is beag béim a leagtar ar stair
little emphasis is placed on history
I dtír chomh húr le Meiriceá, atá fós ag athrú go mór ó ghlúin go glúin,
is beag béim a leagtar ar stair nuair atá pobal na tíre ag iarraidh ciall a bhaint go fóill as an ré ina bhfuil siad féin.
ar leagadh rialacha síos dó
for which rules were laid down
Deir daoine áirithe nach raibh ann ach sacar,
ar leagadh rialacha síos dó sa bhliain 1863 i Sasana.
Níor leag Dave duine ar bith riamh,
Dave never knocked anybody down
Níor leag Dave duine ar bith riamh, cé gur bhuail feithiclí eile a leoraí.
cé nár leag mé súil riamh ar
although I never saw
Dá bhrí sin, is í canúint mo sheanathar atá a’m anois,
cé nár leag mé súil riamh ar an bhfear céanna.
leag tú cos ar
you landed
Athruithe
====
**SMM: Chonaic tú athruithe go leor i scéal na Gaeilge ón gcéad lá ar
leag tú cos ar thalamh ghlas na hÉireann.
Tá sé leagtha ar
it is said to be
Tá sé leagtha ar fhear darb ainm Gwithers gurbh é a chuir an sceith ann.
leagaim cos ar thalamh na hÉireann
I land in Ireland
Deed Poll a bheas ar siúl agam a luaithe agus a
leagaim cos ar thalamh na hÉireann, a Bhaloir.
Leagann sé an bhéim ar
he emphasises
Leagann sé an bhéim ar an cheangal láidir idir an teanga agus an tírdhreach: má tá Gaeilg/Gàidhlig agat, is cuid den tírdhreach thú sa Ghàidhealtachd, a mhaíonn sé.
Leag siad béim faoi leith ar oideachas
they particularly emphasised education
Leag siad béim faoi leith ar oideachas, ar oideachas na gcailíní go sonrach, sa chosaint seo.
bhéim a leagtar ar an teaghlach
emphasis placed on the family
Cuid láidir den tsaíocht abhus is ea an
bhéim a leagtar ar an teaghlach.
a leag an iomad béime ar
who overemphasised
Insan aiste shíoraí seo, cháin Nietzsche na staraithe
a leag an iomad béime ar thairngreachtaí fadtéarmacha agus a rinne iarracht na mílte bliain a achoimriú le halt aonaránach.
modh a leag béim ar chosaint
a style which emphasised defence
Caitheadh dímheas go leor ar mhodh peile Dhún na nGall faoi stiúir Mhic Géibheannaigh,
modh a leag béim ar chosaint seachas ar an ionsaí, ar fhreasúra a chosc in ionad scór a aimsiú go minic.
leagann na fógraí béim ar
the ads emphasize
I dtaobh chosanta,
leagann na fógraí béim ar dhá rud: gunnaí i gcás cogaidh nó deireadh an domhain, agus gunnaí don fhéinchosaint.
dualgas’ leagtha ar
an obligation placed on
De bharr Alt 10 de Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003 tá ‘
dualgas’ leagtha ar ‘comhlachtaí poiblí doiciméid áirithe a fhoilsiú go comhuaineach sa dá theanga oifigiúla’.
Leag Siad Cloch ar a gCarn Féin
the set a (commemorative) stone on their own mound
Leag Siad Cloch ar a gCarn Féin
==========
Tá Carn Tóchair luaite i dTáin Bó Cuailgne, fírice a thugann léargas duit ar a luaithe is atá na ‘*dreary steeples*’.
a leag béim ar leith ar chorp an chairr
who place particular emphasis on the body
Tógadh an stíl ó na Francaigh,
a leag béim ar leith ar chorp an chairr.
sula leagann siad cos ar thalamh na hÉireann
before they set foot in Ireland
Nuair a thagann daoine aitheanta ón Oileán Úr ar cuairt chugainn, bítear ag súil le bheith ag léamh fúthu sna nuachtáin nó le cluinstin mar gheall orthu ar an raidió nó ar an teilifís tamall maith
sula leagann siad cos ar thalamh na hÉireann.
Leagtar an-béim ar
great emphasis is placed on
Saíocht Splanctha Ár Linne
===========
Leagtar an-béim ar chaomhnú na teanga seo, ach baineann tábhacht i gcónaí le hathnuachan na teanga.
leagtha ar bhord
laid on a table
É
leagtha ar bhord, fráma air, é scríofa go slachtmhar, agus an scríbhinn seo a leanas in uachtar ar an mbileog: do Chór na bhFear, Blaenporth (Ceredigion) ó Chór Fear na nDéise, an 26ú Mí na Samhna 2013.
Sin agus cóip de i bhfráma leagtha ar bhord
to do so while a framed copy is place on the table
Sin agus cóip de i bhfráma leagtha ar bhord i dteach sa mBreatain a bhfuil Gaeilge á scríobh ann ag fear eile anocht.
gan béim ar leith a leagadh ar
without placing emphasis on
Aird an Phobail Trí Chumhacht na bhFocal Amháin
=====================
Le caoga bliain anuas fiú, cheaptaí go mba dheacair an rud é sraith rathúil teilifíse a chruthú
gan béim ar leith a leagadh ar an scéal féin, lena thús tobann, cuid lárnach beomhar agus críoch ghlan shásúil.
dorn breá a leagadh ar
landing a fine fist on
Cuireadh deireadh tobann le mo shuim féin sa dornálaíocht chéanna tar éis do bhuachaill eile
dorn breá a leagadh ar mo shrón bhocht! Bhíodh rásaí rothar againn dar ndóigh timpeall na sráideanna – Rás Tailteann a bhíodh i gceist mar ní raibh aon eolas againn ar ‘Tour de France’ cé go raibh cáil ar Shay Elliott mar rothaí Éireannach ag an am.
a leagadh ar maos
which was put steeping
Is léir an chéad bhliain gurb iad aicme B thuas,
a leagadh ar maos san uisce ar feadh roinnt seachtainí sular cuireadh iad, is iad is fearr a chuir na fréamhacha agus a d’fhás an duilliúr.
ar leag mé cos ann
when I arrived
Tá mo chroí istoigh ann, ón chéad lá ariamh
ar leag mé cos ann.
a leagann béim ar
which stresses
Cuireadh an tuairim chun cinn go raibh cuid den mhilleán ar lucht oiliúna go raibh imreoirí Shasana agus, cé chreidfeadh é, imreoirí na Brasaíle, á scrios ag drochoiliúint – oiliúint
a leagann béim ar mhéid, neart agus láidreacht an imreora agus ar thaicticí do-lúbtha seachas ar scileanna an chluiche a fhorbairt agus a dhaingniú.
leag Freud béim ar
F. stressed
Is é is brí leis an bhfocal Gearmáinise sin ná ‘áthas’ agus
leag Freud béim ar phrionsabal an phléisiúir! Comhghleacaí eile leis ab ea Alfred ADLER, a chiallaíonn ‘fiolar’, rí na n-éan; leag Adler béim ar phrionsabal na cumhachta.
nár leag súil ar
who never saw
Ríomhfaidh Bearnaí Ó Doibhlin an scéal dúinne
nár leag súil ar ‘cheann de na heachtraí is iontaí ar dhromchla an domhain’.