ag gríosú réabhlóidí
inciting revolutions
Crúthúnas go bhfuil Sinn Féin ag leanstan ar aghaidh lena chlár oibre Marxach agus
ag gríosú réabhlóidí ar fud na cruinne.
ag gríosú
inciting
An ag cosaint a muintire féin atá siad nó
ag gríosú an taoibh eile chun troda?
Agus tá an spotsolas ag díriú arís ar an rúnpháirteachas.
an IRA a ghríosú
to incite the IRA
Sin an fáth go bhfuil an dúrud ionsaithe ar Chaitlicigh ag titim amach - táthar ag iarraidh
an IRA a ghríosú ar ais chun troda, le go mbrisfear Comhaontú Aoine an Chéasta.
ag gríosú
urging, inciting
An é nach bhfuil an oiread sin spéise ag pobal na tíre i gceist an Chomhphobail Eorpaigh nó an é nár thuig daoine cad é a bhí i gceist?
Ar aon chuma, tá na páirtithe éagsúla
ag gríosú a gcuid polaiteoirí na laethanta seo lena mhalairt de thoradh a fháil sa reifreann ar an 19 Deireadh Fómhair agus a chinntiú go nglacfar leis an t-am seo.
ghríosadh
inciting
Cúis imní
=======
Ach, is é an foréigean polaitiúil dírithe ar
ghríosadh an IRA ar ais chun troda le Comhaontú Bhéal Feirste a scrios atá ag cur imní ar náisiúnaithe.
gríostar imreoirí le dul thar fóir
players are incited to go too far
Sa chéad áit
gríostar imreoirí le dul thar fóir ina n-iarrachtaí chun an bua a bhaint amach.
ag gríosadh gasúr
inciting children
Fiú amháin ag cluichí faoi 10 mbliana d'aois bíonn daoine fásta (tuismitheoirí is measa!)
ag gríosadh gasúr.
chun é a ghríosadh
to incite him
*
Gluais • Glossary
i gcoinne na dtonntrachaagainst the waves
ag dreapadhclimbing
gíogsqueak
ionadhsurprise
míthuiscintmisunderstanding
a bhéic CathalCathal shouted
bhfolachhiding
an-mhíshasúilvery unsatisfactory
ní chuirfidh mise isteach ortI won't bother you
gáire meidhreachmirthful laugh
ag útamáil thartfumbling around
gan amhrasundoubtedly
lig dom mo mhachnamh a dhéanamhlet me have a think
ag déanamh aithrise arcopying
a cásher situation
bhraith séhe felt
praiseachmess
os ísealin a low voice
mí-ádhbad luck
piseogsuperstition
caladhport, harbour
Gháir SaidíSaidí laughed
catachcurly
chun é a ghríosadhto incite him
ceangalbond
an tríú mílaoisthe third millennium
mí-ádhbad luck
cinneadhdecision
chun na líonta a tharraingtto draw the nets
péarlachpearly
íoróinirony
i gcruachásin a predicament
ag treabhadhploughing
déanachlate
ag ardúrising
ag luascadh go fíochmharrocking fiercely
fothainshelter
fliuch báitesoaking wet
cuma chrostaa cross look
sorncooker
doirtealsink
cuisneoirfridge
ar eagla go gcasfadh séin case he'd turn around
Bhí sí i bponc ceart.
