar a shlogfadh an talamh iad nuair a d'imeodh na Sasanaigh.
níor ciontaíodh riamh duine ar bith
no one was ever convicted
Cé go bhfuiltear den tuairim gur fuadaíodh agus gur maraíodh cúpla páiste eile a d'imigh ar iarraidh agus nár aimsíodh,
níor ciontaíodh riamh duine ar bith sa stát seo as coir den chineál a tharla i Sohom an samhradh seo.
Níor cheart go mbeadh lá buartha ar Áine
Áine shouldn't have been at all worried
Níor cheart go mbeadh lá buartha ar Áine anois nó bhí na scrúduithe thart leis seo.
níor shioc croí Derek
Derek's heart didn't freeze
Ach, má bhí fuacht ann,
níor shioc croí Derek.
Níor foilsíodh fós é
It hasn't been published yet
Níor foilsíodh fós é.
níor cúisíodh an Dr Shipman
Dr Shipman was not charged
Ós rud é gur maraíodh í roimh 1995, áfach,
níor cúisíodh an Dr Shipman as an dúnmharú sin mar go raibh sé roimh an "cut-off date" a leag na póilíní síos.
Níor chomhairigh muid
we didn't count
Níor chomhairigh muid na laethanta, ach déarfainn gur thóg sé gar go leor do choicís orainn.
níor theip riamh ar bhean an mhisnigh
the woman with courage never failed
Is lú áiseanna agus taithí atá againn ná dreamanna eile go dtí seo ach
níor theip riamh ar bhean an mhisnigh! Díograis na ndaoine atá ag obair sna scoileanna an bua is mó atá ar thaobh s'againne.
níor chóir an t-airgead a bhronnadh
they shouldn't be granted the money
Tá argóintí maithe ag RTÉ chun ardú a fháil, ach
níor chóir an t-airgead a bhronnadh orthu gan cheist.
níor theip riamh ar bhean an mhisnigh
the woman with courage never failed
Is lú áiseanna agus taithí atá againn ná dreamanna eile go dtí seo ach
níor theip riamh ar bhean an mhisnigh! Díograis na ndaoine atá ag obair sna scoileanna an bua is mó atá ar thaobh s'againne.
Níor ghá dúinn déirc a iarraidh
we wouldn't have to look for charity
Níor ghá dúinn déirc a iarraidh sa mBruiséal: bheadh neart airgid againn chun ár gcuid mótarbhealach féin a thógáil.
níor cúisíodh aon duine
no one was convicted
Go dtí seo,
níor cúisíodh aon duine as marú an Uasail Phelan agus tuigtear do *Beo! *go bhfuil an comhad fós oscailte ag na Gardaí.
níor shamhlaigh
he didn't imagine
*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
dódh nó tréigeadh 1,800 teach1,800 houses were burnt or abandoned
lámhachshooting
rachtoutburst
acraí tíhousehold utensils
as go brách leooff they went
léiriúproduction
cheanncheathrúheadquarters
coistí cosanta áitiúlalocal defence committees
dírbheathaisnéisautobiography
gan strówithout difficulty
i dtaiscesaved
do lá na coise tinnefor a rainy day
bhí cúrsaí chomh dona sinthings were so bad
dá mba gháif it was necessary
leithleachasselfishness
scoilt aduainstrange split
chiap sé Máire ar fadit really tormented Máire
easpa suimelack of interest
tragóidítragedies
Cumann Naomh Uinseann de PólVincent de Paul Society
baill shinsearacha na heagraíochta sin cois Lifethe senior members of that society in Dublin
tuairisc suas lena bhéal dóa report up to his face
géarchéimcrisis
chun an Cumann a ghríosadhto spur the Society into action
saothar in aiscewaste of time
déistindisgust
ag cáineadhcriticising
ciúnaithe go mórgreatly quietened
línte síochánapeace lines
ruathair laethúladaily raids
polarúpolarization
girseacha ógayoung girls
nóibhéinenovena
cailín aonaira lone girl
ní ba ghaire don ghráscarnearer to the scuffle
le dul i gcabhair ar Catherineto go to Catherine's help
an cúigear a ruaigeadhto drive the five off
riochtstate
a cuid néarógher nerves
clocharconvent
ar an Iúrin Newry
tachrántoddler
eachtraincident
círéibriot
faoi lán seoilin full swing
ag glioscarnachglistening
bréan le boladh gáissmelling bad from gas
comhracfight
otharcharrambulance
formhór an bhealaighmost of the way
ag dul ar foscadhsheltering
ag sciorradhsliding
ag lámhacáncrawling
fras lámhaighvolley
babhlaíbowls
a gciarsúirtheir hankies
leachtliquid
cosaintprotection
bodhardeaf
bhí scolaíocht speisialta de dhíth airhe needed special schooling
ba ghnách leishe used to
d'fhaigheadh sé síob abhailehe used to get a lift home
stad an bhusthe bus stop
thuirling séhe disembarked
neamhurchóideachinnocent
bábántainnocent
ag cogarnaíl taobh thiar dewhispering behind him
trup na mbrógthe sound of the shoes
neamhchoireachinnocent
níor shamhlaighhe didn't imagine
