is lú aithne
least known
Is í An Rinn an Ghaeltacht
is lú aithne agus is lú achair sa tír.
is lú an fonn a bheidh orthu
they will be less enthusiastic
Ar an taobh eile den scéal, má léiríonn an daonáireamh go bhfuil an líon céanna Caitliceach agus Protastúnach ann, agus má dháiltear seirbhísí agus urraim dá réir, má tá an "place in the sun" ag Caitlicigh,
is lú an fonn a bheidh orthu buntáistí na Ríochta Aontaithe a fhágáil ina ndiaidh.
a laghad atá athraithe
how little has changed
Feiceann sise na fadhbanna sa chóras sláinte, agus labhrann sí fós faoi stailc na n-altraí cúpla bliain ó shin agus
a laghad atá athraithe ó shin.
a bheag nó a mhór
more or less
Ach tá difear tábhachtach ann idir an dá phobal sa chás seo: tá an chuma chéanna ar na hÉireannaigh agus ar na Sasanaigh,
a bheag nó a mhór, agus tá an blas céanna ag an dara glúin, cé go mbíonn siad ag ócáidí sóisialta Éireannacha agus mar sin de.
bídís líofa nó ar bheagán Gaeilge
whether they be fluent or speak only a little Irish
Oscailte do gach duine -
bídís líofa nó ar bheagán Gaeilge.
fíorbheagán gluaiseachta
very little movement
Mar shampla, nuair a bheadh cláracha nuachta á gcur ar an idirlíon, d'fhéadfaí radharcanna a roghnú le
fíorbheagán gluaiseachta ag an gceamara.
ar phinginí
with very little money
Bhíomar ag feidhmiú ar feadh blianta fada
ar phinginí agus ar an ngannchuid ó thaobh foirne agus ó thaobh airgead forbartha de.
atá ar bheagán Gaeilge
who know very little Irish
**Antaine:** Agus céard faoi dhaoine a bheadh ag teacht isteach ón taobh amuigh
atá ar bheagán Gaeilge?
**Neansaí:** Go dtí seo ní raibh aon deacrachtaí againn.
a bheag nó a mhór
more or less
Athraíonn na ceisteanna ó sheachtain go chéile ach deirtear liom gurb iad na freagraí céanna iad
a bheag nó a mhór.
lúidín a choise
little toe
Má fhillim ar an óstán seo i gceann deich mbliana, áfach, agus má fheicim mo dhuine romham, an mbeidh sé gafa? An mbeidh
lúidín a choise ag corraíl oiread na fríde? Agus cad a imeoidh ar na striapacha nuair a thógfaidh cailíní níos óige a n-áit? Caithfidh mé teacht ar ais anseo lá níos faide anonn i mo choirnéal in Arm an tSlánaithe dom.
girseach bheag chatach bhán
a little curly-haired blond girl
Bhrúigh sí cnaipe an chloig agus ní raibh sé i bhfad gur oscail
girseach bheag chatach bhán an doras.
gcrúba beaga bídeacha
tiny little hooves
Bhí cuma iontach gleoite ar na hasail, lena n-aghaidh fhionnaitheach agus a
gcrúba beaga bídeacha.
tóiteag bheag fhalsa
lazy little fat girl
"
Bhí Áine ag coinneáil súil mhaith ar Bhríd nó bhí a fhios aici gur
tóiteag bheag fhalsa a bhí inti.
Maíonn a gheangháire brónach ar m'ollaimhín
my little professor breaks into a sad smile
Maíonn a gheangháire brónach ar m'ollaimhín agus ligeann osna.
pas beag amhrasach
a little bit doubtful
Ag tús ár gcomhrá mhothaigh mé go raibh sí
pas beag amhrasach faoi mo leithéidse, bean óg, a bheith ag cur agallaimh uirthi.
Ní nach ionadh
little wonder
Ní nach ionadh mar sin go bhfuil méadú 50% tar éis teacht ar an líon daoine sa tír seo faoi 25 ar andúiligh acóil iad faoi láthair.