ag gríosú mo chuid samhlaíochta
inciting my imagination
*
Gluais • Glossary
grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun
dá mo dhallúblinding me
sócúlachcomfortable
go diansmaointeachextremely thoughtful
mar is dual dóas it usually does
scáthannashadows
ag atswelling, expanding
in aice an chaibinéidbeside the cabinet
ag siotgháiresniggering
fá dtaobh deabout it
aitstrange
ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination
searmanasceremony
chóir a bheithnearly
ag druidim liomapproaching
dá freagairtanswering her
go drúisiúillustfully
ag teannadh liomgoing close up to me
ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her
fireannmale
i dtólamhalways
marcaíocht ar rudaíto ride things
leasrachathighs
de shíor dá mo leanstan thartalways following me around
chomh tógtha sin liomso taken with me
ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me
dá tochas féinscratching herself
ag casachtáilcoughing
dá mhacasamhail seolike this
ag goillstean ortbothering you
drochspionna bad mood
bulógloaf
corruairsometimes
buanchairdefriends for life
gliondarjoy
faoi smachtunder control
bosca na mbréagánthe toy box
go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in
brionglóid ar dóigha great dream
corroíchethe odd night
smúitdust
gníomhaction
rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness
dóighiúilgood-looking
aibíripe
a cuid murnán beag bánher little white ankles
osnasigh
ag barr a malaíat the top of her brows
smigeadchin
toradhfruit
a scoilteadhwhich was split
stán mé uirthiI stared at her
mo chuid lochtannasamy faults
íomháimage
Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.
daoine a ghríosadh
to incite
"Cuidíonn sé le poblachtánaigh ar dhóigh
daoine a ghríosadh i dtreo an náisiúnachais ach náisiúnachas cúng atá ann.
ag gríosú
inciting
Nuair a gearradh téarma 20 bliain uirthi, ní raibh sé i bhfad go raibh na meáin
ag gríosú na ndaoine agus ba léir gur dearcadh ciníoch ba bhunús le cuid mhaith de na tuairimí a bhí le cloisteáil.
a spreagadh
to incite
Níor réitigh sé sin rómhaith le tuairimí ó Mhoslamaigh eile nár thuig pobal na hAstráile ná an rialtas an mhíshástacht i measc Moslamach na hAstráile faoin Iaráic, go háithrid agus an chaoi a bhféadfadh sé sin daoine
a spreagadh chun ionsaithe dá gcuid féin.
a ghríosú mar is ceart
to incite properly
Meas sibh cé a bheas ag fanacht ag bun chrann Liaimín maidin Lá Nollag? Triúr a thuigeann an dóigh le muintir na Sé Chontae
a ghríosú mar is ceart: Rhonda Paisley, Iris Robinson agus Arlene Foster.
ag gríosú
inciting
Cuireadh an milleán ar chuid de na meáin freisin – bhí siadsan
ag gríosú na ndaoine le seachtain roimhe sin.
a spreag daoine
which incited people
Cad é mar a d’aithneofá na daoine óga sin a chreideann gurb é an lámh láidir an dóigh amháin lena luach a fháil ón Stát? Cad é mar a mheasann tú neart an mhíshuaimhnis a mhothaíonn na daoine is boichte sa tír agus an fonn chun troda a chruthóidh sé?
Bhí muid ar fad thíos leis an chíréib an tseachtain seo caite, ach má thógtar ceisteanna fá na cúiseanna
a spreag daoine – má bhí cúiseanna ar bith acu – le dul i mbun an fhoréigin, beidh gar déanta.
ag spreagadh
encouraging, inciting
I gcás an triúir sin, mothaíonn tú go bhfuil siad
ag spreagadh an chuid eile den fhoireann a míle dícheall a dhéanamh i gcónaí agus go bhfuil siad ag imirt sacair ar son a muintire féin, seachas don tuarastal ollmhór a fhaigheann imreoirí sacair sa lá atá inniu ann.