an t-uafásthe horror
anfaterror
cortwist
dírithe ar a chloigeann lomaimed at his bare head
scáilshadow
scoilteadh a bhlaoschis skull was split open
scréachascreams
na hionsaitheoiríthe attackers
níos truacántamore plaintive
go prasquickly
ag maothú an chairpéidmoistening the carpet
Ba dhóbair dó bás a fháilHe nearly died
go raibh an t-ádh dearg airthat he was extremely lucky
ar mire le feargmad with rage
beaginmhehelplessness
cé a bhí ciontachwho was responsible
níor cúisíodh duine ar bith riamhnobody was ever charged
ciontach i ndúnmharúguilty of murder
go gairid i ndiaidh an ionsaitheshortly after the attack
ag maíomhstating
seanphionós na fuipethe old whip punishment
i gcás coirpeach a gheofaí ciontach i dtromionsaíin case of criminals found guilty of assault
peann a chur le párto put pen to paper
aiféalaregret
gur éiligh sí pionós corparthathat she demanded corporal punishment
ag teacht salach ar gach ar chreid sí riamh anngoing against everything she ever believed in
níor cúisíodh duine ar bith riamh
nobody was ever charged
*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
dódh nó tréigeadh 1,800 teach1,800 houses were burnt or abandoned
lámhachshooting
rachtoutburst
acraí tíhousehold utensils
as go brách leooff they went
léiriúproduction
cheanncheathrúheadquarters
coistí cosanta áitiúlalocal defence committees
dírbheathaisnéisautobiography
gan strówithout difficulty
i dtaiscesaved
do lá na coise tinnefor a rainy day
bhí cúrsaí chomh dona sinthings were so bad
dá mba gháif it was necessary
leithleachasselfishness
scoilt aduainstrange split
chiap sé Máire ar fadit really tormented Máire
easpa suimelack of interest
tragóidítragedies
Cumann Naomh Uinseann de PólVincent de Paul Society
baill shinsearacha na heagraíochta sin cois Lifethe senior members of that society in Dublin
tuairisc suas lena bhéal dóa report up to his face
géarchéimcrisis
chun an Cumann a ghríosadhto spur the Society into action
saothar in aiscewaste of time
déistindisgust
ag cáineadhcriticising
ciúnaithe go mórgreatly quietened
línte síochánapeace lines
ruathair laethúladaily raids
polarúpolarization
girseacha ógayoung girls
nóibhéinenovena
cailín aonaira lone girl
ní ba ghaire don ghráscarnearer to the scuffle
le dul i gcabhair ar Catherineto go to Catherine's help
an cúigear a ruaigeadhto drive the five off
riochtstate
a cuid néarógher nerves
clocharconvent
ar an Iúrin Newry
tachrántoddler
eachtraincident
círéibriot
faoi lán seoilin full swing
ag glioscarnachglistening
bréan le boladh gáissmelling bad from gas
comhracfight
otharcharrambulance
formhór an bhealaighmost of the way
ag dul ar foscadhsheltering
ag sciorradhsliding
ag lámhacáncrawling
fras lámhaighvolley
babhlaíbowls
a gciarsúirtheir hankies
leachtliquid
cosaintprotection
bodhardeaf
bhí scolaíocht speisialta de dhíth airhe needed special schooling
ba ghnách leishe used to
d'fhaigheadh sé síob abhailehe used to get a lift home
stad an bhusthe bus stop
thuirling séhe disembarked
neamhurchóideachinnocent
bábántainnocent
ag cogarnaíl taobh thiar dewhispering behind him
trup na mbrógthe sound of the shoes
neamhchoireachinnocent
níor shamhlaighhe didn't imagine
an t-uafásthe horror
anfaterror
cortwist
dírithe ar a chloigeann lomaimed at his bare head
scáilshadow
scoilteadh a bhlaoschis skull was split open
scréachascreams
na hionsaitheoiríthe attackers
níos truacántamore plaintive
go prasquickly
ag maothú an chairpéidmoistening the carpet
Ba dhóbair dó bás a fháilHe nearly died
go raibh an t-ádh dearg airthat he was extremely lucky
ar mire le feargmad with rage
beaginmhehelplessness
cé a bhí ciontachwho was responsible
níor cúisíodh duine ar bith riamhnobody was ever charged
ciontach i ndúnmharúguilty of murder
go gairid i ndiaidh an ionsaitheshortly after the attack
ag maíomhstating
seanphionós na fuipethe old whip punishment
i gcás coirpeach a gheofaí ciontach i dtromionsaíin case of criminals found guilty of assault
peann a chur le párto put pen to paper
aiféalaregret
gur éiligh sí pionós corparthathat she demanded corporal punishment
ag teacht salach ar gach ar chreid sí riamh anngoing against everything she ever believed in
níor tharla faic
nothing happened
"Bhíos ag súil le díospóireacht ach
níor tharla faic.