Chuaigh mé i scaoll rud beag
I panicked a little
Chuaigh mé i scaoll rud beag, imní orm go rachainn ar strae arís agus go gcaillfinn an bád.
guaim bheag
a little self-restraint
Ach go dtí go mbuann foireann na Poblachta (nó foireann an Tuaiscirt!) Corn na hEorpa nó an Domhain ba chóir dúinn
guaim bheag a choinneáil orainn féin.
súilín slim sleaiceáilte
sleek, weak little eye
"Agus tá mo shúilse níos glinne agus níos gangaidí, níos géire agus níos goimhiúla ná
súilín slim sleaiceáilte Bhalor.
scuaibín fiacal
little tooth-brush
Seomra aclaíochta, seomra ciúin, leithreas, le crochadóir an duine ag gach páiste lena thuáille féin, agus a
scuaibín fiacal agus a shlaod fiacal.
Léas beag dóchais
a little ray of hope
Léas beag dóchais d'Áth Cliath ná gur bhuaigh an fhoireann Faoi 21 bliain ar Uíbh Fhailí.
soithigh bheaga
little vessels
Cha raibh ionainn ach
soithigh bheaga agus chaithfí na soithigh sin a líonadh le hoiread fíricí is a thiocfaí a chur isteach iontu.
pas beag
a little bit
Tá an grúpa daoine seo thar a bheith ciúin, iad siúd nach raibh anseo cheana
pas beag neirbhíseach, b'fhéidir, faoi bheith ag tabhairt faoi fhoghlaim na teanga.
ar feadh glúin eile ar a laghad
for another generation at least
Tá a fhios agam go bhfuil an scéalaíocht agus an amhránaíocht ag dul ar aghaidh
ar feadh glúin eile ar a laghad.
traidhfil scéalta beaga
a small number of little stories
"Tuairim is ar dhá bhliain ó shin d'iarr Raidió na Gaeltachta orm
traidhfil scéalta beaga a chur le chéile le cur amach ar an aer.
gur chuir sé sin as beagainín dom
that that bothered me a little
Caithfidh mé a rá
gur chuir sé sin as beagainín dom.
ar bheagán airgid
with little money
Cén fáth ar bunaíodh é?
Cionn is go raibh tromlach mór na nGaelscoileanna ó thuaidh taobh amuigh den chóras ag an am sin, iad
ar bheagán airgid agus beagán áiseanna.
ba bheag a bhí ar a shon aige
he had little to show for it
Bhí an óráid déanta aige bliain i ndiaidh bliana faoi ábharachas an tsaoil, faoin chur amú ama agus airgid, ach
ba bheag a bhí ar a shon aige.
Thug Aoife rúcadh beag dá huillinn dó
Aoife gave him a little jab with her elbow
Thug Aoife rúcadh beag dá huillinn dó agus dúirt, "Seo, ní deireadh an tsaoil atá ann.
Gan oiread na fríde de náire
without the least bit of embarrassment
"
Gan oiread na fríde de náire dúirt Gerry, "Ó, nach mór an trua sin a stór.
Is beag an baol
there is little danger
Is beag an baol go bhfuil dearmad déanta ar leithéidí Thomáis Criomhthain, Mhuiris Uí Shúilleabháin agus Pheig Sayers a thug seoda litríochta dúinn.
ar bheagán airgid
with little money
Cén fáth ar bunaíodh é?
Cionn is go raibh tromlach mór na nGaelscoileanna ó thuaidh taobh amuigh den chóras ag an am sin, iad
ar bheagán airgid agus beagán áiseanna.
an meall is mó ar deireadh
last but not least
Agus
an meall is mó ar deireadh: tá drogall ar na Gearmánaigh a admháil gur chlis ar an gcóras a rabhadar chomh bródúil sin as.
a laghad díospóireachta a bhí ann
how little debate there was
Chaith sé seacht mbliana ag obair ar leabhar ar shaothar Mháirtín Uí Chadhain agus bhí díomá an domhain air
a laghad díospóireachta a bhí ann nuair a foilsíodh an saothar.
síol beag cruthaitheach
little creative seed
Nuair a thagann muid ar an saol seo bíonn
síol beag cruthaitheach ionainn ar fad.
tá sé ar slabhrú agam
I have him wrapped around my little finger
Agus creidfidh an clabhstar mise nó
tá sé ar slabhrú agam.
