idir
both
Bhí cáil nach beag ar The Doors mar gheall ar an nós a bhí acu a bheith spontáineach; níorbh fhé
idir a thuar riamh cad go díreach a dhéanfadh an grúpa, agus Morrison go háirithe, le linn ceolchoirme.
idir dhá cheann na meá
undecided, not knowing which way to jump
Bheadh sí ar uibheacha i rith an lae, í ag luascadh
idir dhá cheann na meá - a bheith ciúin caoin ach gan luí fúthu san am céanna.
D'éirigh idir mé féin agus na daoine ansin
I fell out with the people there
D'éirigh idir mé féin agus na daoine ansin.
idir chraolta agus scríofa
both broadcast and written
Leis an mborradh mór sna meáin Ghaeilge,
idir chraolta agus scríofa, tá sé doiligh do scríbhneoirí agus do léitheoirí Gaeilge coimeád suas leis na hathruithe atá tagtha ar an saol.
idir Pholannaigh agus eachtrannaigh
both Poles and foreigners
Rannóg inti féin is ea an Roinn Cheilteach laistigh de Roinn an Bhéarla agus bíonn thart ar dheichniúr ag obair anseo gach bliain,
idir Pholannaigh agus eachtrannaigh, muid ag múineadh na dteangacha thuasluaite (an tSean-Ghaeilge ina measc), litríochtaí na hÉireann agus na Breataine Bige (a scríobhadh sa dá theanga atá againn), teangeolaíochta agus staire.
idir an dá linn
in the meantime
Ní tharlóidh sé sin go ceann i bhfad, áfach, agus
idir an dá linn déanfaidh mé gach rud is féidir liom le cuidiú le daoine eile fanacht ina mbaile.
idir an dá linn
in the meantime
B'fhéidir go dtiocfaidh feabhas ar an scéal amach anseo, ach
idir an dá linn ba chóir do thuismitheoirí a chinntiú go bhfuil bogearraí atá oiriúnach dá bpáistí ar fáil sula gcaitheann siad airgead ar ríomhaire nua.
idir mhaith agus olc
both good and bad
Bíonn na hamhráin agus na hamhránaithe,
idir mhaith agus olc, i dTigh Marrinan.
Idir an dá linn
in the meantime
Idir an dá linn beidh David Cremin, atá ina easpag cúnta i Sydney agus gurb as Luimneach ó dhúchas é, ag gníomhú mar ardeaspag.
idir
both
Bhíodh síorachrann
idir é féin agus Bolcan a bhí ina Rí ar shióga Ghleann Bholcain, áit atá suite ag barr Ghleann an Bhaile Dhuibh.
idir
both
Tuigim céard a bhí i gceist aige ach ní dóigh liom gur fé
idir é a mhíniú.
gur mhaith an té a rachadh idir Nóirín agus a mháthair
whoever would go between Nóirín and his mother would be a brave person
"
"Ó, níl orm ach cloigeann nimhneach agus tá mo ghaosán ina rith, sin é," arsa Fergus, nó bhí a fhios aige
gur mhaith an té a rachadh idir Nóirín agus a mháthair.
Idir an dá linn
in the meantime
An bhfuil éinne amuigh ansin atá sásta ceann a chur ar bun?
Idir an dá linn, lig dom fógra beag uaim féin a chraobhscaoileadh: ná bac leis na siopaí an Nollaig seo, cuir bronntanas fiúntach chuig do ghrá geal agus cabhraigh le teaghlaigh bhochta sna tíortha neamhfhorbartha.
idir cheardchumainn agus chorparáidí
both trade unions and corporations
Níl na brúghrúpaí,
idir cheardchumainn agus chorparáidí, toilteanach teacht gan pribhléidí.
go n-éireodh idir muid féin agus ár gcairde i Meiriceá
that we'd fall out with our friends in America
Níor mhaith le héinne in Éirinn
go n-éireodh idir muid féin agus ár gcairde i Meiriceá ach, má thosaíonn cogadh, tá an chuma ar an scéal go bhféadfadh a leithéid tarlú.