níor imigh an méid sin ar Nuala
that didn't escape Nuala's attention
Ar ndóighe,
níor imigh an méid sin ar Nuala agus dúirt sí le Stiofán, "Nach tusa atá mór le hAisling.
níor shéan sé
he didn't deny
Dúirt mise leis gur féidir úsáid shibhialtach nó mhíleata a bhaint astu sin agus
níor shéan sé an méid sin.
Níor luadh an t-ábhar arís
the subject wasn't mentioned again
Níor luadh an t-ábhar arís sa rang.
Níor comhlíonadh an gealltanas sin
that promise hasn't been fulfilled
Níor comhlíonadh an gealltanas sin go fóill.
Níor chorraigh Colm
Colm didn't move
ie)
Gluais • Glossary
ar an drabhlásdrinking heavily
dá bharras a result
geallwager
a bheatha a shaothrúto earn his living
i dtuilleamaí ar a chuid airgiddepending on his money
cneadgroan
damantadamned
clár éadainforehead
ag sá priocairí te ina ghoilesticking hot pokers into his stomach
spící biorachasharp spikes
ag lúbarnaíltwisting
go míshuaimhneachuneasily
imeachtaíevents
galántaelegant
meidhreachmerry
dreoilín teaspaighgrasshopper
drithlín gliondaira spark of joy
gnúisface
folthair
faoi dhraíochtunder a spell
comwaist
cuireadhinvitation
go fonnmhareagerly
a chompánaighhis companions
sméideadhwink
a gcuid ráiteas graostatheir obscene comments
maorgamajestic
cornchlársideboard
i ndlúthchipíin serried ranks
táim sáchI have enough
leachtliquid
mionscáth gréinemini parasol
do bharraicíníyour toes
dlúthdhiosca rómánsachromantic CD
tolgcouch
chuimil sí a gruashe rubbed her cheek
de chogar mealltachin an enticing whisper
eiteogawings
súimínsip
milissweet
mearbhalldizziness
nuair a tháinig sé chuige féinwhen he came to
céimeannasteps
ar na cannaíheavy drinking
a chártaí creidmheasahis credit cards
cloigínbell
toradhresult
iarrachtaíattempts
lámh leis an teachbeside the house
curtha i leataobhset aside
an bhean ghlantacháinthe cleaning woman
shrac a chuid éadaigh de féinhe pulled his clothes off
le tuawith an axe
osnasigh
crotshape
láibeachmuddy
drochbholadhbad smell
anáilbreath
stán síshe stared
dallógablinds
céastatortured
breoiteill
a chomhairligh síshe advised
cearrwrong
galardisease
An Crannchur NáisiúntaThe National Lottery
duaisprize
a sheol ar bhóthar d'aimhleasa túwhich lead you astray
drabhlásdebauchery
ragairnerevelry
geallghlacadóiríbookmakers
fiántaswildness
nuair a bhí ort do bheatha a shaothrúwhen you had to earn a living
ní mór dom éiríI have to get up
gnó práinneachurgent business
í ag machnamh ar éagóir an tsaoilthinking about the unfairness of the world
na heasláinthe sick
ina seilbh féinin her possession
a goideadh uaidhstolen from him
burla nótaí airgida wad of notes
sonraídetails
théadh séhe used to go
goileappetite
bhíodh meadhrán ina cheannhis head would be swimming
spadántasluggish
fuinneamhenergy
comhairleadvice
dochtúir comhairleachconsultant
buidéal leighismedicine bottle
oideas oiriúnacha suitable prescription
máinliasurgeon
seomra feithimhwaiting room
plódaithepacked
cuma na bochtaineachtathe look of poverty
go fiosrachinquisitively
míchompordachuncomfortable
lig sé airhe pretended
scuainequeue
le dímheaswith lack of respect
a chuid otharhis patients
do shealsayour turn
sciob ColmColm snatched
go dubhachgloomily
go giorraiscabruptly
níos críonnamore prudent
níl mo ghoile thar mholadh beirtemy stomach isn't great
sracfhéachaintglance
aclaíochtexercise
draidgháiregrin
tréaniarrachta strong effort
a choinneáil faoi shrianto keep under control
bia róshaibhirfood that is too rich
córas néarógachnervous system
aclaífit
i mbarr do shláintein the best of health
géilleann tú do gach mianyou give in to every desire
baoisfoolishness
sólássolace
saothraigh do bheathaearn your living
mair ar an bpá a íoctar leatlive on the wage that you're paid
maslaitheinsulted
go drochmheasúilcontemptuously
Níor chorraigh ColmColm didn't move
geallwager
maireachtáil arlive off
eagraíocht charthanachtacharitable organization
meangadh searbhsarcastic smile
cairde rachmasachawealthy friends
toilteanachwilling
faghairtflash
buntáisteadvantage
éigeandáilemergency
sochar pearsantapersonal benefit
má aithnítear méif I'm recognised
i ndáiríreserious
lándáiríretotally serious
a dhearbhai
Níor lú air an diabhal ná *flat packs*
he hated nothing more than flat packs
Níor lú air an diabhal ná *flat packs*.