fidil bheag bhídeach
tiny little fiddle
Tar éis bliain amháin a chaitheamh ar an uirlis bheag álainn sin, an fheadóg stáin, cheannaigh mo mháthair
fidil bheag bhídeach dhom i mBaile Átha Cliath.
ar a laghad
at least
Ní féidir liom lá a chaitheamh gan
ar a laghad nuachtán amháin a léamh.
ar a laghad
at least
Ach
ar a laghad tháinig sé ar an chlár agus labhair sé.
a leabhairín
little book
Tá a fhios agatsa,
a leabhairín mo chroí, nach ndearna mise riamh ach mo dhícheall ar son mhuintir na tíre seo, ach ní leor sin dar le roinnt de na (blípeanna) sin a mbím ag plé leo anois sa (blíp-ing) Roinn seo.
diaidh i ndiaidh
little by little
*
Chuir muid fáilte roimh thosaitheoirí eile agus,
diaidh i ndiaidh, d'fhás ár rang i mBaltimore.
ar a laghad cúnamh
at least help
D'fhreastail mé ar an chomhdháil mar gur cheap mé go mbeadh deis agam múinteoir, nó
ar a laghad cúnamh, a fháil ansin.
an t-aon bhlaisín
the only little taste
Agus cad é faoin oidhreacht? Cad é faoin Ghaeilge? Ar a mbealach isteach san Ionad Úr a fhaigheann na cuairteoirí
an t-aon bhlaisín de atá ar fáil san áit: Leamh Ó Cuinneagáin ag rá "Go raibh maith agat" i nGaeilge bhlasta bhinn agus é ina sheasamh ag an gheata lena bhuicéad ina láimh ag bailiú €20,000 in aghaidh an lae ó gach aon duine acu.
magairlíní beaga corcra
little purple orchids
D'aithin mé an lus míonla, méiríní púca, deora Dé,
magairlíní beaga corcra agus an fhéithleog.
is lú cainteoirí
with the least speakers
Is iad na teangacha
is lú cainteoirí (de réir fhigiúirí an daonáirimh) atá thíos leis an socrú nua, an clár Breatnaise agus clár Ghàidhlig na hAlban ina measc.
Sa nead beag suáilcis seo
in this little nest of happiness
Sa nead beag suáilcis seo, i bhfad ón daoscarshlua, i bhfad ó na hairí agus ó na príomhfheidhmeannaigh, i bhfad ón "*Wild Rover*" agus ó "*Brennan on the Moor*", bhí blaiseadh beag de na flaithis le fáil: na fíorGhaeil fhíorGhaelacha ina suí thart ag ceol agus ag ól agus ag bladar astu go fíorGhaelach, na fíorGhaeil Mheiriceánacha faoi dhraíocht acu agus ag freastal orthu le deochanna saor in aisce.
is amhlaidh is soiléire gur beag an tuigbheáil atá agat
it becomes clearer that you have little understanding of it
"Ní bhíonn a fhios agat achan rud fá ghné ar bith den cheol agus, dá dhoimhneacht a théann tú isteach ann,
is amhlaidh is soiléire gur beag an tuigbheáil atá agat i ndeireadh na dála, ar nós na cruinne sa chomhthéacs sin," ar sé.
beagán níos casta
a little more complicated
Is scéal
beagán níos casta é, a deir siad.
húirín
little hoor
"Tá muid ag cuartú an
húirín sin Coimín mallaithe," a mhínigh siad do thuairisceoir *Beo Ar Éigean*, "Agus nuair a thiocfaidh muid air beidh sé ag ceol go cuachach go deireadh a ré.
cé bheag
a little pier-head
Ansin sroicheann tú
cé bheag, óna n-imíonn an bád farantóireachta a théann trasna Loch Feabhail go dtí an Caisleán Nua.
fíorbheagán
very little
Mhéadaigh mo spéis sa Ghàidhlig agus chuaigh mé isteach sa chumann Gàidhlig, Comunn Oiseanach Ollthigh Ghlaschu, cé nach raibh agam ach
fíorbheagán den teanga.
go teoiriciúil ar aon nós
in theory at least
"
Dá bhrí sin, ba cheart go mbeadh tuiscint mhaith -
go teoiriciúil ar aon nós - ag na daltaí seo ar ábhar an scannáin.