idir
both
Tá mistéir mhór ag baint le coincheap an bhandaleithid leathain i gcúrsaí
idirlín faoi láthair.
idir
both
Is dócha go bhfuil nasc
idir na *pardons *sin agus na *patterns *a bhíodh ann go forleathan in Éirinn, nuair a chuaigh na mílte duine go háiteanna naofa - tobair agus a leithéid - ar laethanta na naomh.
idir ghoin is chneasú
between injury and healing
Sin mar a bhí sé le bliain anois - bhí sí
idir ghoin is chneasú i rith an ama.
idir dhá chomhairle
between two minds
Tá an chuid is mó den bhuntaighde déanta aige agus ceithre chaibidil dréachtaithe aige go dtí seo ach tá sé
idir dhá chomhairle faoin teanga arbh fhearr an saothar a scríobh inti.
idir
both
Seans dá ndéanfadh muid an méid sin, go mbeadh barúil níos fearr againn cé muid féin, fiú sa náisiún seo ina bhfuil daoine chomh scaipthe sin, agus ina bhfuil na roghanna seo gan teorainn ma
idir le stíl mhaireachtála, roghanna a bhíonn go minic ina mbac ar dhaoine.
idir
both
Duine ab ea m'athair nár mhór aige a dhúchas ar chúiseanna casta,
idir phearsanta agus pholaitiúla.
idir
both
Praghas: €25 (clúdach crua)*
Gluais • Glossary
beathaisnéis údaraitheauthorized biography
a dialanna pearsantapersonal diaries
páipéir phríobháideachaprivate papers
go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President
bailithe le chéilegathered together
bhriseadh lárthéarmamid-term break
ghuigh Patrick oíche mhaith ar gach duinePatrick bade everyone goodnight
as go brách leisoff he went
ina sámhchodladhsound asleep
clagarnachclatter
liúigh Patrick féinPatrick himself yelled
den chosán bristeof the broken pavement
foscadhshelter
tolgcouch
phléasc gloine fhuinneoga an doraisthe glass of the windows in the door exploded
rinne lámhachánshe crawled
dallógablinds
leathorlachhalf an inch
grúpa confachan angry group
idirboth
ag béiceachshouting
casúrhammer
tairnínails
cláir adhmaidwooden boards
gráscardisorderly mob
bosca na bhfiúsannathe fuse box
lúth na ngéagthe power in her limbs
marbhintinneach le heaglamentally paralysed with fear
crógachtbravery
cinnireachtleadership
fuaraigeantacool-headed
ag síneadh na sreinge thart an coirnéalextending the chord around the corner
ag stiúradh cúrsaí cosantadirecting defence matters
as a támhnéal faitísfrom her trance of fear
ag breith ar dhá chamángetting hold of two hurleys
shín amach a cosshe extended her leg
Baineadh tuisle as an bheirt acuBoth of them tripped
a fhad a mhair an t-ionsaías long as the attack lasted
i mbaol a mbáisin danger of being killed
scanraithe as a mbeathascared to death
trost na mbrógthe tramp of the shoes
carr coimhthíoch bána strange white car
go tráthrialtaregularly
nach ndéanfadh Paddy iarracht teacht abhailethat Paddy wouldn't try to come home
róchontúirteachtoo dangerous
í ar a díchealldoing her best
ag iarraidh an tocht a cheilttrying to hide the emotion
leis an mhinicíocht raidió sinwith that radio frequency
barúilidea
gluaiseachtaímovements
i bhfianaisein light of
nach bhfuil an dara rogha aici ach a admháilthat she has no choice but to admit
drogallreluctance
an t-aon chosaintthe only protection
idir
both
Imríonn siad an sliotar fan talún nuair is gá agus beireann siad air nuair is fé
idir.
idir chamáin
being discussed
Ar aon nós, agus le filleadh ar an ábhar atá
idir chamáin, mar a déarfá (!), tá moladh agus buíochas lucht leanúna na hiomána tuillte ag muintir Uíbh Fhailí agus go speisialta ag muintir Bhiorra.