á ngríosú
inciting them
Anois siúlaim leat i gcaorán na bhfuiseog is éistim le monabhar abhna do bhriathra ó Bhéal an Áthaagus cuirim mo bheola le do chneas atá cumhra, a ghrá, le sméara dubha Ghleann an Átha …i dtobainne, tá mé lán díot, a mhian, is níl a dhath le déanamh agam ach luí síos leat go dianar leaba seo an dáin agus tú a bhriatharú chun beatha …
Gluais • Glossary
glao coiligh a póigethe rooster call of her kiss
mullaightop of house
buí-ómrayellow-amber
bruth análahot breathing
múr teasabank of heat
cága callánachanoisy jackdaws
á ngríosúinciting them
a ngiúmaráilhumouring them
go breabhsántasprightly
meall gréineorb
cabhail chathrachcity body
spréite go hanástaspread awkwardly
tnáitejaded
basár a brollaighthe bazaar of her bosom
ag borradhswelling
dlaoithe casacurly tresses
cabhsaí dúshlánachachallenging lanes
á gclutharú féinhiding themselves
méalasorrow
buairtvexation
cruachásdistress
ag déanamh tochtagrieving silently
an tréanthe strong
ag tromaíocht ar an truadenigrating the wretch
meannánkid
méileachbleating
scrínteshrines
bean feasa na gclós ársawise woman of the ancient yards
dhorchaigh spéir a súlthe sky of her eyes darkened
ceannaircrevolt
a d’fheall orthuwhich failed them
boige paidrethe softness of prayer
le báinífurious
bhruth bréan bildeálathe foul heat of the building site
ag déanamh angaidhfestering
i bhforógraí bagracha lucht léirsithein the threatening proclamations of the demonstrators
bhachlógachindistinct
siogairlínípendants
glémhaiseachexquisitely beautiful
go ríogúilregally
teanga túisetongue of incense
ag clingireachtringing
bantracht bheoshúileachthe quickeyed women
le coim na hoícheat nightfall
ag spréamh
cheannbhrat glé an dorchadaisspreading the bright canopy of darkness
bioráinpins
ag lonrúshining
clóca sróilcloak of satin
aigeantaspirited
buimefoster-mother
deoch shuainsleeping-draft
spréachspark
súgachmerry
ag glinniúintsparkling
tú a mhuirniúto caress you
linntepools
cumhaloneliness
le tú a aoibhnniúto make you blissful
ionúinbeloved
másaíthighs
a niamhraigh mo dhánwho made resplendent my poem
i gcaorán na bhfuiseogin the bog of the larks
monabharmurmur
chneasskin
cumhrafragrant
miandesire
ár ngríosú chun sprionlaitheachta pearsanta
inciting us to personal stinginess
É ar theilifís
ár ngríosú chun sprionlaitheachta pearsanta agus chun srian a chur ar ár n-éilimh phá.
ag spreagadh is ag léiriú tacaíochta don sceimhlitheoireacht
inciting and showing support for terrorism
Mhaígh siad le linn an chruinnithe is déanaí den Chomhairle go bhféadfadh an Cumann a bheith
ag spreagadh is ag léiriú tacaíochta don sceimhlitheoireacht trí ‘amhráin reibiliúnacha’ a cheol.
ráitis a mhúsclódh fuath a sheachaint.
to avoid statements that would incite hatred.
**Dualgas**
Sa chomhthéacs sin, is dóigh liom, bhí dualgas ar pholaiteoirí – go háirithe orthu siúd a bhí i gceannas na bpáirtithe móra –
ráitis a mhúsclódh fuath a sheachaint.
a spreag cuid de na huafáis
which incited some of the horrors
Ba mhaith liom fáil amach, ní hamháin faoin díograis chreidimh agus pholaitiúil, ach faoin tsíceolaíocht
a spreag cuid de na huafáis a raibh sé páirteach iontu agus daoine á ngríosú aige le máirseáil trí áiteanna nach raibh fáilte rompu – agus tá muid ag caint ar thríocha bliain roimh ghéarchéimeanna Bhóthar Gharbh Achaidh! Dá bhfeicfeadh sé toradh a chuid saothair, an ndéanfadh sé gach rud mar a rinne?Ar an drochuair, ní bheidh an tOirmhinneach ag plé le ceisteanna tábhachtacha den chineál seo sa leabhar; beidh sé ag díriú ar na cúig bliana a chaith sé ag teacht isteach ón fhuacht.