is lú cainteoirí
with the least speakers
Is iad na teangacha
is lú cainteoirí (de réir fhigiúirí an daonáirimh) atá thíos leis an socrú nua, an clár Breatnaise agus clár Ghàidhlig na hAlban ina measc.
tá sé ionann agus a bheith cinnte
it's more or less certain
Bhuel, le bheith ionraice, tá níos mó ná baol ann,
tá sé ionann agus a bheith cinnte go n-atfaidh sé.
atá ar bheagán Gaelainne
who have very little Irish
"Sin iad na mná a théann isteach go dtí na scoileanna ag cabhrú leis na leanaí
atá ar bheagán Gaelainne.
síógín
little fairy
*
Gluais • Glossary
as an tom coillfrom the hazel bush
scoilbsplinters
ina chiotógin his left hand
cloch speilescythe-stone
faobharsharp edge
lann na scinethe blade of the knife
dheamhan a gcloisfeadh sé béicíl na ngasúrhe wouldn't hear the shouting of the children
araebecause
clósyard
i ngeall ar an mbáisteachbecause of the rain
a ghoilehis stomach
dornán eileanother small quantity
slámamount
ag an gcrann mór darachat the big oak tree
beartbundle
lagweak
an scoththe best
cáilreputation
a bhí uaidhthat he wanted
garbhchomhaireamha rough count
deich scillingten shillings
gadwithe, rope
chuir sé an ruaig ar an madrahe chased the dog
seascaircosy, snug
caonachmoss
stoc storrúil an chrainnthe strong trunk of the tree
choisrigh sé é féinhe blessed himself
éadan síonchaite rocachweather-worn wrinkled face
ar mhullach a chinnon the top of his head
scáinteacht ghruaigesparseness of hair
bun tornapathe bottom of a turnip
eala bhána white swan
ag
fairewatching
thuirling an spideog ar an talamhthe robin landed on the ground
le dúilwith desire
ag preabadhjumping
ruainnín aráina small piece of bread
beathafood
sprúillemorsel
ag samhlúimagining
síógínlittle fairy
dea-shíóga good fairy
de dhoirte dhairtedartingly, suddenly
a dhá luaithe isas soon as
in airde ar leac na fuinneoigeup on the window-sill
a broinn deargher red breast
giodamachfrisky, jaunty
mífhoighdeachimpatient
ag bíogaílchirping
go háiridespecially
uaibhreachproud, spirited
ar leathadhopen
lena bréagadhtoo woo her
babhtaísometimes
cuinneogchurn
drisiúrdresser
dos cabáistetuft of cabbage
máimín fataía handful of potatoes
ag cuardach na nuachreafóigesearching the new soil
cruimhmaggot
bagrachthreatening
binnsweet
a ghlaoití amanta air féinhe used to be called sometimes
spideoga difriúladifferent robins
á leanúintfolllowing him
conairpathway
ag moilliúslowing
nuair a d'iniúch séwhen he examined
súil ribesnare (of thin cord or wire)
d'fheith siseshe waited
de réir dealraimhapparently
ina ghnóthaíin his affairs
ar nós gasúirínlike a young child
go n-abrofaíthat it be said
gileacht a súlthe brightness of her eyes
frídthe smallest thing
go beachtprecisely
chomh haerach céannaevery bit as lively
achairína very short time
seafóidnonsense
<td cl
ar nós gasúirín a mbeadh folach bhíog ar siúl aige
like a little child playing hide and go-seek
Ansin chuaigh sé ar chúl géige, agus sheas sé comhthreomhar leis an ngéag, ag breathnú i leith faoi rún, mar a mheas sé, má mheas,
ar nós gasúirín a mbeadh folach bhíog ar siúl aige.
rud beag ní ba shine
a little older
Tá a fhios againn gur phós sé bean darbh ainm Catharina Bolnes, Caitliceach a bhí
rud beag ní ba shine ná é.
a bhfuil cearr beag air
who is a little touched
Tá mé dubhthinn duit, idir a bheith ag priollaireacht thart agus ag geabaireacht bomaite amháin, agus an chéad rud eile tá tú i do shuí suas áit inteacht agus aoibh an gháire ort mar a bheadh dundarlán ann
a bhfuil cearr beag air.