níor thuill siad cathaoirleacht
they didn't earn a chairmanship
Níl Caitliceach fán áit; Sinn Féin, an SDLP, Alliance féin,
níor thuill siad cathaoirleacht ar choistí na comhairle.
níor cúisíodh riamh é
he was never convicted
Ach, aisteach go leor,
níor cúisíodh riamh é.
Níor sáraíodh an iarracht sin
that effort wasn't bettered
Níor sáraíodh an iarracht sin go dtí 1950 agus ba le deimheas leictreach a rinneadh é sin.
Níor foilsíodh a litir.
His letter was not published.
"
Níor foilsíodh a litir.
níor admhaigh an stát
the state did not concede
Tuarascáil
=======
Go dtí gur fhoilsigh grúpa comhairleach dlí de chuid na Roinne Dlí agus Cirt tuarascáil ar an leabhal i mí an Mhárta seo caite,
níor admhaigh an stát gur ghá na dlíthe a leasú.
níor lig sé air féin gurbh ann di
he didn't let on she existed
Bhí a súil ar Adam le fada anois agus, cé gur iomaí leide a thug sí dó gur shuim léi é,
níor lig sé air féin gurbh ann di.
níor réitigh siad go maith le chéile
they didn't get on
Phós a thuismitheoirí, Freddie Lennon agus Julia Stanley, i 1938 ach
níor réitigh siad go maith le chéile.
Níor foilsíodh an comhaontú go fóill
the agreement hasn't been published yet
Níor foilsíodh an comhaontú go fóill agus ní cosúil go bhfoilseofar go ceann coicíse nó mar sin, a fhad is atá dlíodóirí ag plé leis.
Níor tharraing Nan agus Aindí an snaithe riamh
Nan and Aindí never got on
Níor tharraing Nan agus Aindí an snaithe riamh agus ní sásta a bhí sí nuair a chonaic sí é ag tarraingt cathaoireach isteach chuig an tábla.
níor chuala sí gíog ná míog
she didn't hear a sound
A fhad agus a bhí sí ag cur thart na smaointe sin ina hintinn thit néal codlata ar Hannah agus
níor chuala sí gíog ná míog gur bhuail clog an dorais ar cheathrú go dtí a hocht.
níor éirigh eatarthu riamh
they never fell out
Toisc teanga, stair, traidisiúin, agus nósanna ólacháin na ndaoine seo bheith mórán mar an gcéanna, réitíodar le chéile den chuid is mó agus
níor éirigh eatarthu riamh.
Níor cheapas riamh
I never thought
AÓF: Cad é an rud is mó gur mhaith leat a bhaint amach fós, ó thaobh an cheoil de agus ó thaobh na hamhránaíochta de?
MNA:
Níor cheapas riamh go mbainfinn amach an méid atá bainte amach go dtí seo agam.