Bhí idir luas is léim inti
she was a real live-wire/active and fast
Bhí idir luas is léim inti.
ba mhór idir í agus Joan
there was no comparison between herself and Joan
Ní raibh an dea-chuma ar an bhean a bhí sa leaba ach
ba mhór idir í agus Joan.
idir dhá cheann na meá
hanging in the balance
Bhí gach rud faoin gcluiche sin ar fheabhas, dar liom féin: an iománaíocht a bhí sciliúil agus tapa, an choimhlint ghéar, an toradh a bhí
idir dhá cheann na meá go dtí an deireadh agus an craoladh féin - gairmiúil agus snasta agus i nGaeilge líofa.
idir
both
Tugaim faoi deara go bhfuil laghdú ag teacht ar an mhéid Oráisteach atá ag freastal ar na paráidí gach bliain agus b'fhé
idir go bhfuil an t-ord sásta go bhfuil leithscéal acu chun gearradh siar ar na himeachtaí.
idir
both
Bhí
idir mhúinteoirí ollscoile agus dhaoine a bhí ag múineadh ina dtithe féin nó i scoileanna áitiúla i láthair.
idir an dá linn
in the meantime
D'iarr siad orm iarracht a dhéanamh
idir an dá linn réiteach a fháil tríd an chóras inmheánach sa choláiste.
idir altanna
between articles
Ar chúis an-phraiticiúil a cuireadh a céad iarrachtaí fileata i gcló! Nuair a tosnaíodh ag foilsiú na hirise *Comhar* sna daichidí, bhíodh a lán den obair ar siúl in íoslach theach Mháire i bPáirc Leeson; ó am go ham, dhéantaí botún agus bhíodh bearna orlaí nó mar sin
idir altanna, agus lorgaíodh na heagarthóirí dán uaithi leis an mbearna sin a líonadh!
Cén leabhar atá á léamh agat faoi láthair?
*An tOileánach*: an lámhscríbhinn iomlán curtha in eagar ag Seán Ó Coileáin.
idir
both
Nuair a chuireann tú seo uilig san áireamh, b'fhé
idir go gcuirfeadh sé iontas ar go leor daoine go bhfuil Éireannach a tógadh i mBrooklyn agus ar tháinig a chuid tuismitheoirí go dtí na Stáit Aontaithe as Contae an Chláir ar dhuine de na comhairleoirí is tábhachtaí atá ag an Mhéara Bloomberg.
idir
both
Mar sin, tá seoltaí
idirlín ag éirí níos faide agus níos faide, rud atá ag cruthú fadhbanna nua.
idir mhianraí agus vodca
both minerals and vodka
Tá An Naomh Ciarán beag go maith agus bhí deoch go leor -
idir mhianraí agus vodca - á leagan isteach ar an bhád le craein.
idir
both
Nuair a tháinig Valentia ar an bhfód, le tairiscint nárbh fhé
idir a dhiúltú, fuair mé amach go raibh iachall orm mo chuidse scaireanna a dhíol leo, ar phraghas níos lú ná mar a d'íoc mé.
idir
both
An mbeadh Loch Garman, Cill Chainnigh agus araile sásta cluiche leath-cheannais a imirt i mBéal Feirste, cuir i gcás? B'fhé
idir go mbeadh agus ba rud iontach é, ach dá mbeadh Aontroim agus Gaillimh i gcluiche ceannais Laighean nach mbeadh sé sin ait? Agus céard faoi chontaetha eile Uladh, go háirithe An Dún agus Doire? Cén mhaith dóibhsean Aontroim a bheith mar chuid de Laighin?