meangadh beag
a little smile
Agus chan
meangadh beag a bhí ann ach an oiread ach racht croíúil.
a laghad poiblíochta
so little publicity
Tugadh
a laghad poiblíochta don tionscadal nach raibh a fhios agamsa faoi go pearsanta go dtí Meán Fómhair 2003.
beagáinín casta
a little bit complicated
Chomh maith leis sin, tá an comhéadan ildaite
beagáinín casta agus b'fhiú é a dhéanamh níos simplí amach anseo.
de réir an phobalmheasa seo ar aon nós
according to this opinion poll at least
Moladh an Aire
=======
Nuair a mhol an tAire Ealaíon, Spóirt agus Turasóireachta, John O'Donoghue, go raibh sé in am ag an CLG sacar agus rugbaí a cheadú isteach i bPáirc an Chrócaigh, bhí sé,
de réir an phobalmheasa seo ar aon nós, ag caint thar cionn an chuid is mó de dhaonra an stáit seo.
Nach beag agat sin a dhéanamh
it's the least you could do
"
Nach beag agat sin a dhéanamh agus gan mé ach agaibh anois agus arís.
atá ar bheagán Gaeilge
who speak very little Irish
"
Ní chiallaíonn an polasaí seo nach mbeidh siad sásta freastal ar Bhéarlóirí gan Ghaeilge nó iadsan
atá ar bheagán Gaeilge.
beagáinín níos saoire
a little bit cheaper
"
Admhaíonn an Niallach go bhfuil comhlachtaí eile ann atá
beagáinín níos saoire ná Rua ach deir sé go bhfuil sé i gceist ag an gcomhlacht Gaelach a bpraghsanna a choinneáil íseal go fadtéarmach.
Tháinig iarracht den cheann faoi orainn
we became a little bit down
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
Tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
cléireach altóra beag
the little altar boy
"Ní mé an
cléireach altóra beag a thuilleadh, ar gá dó suí ar leataobh.
coileáinín
a little pup
Bhí sé ar intinn ag Susan agus ag a fear go mbeadh
coileáinín ag Cleopatra, agus ba mhaith le Susan ainm Gaelach a thabhairt air nó uirthi.
a cuid murnán beag bán
her little white ankles
*
Gluais • Glossary
grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun
dá mo dhallúblinding me
sócúlachcomfortable
go diansmaointeachextremely thoughtful
mar is dual dóas it usually does
scáthannashadows
ag atswelling, expanding
in aice an chaibinéidbeside the cabinet
ag siotgháiresniggering
fá dtaobh deabout it
aitstrange
ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination
searmanasceremony
chóir a bheithnearly
ag druidim liomapproaching
dá freagairtanswering her
go drúisiúillustfully
ag teannadh liomgoing close up to me
ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her
fireannmale
i dtólamhalways
marcaíocht ar rudaíto ride things
leasrachathighs
de shíor dá mo leanstan thartalways following me around
chomh tógtha sin liomso taken with me
ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me
dá tochas féinscratching herself
ag casachtáilcoughing
dá mhacasamhail seolike this
ag goillstean ortbothering you
drochspionna bad mood
bulógloaf
corruairsometimes
buanchairdefriends for life
gliondarjoy
faoi smachtunder control
bosca na mbréagánthe toy box
go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in
brionglóid ar dóigha great dream
corroíchethe odd night
smúitdust
gníomhaction
rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness
dóighiúilgood-looking
aibíripe
a cuid murnán beag bánher little white ankles
osnasigh
ag barr a malaíat the top of her brows
smigeadchin
toradhfruit
a scoilteadhwhich was split
stán mé uirthiI stared at her
mo chuid lochtannasamy faults
íomháimage
Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
sciobóilín cluthar
comfortable little barn
Dheineadh an gadhairín dúr miongharanna dá mháistir an lá ar fad, idir léamair fhadruballacha, ghlice an dúthaigh a ruaigeadh uair go mbeadh a gcinn sa bhruscar bídh, agus phéint a chur ar an
sciobóilín cluthar a roinneadar beirt cois Zambezi uair sa bhliain, nuair a thagadh an bláth den chéad uair ar chrainn lasracha an *savannah*.