Níor chuir duine ar bith chugam ná uaim
nobody bothered me
bunúsmost
cé a bheadh ina dhiaidh ormwho would blame me
faraoralas
leaspáindancing, coloured lights before eyes
ag gliosarnachglistening
dhá liathróid mearcairtwo balls of mercury
le míshuaimhneasuneasily
clóscríobhántypewriter
úsáid inteachtsome use
i sruthannain torrents (of words)
ainmhí fiáinwild animal
teorainneacha mo chuid leathanachthe borders of my pages
aibhneacha mo chuid dúighthe rivers of my ink
déistinnausea
samhnasdisgust
ag tarraingt na léine allasaípulling the sweaty shirt
buarthaworried
scalltawretched, puny
sa bhúireachin the roaring
ag preabarnaílthrobbing
aicíd ghallda inteachtsome foreign disease
folcadh mór fadaa very long bath
tintreacha ifrinnthe sparks of hell
i dtólamhalways
galar na dúiseachtathe disease of wakefulness
bándeargpink
Níor chuir duine ar bith chugam ná uaimnobody bothered me
seileogaspits
mo mhacasamhailsethe likes of me
doilighdifficult
mo phlucmy cheek
nimhneachsore
conáiltefreezing
ailleog cheoilburst of song
i mo chuid samhlaíochtain my imagination
creathashivers
trupnoise
gnúisface
farraige fhíochmharferocious sea
go fuarbhruitelistlessly
ealaíswans
faitíos millteanacha great fear
tráidiretray
níor thug siad aird ar bith orainn
they paid no attention to us
Cúpla bomaite roimh thús an chluiche a bhí ann agus bhí na mílte ag scairteadh leis na póilíní, ag rá go raibh siad i mbaol báis, ach
níor thug siad aird ar bith orainn.
Níor bhraith mise
I didn't feel
Níor bhraith mise an chaoi sin ariamh.
níor thug siad aird ar bith orainn
they paid no attention to us
Cé gur scairt muid le daoine gan dul síos,
níor thug siad aird ar bith orainn.
Níor fritheadh na hairm sin fós
those arms have yet to be found
Níor fritheadh na hairm sin fós, má tá siad ann.
níor mhothaigh mé
I didn't feel
Lá fada, a déarfá b'fhéidir, le bheith i do shuí chun boird i mbun pinn, le bheith ag éisteacht go cruinn le portaireacht, ach
níor mhothaigh mé an lá ag imeacht! An fhad is a bhí mé ann, bhí orm mo chuid machnaimh a dhéanamh (ar leibhéal i bhfad níos doimhne ná riamh roimhe sin) ar ealaín seo na portaireachta.
níor ghá di
she didn't need to
Dea-scéal a bhí aici an tráthnóna sin agus í ag teacht abhaile: bhí a cos leigheasta agus
níor ghá di filleadh ar an ospidéal.
Níor shamhail mé
I never imagined
Níor shamhail mé go dtarlódh a leithéid ariamh agus mé ag bailiú logainmneacha ó bhéal i gCois Fharraige agus i nGaoth Dobhair sna seachtóidí.
níor mhian léi an choirt gheir a fhéicéail
she didn't want to see the film of grease
Dá dtiocfadh léi an tae a bheith aici agus a dhá súil druidte, sin an rud a dhéanfadh sí, nó
níor mhian léi an choirt gheir a fhéicéail thart fán tsorn nó an dóigh a raibh sí ag lí suas taobh an dá phrios a bhí os a chionn.
níor chuir sé fiacail ann riamh
he never minced his words
Bhíodh cruinnithe spreagúla ann i gcónaí nuair a bhíodh sé i láthair agus
níor chuir sé fiacail ann riamh.
níor réitigh mé le
I didn't get on with
*“Ich bin zweimal in den Prufung gefallen!”*, a deir sé, “ach
níor réitigh mé le cuid mhór de na léachtóirí agus
níor réitigh mé leis an chlár léinn ach an oiread! Rinne mé an fhealsúnacht in ionad na Gearmáinise sa deireadh.
níor chuir sé fiacail ann an iarraidh seo
he didn't mince his words this time
Bhíodh dearcadh rómánsúil, soineanta fiú, ag King i leith na gluaiseachta ach
níor chuir sé fiacail ann an iarraidh seo nuair a d'éiligh sé go neamhbhalbh go scorfaí an IRA.
níor ciontaíodh riamh aon duine
nobody was ever convicted
I gcás go leor de na robálacha seo,
níor ciontaíodh riamh aon duine.
Níor triaileadh é
it was tried
Níor triaileadh é ar chor ar bith i gCúige Uladh ná i gCúige Chonnacht de bharr foirne coláiste a bheith páirteach ina gcomórtais choirn.
Níor lú ar Bhríd an diabhal ná Kate.
Bríd couldn't stand Kate.
Ghlaoigh sé ar Bhríd ar tús agus is é an chéad cheist a chuir sise ná “An mbeidh Kate ann?”
Níor lú ar Bhríd an diabhal ná Kate.
Níor tharraing Bríd agus Kate an snáithe ariamh.
Bríd and Kate never got on.