Dáiríre tá gá le córas nua eile ar fad - córas a bheadh oscailte agus cothrom agus gach contae páirteach ón tús.
idir
both
"Ar ndóigh, níl sí a chor ar bith," arsa Raffealla Ramini liom, "agus tá difear mór
idir an litriú agus an fuaimniú.
idir dhá chomhairle
in two minds
An raibh sé
idir dhá chomhairle tar éis an 11 Meán Fómhair? Ní raibh ar chor ar bith, a deir sé.
comhdháil idir-rialtasach
intergovernmental conference
Cuirfidh an Iodáil tús ar an 4 Deireadh Fómhair sa Róimh le
comhdháil idir-rialtasach nua.
idir chamáin
under discussion
An téacs don Bhunreacht a bheidh
idir chamáin ag na rialtais san Iodáil, tá sé ann agus is amhlaidh atá sé toisc gur theastaigh ó chách an díobháil a rinneadh i Nice a sheachaint.
thóg sé idir chorp agus chleiteacha é
she lifted him bodily
Sa deireadh chaith a mhathair siar an t-éadach leapa agus
thóg sé idir chorp agus chleiteacha é agus isteach léi sa tseomra folctha.
ag déanamh comparáide idir na múinteoirí ansin
comparing the teachers there
Bhí mé féin agus cara liom sa ghiomnáisiam an lá eile, agus thosaíomar
ag déanamh comparáide idir na múinteoirí ansin trí Ghaeilge.
idir chinn dhúchasacha agus chinn ón Bhreatain
both native and British ones
Chinnteodh comhairle reachtúil go mbeadh ar gach nuachtán a dháiltear sa stát seo,
idir chinn dhúchasacha agus chinn ón Bhreatain, cloí leis na rialacha céanna.
idir
both
idir obair, cheol agus amhráin, ní mórán ama a bhíonn againn.
idir cheirníní agus cheol beo
both records and live music
Bhí an ceol go smior ina mhuintir - bhíodh ceol i gcónaí sa teach i nDoire,
idir cheirníní agus cheol beo: an pianó, an fheadóg stáin, an bosca ceoil agus, uirlis Dermot, an fhidil.
idir
both
Mar shampla, a fhad is atá ceann de na téacsanna samplacha á léamh os ard is fé
idir cliceáil ar aon fhocal sa téacs sin agus preabfaidh "Bosca Freagra" draíochta lán d'eolas aníos.
idir thuismitheoirí agus pháistí
both parents and children
Sloinnte Éireannacha atá ar a bhformhór, agus go minic is daoine ó theaghlach amháin atá i gceist,
idir thuismitheoirí agus pháistí.
idir
both
Is fé
idir na sonraí a fháil ó (fiontar@dcu.
idir
both
Is fé
idir tagairt do na rudaí ann nó as dóibh mar, le fírinne, ní do na rudaí a thagraíonn an teanga ar chor ar bith ach do choincheapa.
idir dhá thine Bhealtaine
in a dilemma
Ná bígí
idir dhá thine Bhealtaine - tiocfaidh bhur mí.
idir bheo agus mharbh
both living and dead
In ainneoin na ndeacrachtaí agus na mblianta atá imithe, tá an HJC ag leanúint ar aghaidh leis an fheachtas chun an fhírinne a nochtadh faoi Hillsborough agus ceart a fháil do na híospartaigh,
idir bheo agus mharbh.