beagán le cois
a little over
Tá sé
beagán le cois dhá bhliain ó bhain Timor Thoir neamhspleáchas amach agus tá deireadh tagtha freisin leis an tréimhse 500 bliain a raibh an tír faoi chúram dream éicint eile - an Phortaingéil ar feadh i bhfad, an Indinéis ó 1975 agus na Náisiúin Aontaithe ó 1999.
le baint ó thréine na gréine
to make the sun less intense
Bhí a raibh d'fhuinneoga ar an charr foscailte agus bhí na dalloga gréine abhus
le baint ó thréine na gréine, ach dheamhan má bhí difear le sonrú ó thaobh an teasa de.
beag beann ar
with little regard for
D'úsáid ealaíontóirí mar Jackson Pollock an phéintéireacht mar uirlis chun a dtocht a ligean faoi chúrsaí an tsaoil; bhí siad
beag beann ar ord ná ar eagar - níor theastaigh uathu ach an rud a bhí istigh ina gcroí a nochtadh.
diabhailín
a little devil
Déarfadh daoine gur aingeal agus
diabhailín atá i gceist, ach ní hea.
beagán fiántais
a little bit of wildness
Ardaíonn sé seo rithim an cheoil agus tugann sé beagán de luascadh dó agus
beagán fiántais!
**An tiún v an glór v an duine:** Bíonn na trí rud seo i láthair nuair atá portaireacht ar siúl.
sé beagáinín casta
a little bit complicated
Ar an drochuair, bíonn
sé beagáinín casta a chinntiú go gclóbhualann siopaí na híomhánna cearta duit.
a bheag nó a mhór
more or less
Bunaíodh na trí cinn ag am céanna
a bheag nó a mhór.
claon
a mite, a little bit
"
Fuair an bheirt fhear bád beag deismir agus, i ndiaidh traenáil cineál ainniseach, bhí siad i gceannas báid a raibh siad
claon beag aineolach uirthi.
buille beag fiáin
a little bit wild
Bhí saoirse áirithe ag baint leis freisin mar nach raibh tuismitheoirí ansin ag faire ort agus, dá bhrí sin, b'fhéidir go raibh muid
buille beag fiáin ag na ranganna.
ar thralaí beag leictreach
on a little electric trolley
I bhfocail eile, níl ar a chumas an mála maidí a iompar ar a dhroim nó fiú a thiomáint roimhe
ar thralaí beag leictreach ar nós mar a dhéanann daoine eile dá aois.
is í an chloch is lú ar a bpaidrín í
its the matter they're least concerned about
In ainneoin go ndearbhaíonn siad gur cheart go mbeadh Giobráltar faoi chumhacht na Spáinne, i ndáiríre is cuma leo faoin gceist go ginearálta -
is í an chloch is lú ar a bpaidrín í.
ach fíorbheagán cothaithe
but very little sustenance
Tá Johnny Ronan ó Treasury Holdings chomh dáigh le carraig - deir sé nach dtarlóidh sé seo agus tá sé fógartha aige go dtógfaidh Campbell's na fuinneoga amach *"over my dead body"*!
Is cúis mhór imní do go leor daoine é go bhfuil áiteanna suntasacha stairiúla mar Bewley's ag imeacht le sruth agus ina n-áit, b'fhéidir, ollstórais siopadóireachta á dtógáil - áiteanna a thugann mórán sásaimh don tomhaltóir atá ionainn uilig
ach fíorbheagán cothaithe don anam ná pléisiúir don tsúil.
ar a laghad
at least
Dá mbeadh ball den IRA faoi choinneáil anseo i Learpholl de bharr go raibh armlón aige, bheadh sé ina phríomhscéal ar an leathanach tosaigh de gach nuachtán náisiúnta ar feadh míosa agus gheobhadh sé/sí téarma príosúin 30 bliain
ar a laghad.
ag comhlíonadh na ndualgas beag eile
fullfilling all the other little duties
Bhí go maith agus ní raibh go holc; luigh sé isteach ar an obair, ag scuabadh an urláir, ag déanamh an tae, agus
ag comhlíonadh na ndualgas beag eile a tugadh dó.