”
Níor tharraing Bríd agus Kate an snáithe ariamh.
níor fhoghlaimíos iad ach an bhliain seo caite
I only learnt them last year
D'fhoghlaim mé cuid acu na blianta fada ó shin, cuid eile
níor fhoghlaimíos iad ach an bhliain seo caite.
Níor thréig sé riamh
he never abandoned
Níor thréig sé riamh a dhúchas féin agus thaispeáin sé don tír ar fad, agus don domhan mór go deimhin, go bhfuil traidisiún saibhir amhránaíochta i mBaile Átha Cliath.
níor rith sé leo
it didn't occur to them
thuirling an héileacaptarthe helicopter landed
liáinblades of propeller
crochtahanging
níor rith sé leoit didn't occur to them
bunoscionnwrong
ródhéanachtoo late
dírithe orthupointed at them
inneallengine
urchairbullets
gan trácht ar an sléachtnot to mention the slaughter
sa chlósin the yard
ar a ghogaideon his hunkers
lean a chomhghleacaithehe followed his colleagues
socairstill
reoitefrozen
sceimhlitheterrified
nach bhféadfaidís deoir a shileadhthat they couldn't shed a tear
ar balllater
á mbailiúbeing gathered
sceimhlitheoiríterrorists
idirbheartaíochtnegotiations
á leagan go talamhknocking him to the ground
ag screadaílscreaming
sciath chosantaprotective shield
sceonterror
uafáshorror
Téanam ort!Come along!
róbónnarobots
creathántremble
sólássolace
Ó bhaithis go bonn.
Níor thréig sé riamh
he never abandoned
Níor thréig sé riamh a dhúchas féin agus thaispeáin sé don tír ar fad, agus don domhan mór go deimhin, go bhfuil traidisiún saibhir amhránaíochta i mBaile Átha Cliath.
Níor thréig sé riamh
he never abandoned
Níor thréig sé riamh a dhúchas féin agus thaispeáin sé don tír ar fad, agus don domhan mór go deimhin, go bhfuil traidisiún saibhir amhránaíochta i mBaile Átha Cliath.
Níor fheil sé sin don rialtas.
That didn't suit the government.
Níor fheil sé sin don rialtas.
níor mhothaigh an sráidbhaile róphlódaithe
the village didn't feel too crowded
Ach cé go raibh a lán cuairteoirí ann,
níor mhothaigh an sráidbhaile róphlódaithe.
níor aimsigh siad
they didn't find
"*Random*" a thug an PSNI ar an ionsaí agus
níor aimsigh siad “ceannfháth” ar bith go fóill, ainneoin go bhfuil a fhios ag “cait an bhaile” gur baill den Mount Vernon UVF a sháigh Thomas chuig huaire sa droim.
Níor airíos
I didn't feel
Níor airíos go raibh aon cheangal orm a n-earraí a cheannach ach oiread, ach thabharfaidís an lá ag caint leat.
níor shamhlaigh mé
I didn't imagine
Dúirt Aodán Mac Póilín ó Iontaobhas Ultach: “Bhí a fhios agam go mbeadh sé go maith, ach
níor shamhlaigh mé go mbeadh sé chomh maith sin.
níor éiligh aon pháirtí polaitiúil
no political party demanded
Diomaite de Shinn Féin (nach mbeifeá ag dréim lena mhalairt uathu ar an cheist seo),
níor éiligh aon pháirtí polaitiúil go n-éireodh Michael McDowell as oifig.
níor bhraith mé
I didn't feel
Ar cuireadh brú ar Éilís an Ghaeilge a labhairt agus í ag éirí aníos i Ranalach?
“*No,*
níor bhraith mé an saghas sin brú.
Níor chuir sé fiacail ann
he didn't mince his words
Níor chuir sé fiacail ann nuair a dúirt go raibh ag teip go hiomlán ar an chur chuige atá againn faoi láthair mar nach mbíonn na scileanna bunúsacha teanga ag go leor d’aos óg na tíre ar fhágáil na scoile dóibh, ainneoin go gcaitheann siad ceithre bliana déag á foghlaim.