á ngríosú aige
being incited by him
Ba mhaith liom fáil amach, ní hamháin faoin díograis chreidimh agus pholaitiúil, ach faoin tsíceolaíocht a spreag cuid de na huafáis a raibh sé páirteach iontu agus daoine
á ngríosú aige le máirseáil trí áiteanna nach raibh fáilte rompu – agus tá muid ag caint ar thríocha bliain roimh ghéarchéimeanna Bhóthar Gharbh Achaidh! Dá bhfeicfeadh sé toradh a chuid saothair, an ndéanfadh sé gach rud mar a rinne?Ar an drochuair, ní bheidh an tOirmhinneach ag plé le ceisteanna tábhachtacha den chineál seo sa leabhar; beidh sé ag díriú ar na cúig bliana a chaith sé ag teacht isteach ón fhuacht.
Spreagfaidh sé
it (shall) incites
Spreagfaidh sé smaointe fánacha.
is spreagúla
most inciting
Amhairc suas leis an ailtireacht a fheiceáil agus téigh sa tóir ar na carachtair a chruthaíonn an spiorad, an bheogacht agus an t-atmaisféar a chuireann an chathair seo ar an léarscáil mar an chathair
is spreagúla ar domhan.
Spreagann sé
it incites
Spreagann sé seo imní agus uafás ar go leor daoine a deir go bhfuil na taispeántais marbhán ag tacú leis an tionscal faoi thalamh seo agus nach bhfuil aon smacht ag an rialtas air.
ghríosaigh siad
they incited, encouraged
Bush go raibh an rás rite ag na tiarnaí cogaidh,
ghríosaigh siad Meles Zenawi, deachtóir na hAetóipe nach bhfuil thar mholadh beirte ó thaobh cearta daonna de (ach ós rud é go dtéann sé i bpáirt leis an Iarthar, déanann na meáin neamhaird ar a chuid coireanna), dul isteach sa tSomáil, rud a rinne ar an 24 Nollaig, 2006.
spreag
incited
Bhí suim aige i bpolaitíocht na tíre agus bhí sé gnóthach i bhfeachtas in éadan an rialtais ag an am – gníomh a
spreag é chun an Ungáir a fhágáil le dul go Berlin agus ansin chuig an Fhrainc.
spreagadh
to incite
asp) Ba é an freagra a thug údaráis na Síne air seo go léir ná inimirce na Han go Xinjiang a
spreagadh is a thacú.
spreagann
sparks, incites
Aimsíonn Michael radharcanna a léiríonn maorgacht na timpeallachta agus
spreagann sé ár bhfiosracht maidir leis na scéalta agus leis an stair atá faoi cheilt sna seantithe agus sna ballai cloiche a chuireann sé ina chuid pictiúr.
spreagadh
incite
com/watch?v=4z4cB5k-XA4) Is maith liom ceoltóirí a bhfuil rud ínteach le rá acu agus mar sin an chloch is mó ar mo phaidrín, ceol úr a
spreagadh inár dteangaidh féin agus go mbeidh achan chineál ceol nua-aimseartha inár dteangaidh féin, go mbeidh cuid mhór dá bhfuil ag tarlú sa Bhreatain Bhig agus i dTír na mBascach.
séideadh faoin
to incite
Bíonn blianta áirithe ann nuair nach mbíonn aon rogha ag an tráchtaire nó gníomhaí teanga ach
séideadh faoin gcorrchonspoíd nó salann a chur sa díospóireacht ar mhaithe le haird a tharraingt ar an gceist is sia i gcultúr na hÉireann – ‘ceist na Gaeilge’.
spreag
incited
Ba é aiséirí an bhréagnuachtáin Ar Son na Cúise a
spreag sinn chun machnamh a dhéanamh ar chúrsaí grinn.
spreagadh
interest, incite
Ar theacht ar ais na bhfáinleog ag tús an tsamhraidh ina dhiaidh sin, ba dheacair muid a
spreagadh leis na camáin a thabhairt amach arís agus dul ag lorg na sliotar.