fainic bheag bhaoideach amháin
one small little warning
Níl ann ach
fainic bheag bhaoideach amháin - is dócha ná a mhalairt go ndéanfaidh sí féin an sterling a ath-infheistiú in áras pobail Protastúnach inteacht in Oirthear Bhéal Feirste.
rud beag sócúil
a little bit of comfort
"Níl mé ag iarraidh ach bheith cinnte go bhfuil muid ag fáil an mhargaidh is fearr agus go mbeidh seomra deas againn a bhfuil
rud beag sócúil ag dul dó.
go bhfoghlaimeoinn rud inteacht ar a laghad
that I would learn something at least
Ní raibh a fhios agam cad é a bhféadfainn a bheith ag súil leis ansin, ach mheas mé
go bhfoghlaimeoinn rud inteacht ar a laghad.
atá ar an ghannchuid
who have very little
Triúr creatúr
atá ar an ghannchuid ó thaobh mhaoin agus earraí an tsaoil seo de atá mar phríomhcharachtair ann.
siopaí beaga ceirde
little craft shops
Anois, tá
siopaí beaga ceirde agus caifí thart ar an *piazza*, agus bíonn páistí ag súgradh ina lár.
an páiste is lú gnaoi
the least good-looking child
Dá dtiocfadh daoine chuig cóisir i do theach, an gcoinneofá
an páiste is lú gnaoi sa chlann faoi ghlas sa lochta ar eagla nach dtaitneodh sé/sí le daoine?
Dála fhoireann sacair an tuaiscirt, táthar ag baint úsáide as an mharatón le híomhá den *New Northern Ireland - Our Wee Country *- a chraobhscaoileadh, íomhá nach bhfuil iomlán nó fíor.
a laghad eolais
so little knowledge
Toisc
a laghad eolais bheith sa tír ag an am ar reáchtáil seirbhíse teilifíse, bhí an Rialtas ag smaoineamh ar an ngnó a thabhairt amach do dhream príobháideach éigin ar bhonn saincheadúnais.
go bhfoghlaimeoinn rud inteacht ar a laghad
that I would learn something at least
Ní raibh a fhios agam cad é a bhféadfainn a bheith ag súil leis ansin, ach mheas mé
go bhfoghlaimeoinn rud inteacht ar a laghad.
pápa beag baoideach
a tiny little pope
Agus ina sheasamh ag doras an eitleáin bhí
pápa beag baoideach a raibh meangadh mór ar a ghnúis.
ar bheagán oideachas
with little education
Bhain Gardaí lofa mí-úsáid as daoine leochaileacha (go minic
ar bheagán oideachas) ar mhaithe le hardú céime a bhaint amach.
ag dearadh na gcnaipí beaga sin ar fad
designing all those little buttons
Ach cén fáth ar gá dóibh bheith bídeach? Agus cé a bhíonn
ag dearadh na gcnaipí beaga sin ar fad? Leipreacháin?! Ar ndóigh, tá na scáileáin róbheag freisin – murar féidir le fón uimhir fóin a thaispeáint go soiléir tá rud éigin mór mícheart.
i gcarr beag s’aigesean
in his little car
Bhí múinteoir iontach deas darbh ainm Romano i mbun an turais, agus chuaigh muid
i gcarr beag s’aigesean.
ba lú ná sin a bhí Aoife ag tnúth leis
Aoife was looking forward to it even less
Ní raibh Gráinne ag tnúth leis an bhabhta siopadóireachta a bhí roimpi ar chor ar bith agus
ba lú ná sin a bhí Aoife ag tnúth leis.
beagán míshuaimhneach
a little bit uneasy
Tá cearta agamsa fós ar an ainm sin!”
Ag breathnú siar anois air, áfach, tá an fear ag a bhfuil an t-ainm "Teilifís na Gaeilge"
beagán míshuaimhneach faoin stáisiún a tháinig óna chuid stocaireachta.
ar bheagán oideachas
with little education
Bhain Gardaí lofa mí-úsáid as daoine leochaileacha (go minic
ar bheagán oideachas) ar mhaithe le hardú céime a bhaint amach.