Níor bhlais mé riamh
I never tasted
*
Gluais • Glossary
glúin nuaa new generation
brívigour
ag dul ó neart go neartgoing from strength to strength
fiontar foilsitheoireachtapublishing enterprise
cnuasach gearrscéaltacollection of short stories
cé gur mhionnaigh Artairalthough Artair swore
slíomairesmooth, flattering, hypocritically friendly person
saint an ghoilethe greed of his stomach
a chomhairle a athrúto change his mind
ar fheabhas uiligabsolutely excellent
osnasigh
ar chúl an mhuinílbehind the neck
muisiriúnmushroom
ní réitíonn siad sin liom beag ná mórthey don”t agree with me at all
snaghiccups
gráinnínpinch
cainéalcinnamon
síoltaseeds
a sháith biaenough food
ag cruthú rud úrcreating something new
má thuigeann tú leat méif you know what I mean
a sheachaintto avoid
muiníntrust
blastatasty
ordóg coisetoe
an iarraidh sinthis time
cnapheap
á ghreadadh go cúramachcarefully mixing it
babhlabowl
scilléadskillet
shamhlaigh séhe imagined
go díbhirceacheagerly
subhachascheerfulness
ag leathadhspreading
geirfat
bréanfoul
doilighdifficult
a chreidbheáilto believe
ar leithseparately
mar a thit rudaí amach domhow things worked out for me
ní raibh dadaidh le fáilthere was nothing available
i mo ghlacin my hand
ag diúlsucking
bhí an t-ádh dearg ormI was dead lucky
dea-chumthashapely
láchfriendly
fialgenerous
Níor bhlais mé riamhI never tasted
faic na ngrástnot a thing
ag cuimilt a béilrubbing her mouth
a mháshis thigh
seanmóireachtpreaching
greimbite
iomrámention
deisopportunity
luachmharvaluable
seanchaslore
as ar fáisceadh iadfrom which they were wrought
doilíssorrow, difficulty
i leathchogarin a half-whisper
iad a chur i ngníomhto put them in action
seal beag gearra short period
sa Nua-Shéalainnin New Zealand
ina ghabhalcrotch
ag sápressing
críonmhíoltawood-worms
corrachprojecting
lorgashin
damanta nimhneachdamn sore
scoilteadh a chraiceannhis skin was split
crá gan mhaolútorment without alleviation
chun an tí bhigto the toilet
ina gcuideachtain their company
báisteach mhillteanachterrible rain
foscadhshelter
a bhaint amachto reach
ag bleadaracht go díchéillíblattering senselessly
scaiftecrowd
ag casachtachcoughing
breallánfool
millteanach dóighiúilextremely pretty
as miosúrextraordinary
gan choinneunexpected
blas searbha sour taste
breis agus a sáithmore than her fill
strambánachlong-winded
smut féin den fhírinneeven a small bit of truth
é a thionlacanto accompany him
a bhéarfadh íthat would take her
críochend
gan mhórchuid náirewithout a lot of embarrassment
gnóthachbusy
straois léanmharwoeful grimace
trína gruaig mhín bhánthrough her soft white hair
sula bpléascfadh a lamhnánbefore his bladder would explode
ag cogaint a spúnóigechewing the spoon
déaraimislet us say
drochnósannabad habits
tuairimíopinions
cogaíwars
slí mhaireachtála fholláinhealthy way of life
a mhealladhto coax
a chuir fíorionadh uirthiwhich really surprised her
ag cur tharstutalking away
go díbhirceach dícheallacheagerly and diligently
d’fholmhaigh séhe emptied
sásarsaucer
doirtealsink
thriomaigh éhe dried it
slachtmhartidy
á thionlacan féinaccompying himself
sultmharenjoyable
spídslander
gan mhuirnwithout tenderness
magairlítesticles
nuair a dheifrigh Artair tharstu de léimwhen Artair hurried past them with a jump
<t
Níor buaileadh an cac amach asainn
we didn't have the shit beaten out of us
Níor buaileadh an cac amach asainn nó an tuiseal ginideach isteach ionainn.
níor tugadh a dhath don té
nothing was given to the person
Tá íoróin nach beag ag baint leis seo: tugadh neart eolais don té nach bhfuil aon taifead ar fáil dá iarratas ach
níor tugadh a dhath don té a chuir iarratas oifigiúil faoi bhráid na Roinne! Tá mugadh magadh déanta ag an Aire, dar liom, don chóras seo mar gur léirigh sé gurbh fhearr i bhfad cara sa chúirt ná dul trí phróiseas fadálach, costasach.
níor chuala mé faic
I heard nothing
Cruinniú leis an ghobharnóir
=======
Tar éis na cuairte, lean mé leis an chomhfhreagras le Ronnie ach
níor chuala mé faic ón Roinn Gnóthaí Baile sa bhliain úr, 1988.
Níor bhog éinne.
No one moved.