Idir dhá cheann na meá
hanging in the balance
Idir dhá cheann na meá atá sé, idir dhá stól, agus cé gur mí Lúnasa atá ann, tá sé idir dhá thine Bhealtaine.
idir dhá thine Bhealtaine
in a dilemma
Idir dhá cheann na meá atá sé, idir dhá stól, agus cé gur mí Lúnasa atá ann, tá sé
idir dhá thine Bhealtaine.
idir chamáin
being discussed
Tá súil agam, a léitheoirí mo chroí, nach bhfuil sibh ag déanamh gur ag trácht ar na Cluichí Oilimpeacha atá muid an mhí seo, nó ní hiad atá
idir chamáin againn.
idir mhuintir na háite agus chuairteoirí
both locals and visitors
Déistin
=======
Chuir an damáiste déistin ar a lán daoine,
idir mhuintir na háite agus chuairteoirí, agus ní raibh iontas orm litir a léamh sa *Donegal Democrat *fá dtaobh de ar an 12 Lúnasa faoin teideal "Please Remove Glencolmcille Monstrosity".
idir dhá chomhairle
in two minds
Siombail den tslí a bhfuil an tSín
idir dhá chomhairle faoi láthair.
idir óg agus aosta
both young and old
Ceantar ar foinse na teanga é, ina bhfuil
idir óg agus aosta ábalta iad féin a chur in iúl gan rian ar bith den Bhéarla ar a gcuid cainte.
idir col ceathracha
between cousins
Nuair a smaoiním ar na huaireanta fada a chaith mé ag lorg fíricí a bhí riachtanach chun mo phost a dhéanamh i gceart - An bhfuil coilíneacht lobhar taobh amuigh de New Orleans, i ndáiríre? Cén stát sna Stáit Aontaithe a bhfuil an ráta is airde póstaí
idir col ceathracha ann? Cén difear atá idir Giúdaigh *Hasidic *agus cineálacha eile Giúdach? - deirim liom féin gur mór an trua nach raibh Wikipedia ((www.
idir lámhaibh
at hand
Bíonn ar an fhoireann an obair
idir lámhaibh a fhágáil ar leataobh le freastal ar na héilimh seo.
idir Dhuibhlinnigh dhúchasacha agus mhuintir na tuaithe
both native Dubliners and country people
Tá tréaniarrachtaí déanta agus á ndéanamh ag fir agus mná cróga,
idir Dhuibhlinnigh dhúchasacha agus mhuintir na tuaithe, chun na cluichí Gaelacha a chur chun cinn iontu.
saothar idir lámha
work in progress
Is ‘
saothar idir lámha’ é TG4.
fáisctear an taos idir plátaí móra cruinne
the paste is squeezed between big round plates
Basctar i dtobán mór iad, ansin
fáisctear an taos idir plátaí móra cruinne.
idir
both
Dráma dhá gníomh atá ann ach scríobh duine dár múinteoirí, Cecilia McDaid, gníomh breise, ceann a bhí fóirsteanach d’fhoghlaimeoirí úra, mar sin, bhí daoine éagsúla,
idir pháistí agus dhaoine fásta, ón bhun-, mheán- agus ardrang ábalta páirt a ghlacadh sa dráma.
idir náisiúnaithe agus aontachtaithe
both nationalists and unionists
Chomh maith leis an easpa dul chun cinn atá a dhéanamh acu stop a chur leis an choimhlint dhílseach - leoga measann
idir náisiúnaithe agus aontachtaithe go bhfuil siad ag fadú na coimhlinte - tá eagla i measc na gCaitliceach go bhfuil foréigean na ndílseoirí ag imeacht ó smacht agus nach bhfuil an PSNI toilteanach iad a chosaint.
fiontar idir-rialtais
inter-governmental enterprise
net),
fiontar idir-rialtais a bunaíodh le cuidiú le hathnuachan an traidisiúin Ghaeilge an dá thír, agus a ghlac páirt lárnach i bhforbairt Leabhar Mór na Gaeilge.
idir iomaitheoirí agus lucht éisteachta
both competitors and the audience
AÓF: B'fhearr liom féin go mór nach mbeadh daoine (
idir iomaitheoirí agus lucht éisteachta) chomh tógtha sin leis an gcomórtasaíocht ach go gcuirfidís níos mó spéise san amhránaíocht féin agus go mbainfidís taitneamh aisti.
idir fhir agus mhná
both men and women
Dá mbeadh córas reifrinn san eaglais, tá seans maith ann go molfaí go mbeadh cead ag cineálacha éagsúla daoine,
idir fhir agus mhná, singil agus pósta, aontumha agus a mhalairt, dul leis an tsagartóireacht, gan bac nó constaic.
idir
both
Cén fhís atá agat féin ma
idir leis an nGaeilge?