saighdeann sé
he orders, incites
Bíonn sé ag réabadh thart ó cheann ceann na páirce, tugann sé ugach d’imreoirí a bhíonn in ísle brí agus tugann sé íde béil fhíochmhar d’imreoirí nach mbíonn ag déanamh a gcuid ar son na foirne,
saighdeann sé imreoirí níos réchúisí chun gnímh agus cuireann sé ’chuile mhónóg allais dá bhfuil ann ar son na cúise.
spreagann
incite
Cén fáth gur mar sin a bhíonn? Cén bunús atá leis an rud ar a dtugtar traidisiún agus cén tábhacht a bhaineann leis? An rud é atá ginte sa ghasúr, cuid dá DNA a bheith níos fearr ag an bpeil nó ag an iomáint ná mar a bheadh a mhacasamhail as contae eile?
Ceisteanna iad seo nach féidir a fhreagairt ar bhonn eolaíoch, ach is ceisteanna iad a
spreagann cur agus cúiteamh agus iaróga bríomhara ar oícheanta dorcha na dúluachra.
spreag
incited
McWilliam
=======
Nuair a thosaigh na Trioblóidí in Éirinn
spreag an bhuamáil agus an scrios a chonaíc an dealbhóir F.
ghríosadh chun gnímh
incite into action
Fíor nó bréagach, imríonn Beck agus a chlár teilifíse an-tionchar ar phobal Mheiriceá, chomh mór sin, dar fia, gur thograigh Beck a lucht féachana a eagrú go polaitiúil agus a
ghríosadh chun gnímh le déanaí.
spreagadh
to incite
Is saothar idirghníomhach é Silent Barrage a úsáideann lear mór slata róbataice, ríomhaire agus cealla inchinne le gluaiseacht a
spreagadh sna slata, nuair a ghluaiseann daoine thart timpeall orthu.
spreagtha
incited
Mar sin, seo í lán lúcháire go ndearna sí difear mór do shaol daoine agus í
spreagtha ag ceann de na muirthéachtaí ba radacaí dá raibh riamh ann, dar léi, ach ba bheag radacachas a bhí le sonrú in Éirinn na linne sin.
ghríosaigh
incited
An mhí seo caite, rinne mé cur síos ar fhíseán a d’eisigh al-Qaeda i mí Meithimh inar
ghríosaigh Adam Gadahn, urlabhraí Béarla na buíne, a lucht leanúna i Meiriceá teacht ar ghunnaí agus jihad foréigneach gan trócaire a fhearadh ar “chomhghuaillíocht na Síónach agus na gCrosáidirí” thall.
spreag
incited
Dá mba Moslamach é Anders Behring Breivik, bheadh na hanailísithe sceimhle á mhíniú ó mhaidin go hoíche gur “éan cuideáin” a bhí ann ar
spreag fealsúnacht marfach bin Laden é chun na scórtha dá chomhthírigh óga a mharú in aice le hOsló ar an 22 Iúil.
leasainm gríosaitheach
inciting nickname
” Is ansin a chuir sí tús leis an bhfeachtas in aghaidh an “Mosc Ball Sprice,” an
leasainm gríosaitheach a thug Geller agus a leathbhádóirí ar Park51, an t-ionad Ioslamach i Nua Eabhrach a bhí le tógáil measartha gar do láthair na n-ionsaithe 9/11.
spreagúil
inciting
Cuireann sé argóintí na teanga Gaeilge os ár gcomhair agus cé go dtuigimid go léir na constaicí agus na buanna ar fad a bhaineann le labhairt na Gaeilge sa tír seo, pé sa Ghaeltacht nó sa Ghalltacht atáimid, agus cé go bhfuil cainteoirí Gaeilge ag snámh in aghaidh an easa don mhórchuid, cé go bhfuil sé sin ar fad ar eolas againn, tá rud éigin úrnua agus scléipeach, liriciúil,
spreagúil, teann agus drámatúil cruthaithe ag Magan.
ag spreagadh na hidirghabhála
inciting the intervention
Ó thús go deireadh, bhí lámh na nIosraelach le feiceáil
ag spreagadh na hidirghabhála “daonnúla” seo de chuid ECAT.
