Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
bheifeá i do cheap magaidh you'd be a laughing-stock
" Dá mbrisfeadh scéal i ngan fhios duit, bheifeá i do cheap magaidh.
ceapa magaidh laughing-stocks
" "Tá an raic sin thart, agus tá ceapa magaidh níos tábhachtaí againn," a deir sé.
bhris an gáire uirthi she burst out laughing
" "Och," arsa Lillian, "nach tú an ghirseach dhána dhásach dholba" agus bhris an gáire uirthi.
ceap magaidh laughing-stock
" Sa Dáil féin rinne sé ceap magaidh dó féin nuair a thagair sé don Iaráin in áit na hIaráice, agus an díospóireacht faoi eitiltí na Sionainne faoi lánseol.
ceap magaidh laughing-stock
" " Chomh luath agus a bhí Stiofán as éisteacht dúirt Nuala le hAisling, "Má shíleann tusa go dtig leat ceap magaidh a dhéanamh domhsa os comhair an *bhoss *níl aithne agat ormsa.
ag déanamh gáire fán iliomad tabúnna laughing at the great number of taboos
" Bhíodh *frisson *ann nuair a bhíodh buamaí ag pléascadh; bhí muid ag déanamh gáire fán iliomad tabúnna a bhíodh greanta i sochaí an Tuaiscirt, ach le himeacht bhunús an fhoréigin, níl fágtha ach cultacha liatha na polaitíochta.
ábhar gáire laughing matter
" Tá sé ráite ag ollamh amháin, a dtugtar "the father of potty parity" air, nach ábhar gáire ar bith é seo.
ceap magaidh laughing-stock
" "An ag déanamh ceap magaidh domhsa atá tú?" ar seisean agus gach focal á ghearradh ina dhá leath ag a chuid smeacharnaí.
shlog siad an gáire they stopped laughing
" Thosaigh na páistí ag gáirí ach nuair a d'amharc Dónall orthu faoina shúil, shlog siad an gáire.
Bhris an gáire arís ar na garpháistí the grandchildren burst out laughing again
" Bhris an gáire arís ar na garpháistí.
chúis gháire laughing matter
" "An ag magadh atá siad?" Bhí a fhios agam an freagra - níorbh aon chúis gháire é seo.
scairt siad amach ag gáire. they burst out laughing
" Bhí ciúnas ann ar feadh bomaite, ansin scairt siad amach ag gáire.
phléasc mé amach ag gáire I burst out laughing
" Thóg mé liom é go Toys R Us den chéad uair an tseachtain seo caite agus phléasc mé amach ag gáire nuair a scread sé os ard i nGaeilge: "Mamaí, féach ar an siopa seo! Tá gach rud acu anseo!" Agus bhí! Chuir sé lúcháir orm é a chloisteáil ag labhairt as Gaeilge i measc na siombailí uilig den chultúr tomhaltais sa tír seo.
ábhar fonóide laughing matter
" Bhí sé ina ábhar fonóide ar feadh na mblianta go mbíodh níos mó fomhuireán ag páirc siamsaíochta The West Edmonton Mall ná mar a bhí ag cabhlach Cheanada.
Phléasc mé amach ag gáire I burst out laughing
" Phléasc mé amach ag gáire nuair a chonaic mé seanchairde mar Mháire Ní Chaiside agus Mairéad Ní Chuinneagáin ag amharc ar Phadaí Mór ag tabhairt ceachta ar an bhodhrán do bhean óg.
ag briseadh a thóna ag gáire breaking his ass laughing
" Cé a shamhlaigh go bhfeicfí riamh an lá a dtabharfadh dílseoir faoi Ian Mór agus Gerry Mór in aon iarracht amháin? Ní mise ar scor ar bith,” a mhaíonn Balor an Bithiúnach Bladhmannach agus é ag briseadh a thóna ag gáire agus ag fágáil slán ag Mickey Stoned.
ag déanamh ceap magaidh díobh féin. making a laughing stock of themselves.
" Tá ár bpolaiteoirí lándáiríre agus iad ag déanamh ceap magaidh díobh féin.
go bhfuiltear ag déanamh ceap magaidh de. that a laughing stock is being made of him.