Níor bhog éinne.
níor fhoinse iontaofa riamh iad cuid scannán Hollywood
Hollywood films were never a trustworthy source
Is cuma cé acu stair Impireacht na Róimhe, stair an Wild West nó stair na hÉireann a bhí i gceist,
níor fhoinse iontaofa riamh iad cuid scannán Hollywood.
níor thóg sé mórán achair
it didn't take long
D’oscail cuid acu bialanna agus
níor thóg sé mórán achair go bhfaca an pobal go raibh bia den scoth le fáil ar phraghas réasúnta, cé nárbh é an bia a raibh taithí acu air é go minic.
níor tháinig feabhas ar chúrsaí
things didn't improve
Beidh go leor daoine sásta gur Ultach atá ceaptha sa phost, mar gur beag aird a tugadh ar an taobh sin tíre go minic san am a chuaigh thart, agus
níor tháinig feabhas ar chúrsaí go dtí gur tháinig an Foras ar an fhód.
níor chuir sé isteach nó amach ar na capaillíní seo
it didn't bother these little horses
Ní smaoineoinn riamh ar dhul suas nó síos aill ar chapall in Éirinn, ach
níor chuir sé isteach nó amach ar na capaillíní seo.
níor caitheadh go rómhaith lena deartháireacha
her brothers weren't very well treated
”
Cé gur thaitin an mheánscoil le Natasha,
níor caitheadh go rómhaith lena deartháireacha le linn dóibh bheith ansin.
Níor cúisíodh é as aon rud
he wasn't charged with anything
Níor cúisíodh é as aon rud, ach eitlíodh chun na hIordáine é, ansin seoladh ar aghaidh chun na Síre é, áit ar caitheadh i bpríosún rúnda de chuid an CIA é.
níor fhágadar faoi rún é go rabhdar ann
they didn't keep it a secret that they were there
Bhí na mílte is na mílte de ghnáthphobal na hÉireann agus áiteanna eile i láthair freisin gan dabht agus
níor fhágadar faoi rún é go rabhdar ann.
níor ligeadh d'aon fheithiclí eile taisteal ar an tsráid
no other vehicles were allowed to travel on the street
Seachas busanna,
níor ligeadh d'aon fheithiclí eile taisteal ar an tsráid ar a bhfuil slí isteach chun na reilige.
níor dhícháiligh breitheamh
a judge didn't disqualify
Roinnt míonna ó shin, mar shampla,
níor dhícháiligh breitheamh beirt fhear óga a thiomáin ag beagnach 200 ciliméadar san uair in aice leis an Mhuileann gCearr agus iad i mbun rása le chéile.
níor fhoilsigh ceann ar bith acu a litir.
not one of them published her letter.
Cheannaigh sí na nuachtáin ar fad an tseachtain sin ach
níor fhoilsigh ceann ar bith acu a litir.
ach níor chaill sí a misneach.
but she didn't lose heart.
Bhí díomá uirthi arís
ach níor chaill sí a misneach.
níor chailín cúthail í.
she wasn't a shy girl.
Cailín ciúin a bhí ann, dar léi féin,ach
níor chailín cúthail í.
Níor cuireadh an t-alt seo i gcló
this article wasn't published
Níor cuireadh an t-alt seo i gcló isníor cuireadh in iúl di roimh ré nach gcuirfí.
níor cuireadh in iúl di roimh ré
she wasn't informed in advance
Níor cuireadh an t-alt seo i gcló is
níor cuireadh in iúl di roimh ré nach gcuirfí.
níor mhór don rialtas polasaí críochnúil comhtháite a fhorbairt
the government would need to develop a complete and coherent policy
Thar aon ní eile,
níor mhór don rialtas polasaí críochnúil comhtháite a fhorbairt idir na ranna rialtais éagsúla lena chinntiú nach leanfaidh muid orainn ag séanadh ár
ndualgas agus ár bhfreagracht i leith na ceiste seo.
níor theastaigh uaidh ach
he only wanted to
Bhí Simon gealgháireach agus fáilteach ach, le bheith fírinneach, bhí muidne beagáinín díomách mar nach raibh aon chuid den *rock ’n’ roll* ag baint leis – bhí sé róbhéasach! Cinnte labhair sé faoin gceol, shínigh sé mo leabhar síniúchán – “Do The Rat, Simon Crowe”– thaispeáin sé clúdaigh na n-albam dúinn ach
níor theastaigh uaidh ach labhairt faoin iascaireacht!
D’fhágamar, sásta lenár síniúchán (mo cheann féin suite in aice le cinn Eamonn Coughlan, Pelé agus Chearbhaill Uí Dálaigh) ach beagáinín díomách.
níor sáraíodh riamh iad
they were never bettered
Is iad Tom and Jerry a leag síos an tslat tomhais do gach rud a tháinig ina ndiaidh i gcúrsaí beochana agus
níor sáraíodh riamh iad.