spreag
incited
An Suí Ríoga
======
Tá sé deacair a shamhlú sa lá inniu an cineál gliondar croí agus támhnéal áthais a
spreag an Bhanríon óg nuair a tháinig sí chun na hAstráile faoi dheireadh.
ag gríosadh na n-éisteoirí chun gnímh
inciting their listeners to action
Cuireann siad na cruinnithe athbheochana i gcuimhne dom a chonaic mé uair nó dhó i bpubaill faoin tuaith i dtuaisceart Éireann, le ministéirí ag greadadh leabhair go tréan agus
ag gríosadh na n-éisteoirí chun gnímh.
ag gríosadh an lucht éisteachta
inciting the audience
Stát crua is ea Nua-Gheirsí, agus tá cáil an fhir chrua ar Christie, agus m'anam, thug sé príomhaitheasc an choinbhinsiúin go paiteanta, ag bualadh an bhoird agus
ag gríosadh an lucht éisteachta chun léimt ina seasamh.
Gríosaíonn
incite
Gríosaíonn tráchtairí raidió mar Rush Limbaugh agus Glenn Beck na daoine seo (a dtugtar "*Preppers*" orthu, mar gheall ar na "*preparations*" atá á ndéanamh acu do dheireadh an domhain) agus is mór an ráchairt atá ar na cláracha raidió úd.
héinne atá saighdte chun gnímh
anyone who is incited into action
Ba chóir dúinn tacú le
héinne atá saighdte chun gnímh sa réimse eolais sin.
Bean saighdte is ea
she is an incited woman
Bean saighdte is ea Máire Mhic Róibín.
Dá ngríosófaí sluaite
were the (…) crowds to be incited
Dá ngríosófaí sluaite frith-Warfalla an oirthir, nó Aos Imazigh an iarthair ina gcoinne roimhe seo, bheadh sé róluath agus thiocfadh leis an Warfalla astu féin an tír a thabhairt ar ais chun na Muirthéachta Glaise ar iompú na boise.
Spreagfaidh an díolaim seo cuimhní go leor
this album shall incite many memories
Spreagfaidh an díolaim seo cuimhní go leor den tréimhse ina raibh rabhcáin i mbarr a réime sna tithe tábhairne agus i gclubanna na tíre.
rud a spreag
something which incited
Cacamas Samhlaithe
==========
Bhí iar-Aire Cultúir na Breataine, Kim Howells (2002), iontach daingean ina thuairim faoin chomórtas seo ag rá gur ‘conceptual bullshit’ a bhí ann,
rud a spreag an Prionsa Séarlas le litir a scríobh mar thaca leis ag rá go raibh an gradam ag déanamh truailliú ar fhoras na n-ealaíon.
a spreagadh
to incite
Tugann *Poorhouse* deis don phobal aerach a suim i gcultúr na Gaeilge agus na nGael
a spreagadh in atmaisféar fáilteach spleodrach lán d’ioróin agus den phopchultúr.
an ngríosóidh sé a lucht tacaíochta
shall he incite his supporters
An bhfanfaidh sé ciúin nó
an ngríosóidh sé a lucht tacaíochta? Agus tá an tsíocháin ag brath ar cheannairí polaitiúla na tíre.
céard a spreag thusa
what incited you
**SMM: Dhá cheist in aon cheist amháin: cá bhfaca tú an damhsa ar an sean-nós an chéad lá ariamh agus
céard a spreag thusa tú féin i mbun an damhsa ar dtús?**
Edwina Nig Eochaidhean: Is dóigh nár thuig mé céard a bhí ann féin an chéad iarraidh.
gríosaithe
worked up, incited
Ógánaigh amhulchacha dífhostaithe
gríosaithe faoin teideal *‘Irish’* le daoine a mharú i sráidbhailte bochta na hIaráice agus na hAfganastáine? An mar sháirsint earcaíochta a rachaidh Banríon Shasana ar cuairt go hÉirinn a fhiafraíonn Tony Birtill?