" Anuas ar na fadhbanna uilig atá ag Ahern sa Dáil, tá sé truamhéalach anois go bhfuiltear ag déanamh ceap magaidh de.
staicín áiféise laughing stock
" Masla do chumas phobal na hÉireann cinneadh siosmaideach a dhéanamh, ab ea an tuairim a nocht ár gCoimisnéar Eorpach, Charlie McCreevy, ar na mallaibh nuair a thug sé le fios gur staicín áiféise a bheadh ionainn san Eoraip dá mba rud é nár ghlac muid le Conradh Liospóin.
staicín áiféise laughing stock
" Nach mór an díol trua iad, agus an feic saolta, agus an staicín áiféise, agus an ceap magaidh.
ceap magaidh laughing stock
" Nach mór an díol trua iad, agus an feic saolta, agus an staicín áiféise, agus an ceap magaidh.
ceap magaidh a laughing stock
" Tá meas áirithe ag an bpobal ar Treiber, ar a ghliceas agus ar an dóigh ina bhfuil sé ábalta ceap magaidh a dhéanamh d’fhórsaí an dlí.
scairteadh gáire roaring laughing
" An rud a chuirfidh cuid againn ag scairteadh gáire is geall le cóireáil cuas fréimhe ag an duine eile é.
ina staicín áiféise a laughing stock
" UUP agus Alliance Scéal cinnte nach rachaidh siad chuig an UUP, páirtí atá ina staicín áiféise anois mar thoradh ar an seasamh a ghlac siad ar aistriú chumhachtaí póilíneachta agus cirt, ar an nasc atá acu - nó nach bhfuil acu - le Páirtí Coimeádach na “tíre móire”.
staicín áiféise a laughing stock
" Caitheadh linn sa Dáil agus sna meáin chumarsáide mar a bheadh staicín áiféise.
i mo chúis mhagaidh a laughing stock
" Bheinn féin anois i mo chúis mhagaidh dó áfach tar éis dom na reiligí i gCeanada a chuardach le déanaí.
ag sciotaíl laughing, sniggering
" Thosaigh siad ag sciotaíl nuair a shuigh mé ina measc.
staicín áiféise a laughing stock
" Is breá le fuirseoirí na Nua-Shéalainne a bheith ag déanamh greanntaíochta ina léirítear an tAstrálach ina ghamal a dhéanann staicín áiféise de féin ag an deireadh.
gártha daoine people laughing
" Tús an tsamhraidh a bhí ann, agus bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch, agus gártha daoine, idir óg agus aosta, le cloisteáil i mo thimpeall ar an trá.
neartaíonn an gáire do chóras imdhíonachta laughing strengthens your immune system
" Ar an mbonn sláinte, is léir go neartaíonn an gáire do chóras imdhíonachta, treisíonn sé d’fhuinneamh agus laghdaíonn sé an phian a ghoilleann orainn go laethúil.
Ag gáire a bhíd they’re laughing
" Ag gáire a bhíd an chuid is mó den am.
Phléasc an bheirt againn amach ag gaire we both burst out laughing
" Phléasc an bheirt againn amach ag gaire, mé féin á bhfógairt ‘abhaile go Sasain’ i mBéarla.
ina staicín áiféise a laughing stock
" Mhaígh Chris Bowen, ceannaire sealadach an fhreasúra, go bhfuil an Astráil ina staicín áiféise ar fud an domhain toisc go bhfuil níos mó ban in Aireacht na hAfganastáine ná atá againn.
gan trácht ar gháire na nÉireannach without mention of the Irish laughing
" Stracadh an focal as an gcáipéis ar aon nós, gan trácht ar gháire na nÉireannach.
mar cheap magaidh na hEorpa as the European laughing stock
" Bíonn muid den tuairim i dtólamh go mbíonn an domhan mór ag faire ar achan eachtra fánach a tharlaíonn in Éirinn agus go gcaitear linn in amanta mar cheap magaidh na hEorpa.
sa gháire agus sa ghol in laughing and crying
" Ach an bhfuil aon rud níos binne ná guth an duine? Tá feidhmeanna éagsúla ag an nguth, ar ndóigh, agus feidhm díobh sin is ea an féinghlanadh, sa gháire agus sa ghol, cuir i gcás.
ceap magaidh laughing-stock
" Is ceap magaidh é George W.