Ba mhaith liom go mbeadh rogha ag daoine in Éirinn an Ghaeilge a úsáid i ngach gné dá saol - san obair, ag imirt spóirt, ag siopadóireacht, ag ceannach deochanna sa teach tábhairne, ag ceannach tí, ag plé leis an Stát.
idir barra na gcrann
between the tops of the trees
*
Gluais • Glossary
fríd ghloine dhorchathrough a dark glass
smúidmist, murkiness
bréagachfalse
is annamhit is seldom
mionrudaíminor things
doiléirvague
i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty
glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields
sin an tuigethat's why
ag stánadh amachstaring out
léanalawn
ag croitheadh a gcinnshaking their heads
íomhánnaimages
iontassurprise
machnamh ceartproper thinking
scáileánscreen
ag preabadhjumping
bladhaire coinnlea candle flame
eachtraíevents
chan éthat's not it
dá thairbhe sinbecause of that
rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things
ar bharr na mbeannon the cliff tops
an lá fá dheireadhthe other day
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour
substaintsubstance
dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs
taoidetide
fiúntasworth
gníomhact
nó a mhalairtor the opposite
blaiseadhtaste
gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey
fuaimeanna fánachaoccasional noises
díoscadhcreaking
coiscéimeanna folmhaempty footsteps
stánadh fadaa long stare
craos na tineadhthe roaring fire
dromchlasurface
cha dtig liomI can't
cha dtig liom í á threorúI can't guide it
déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning
le rachtanna fiáinein wild fits
seileogaspits
sáthadh scinethe stabbing of a knife
aonarachsolitary
staidéarthalevel-headed
teas an phaisinthe heat of passion
breithbirth
a cheiltto hide
anáilbreath
is annamhit is seldom
fiúntachworthwhile
dathanna seachantachaelusive colours
goitsecome on, come here
neadrachanests
seanbhallógaíold ruins
deifrehurry
cha raibh faill aigehe hadn't the time
contráiltewrong
go brách síoraíever
ag déanamh iontaiswondering
i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing
stócach ógyouth
bodhardeaf
pian a fhuilstinto suffer pain
mo bheomy life
lena dhornwith his fist
le mé féin a chosaintto protect myself
ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way
cinneadhdecision
cinntídecisions
go fadálachslowly
chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made
déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate
cuideachtúilhelpful
athrú séasúrthe change of seasons
de ghlanmheabhairoff by heart
gialljaw
gobachprotruding
gruaig fhionnblond hair
dóighiúlachtbeauty
tarraingteachattractive
rud inteachtsomething
buaireamhsorrow
ag bruidearnaighthrobbing
coimhthíochstrange
idir barra na gcrannbetween the tops of the trees
ag iarraidh mairstin airtrying to live on it
nimhneachsore
bhlais mé an phianI tasted the pain
tchíthear domhit seems to me
go dianstrictly
samhailimage
mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different
daonnachtaíhumanist
an cine daonnathe human race
bréanfoul
an bréantas a cheiltto hide the foulness
cumhráin bhréigefalse perfumes
lofarotten
gnásanna sóisialtasocial customs
béasamanners
seanseiteannaold sets
ag foscladhopening
ag scamhadhpealing
creatlachframe-work
creidbheáilto believe
scigdhráma an tsaoilthe farce of life
de réir mar atáthar ag dréimas is expected
táirgíproducts
caiteoir eiseamláireachexemplary spender
lúcháireachjoyous
teorainneacha luaisspeed limits
ag cailleadh foighdelosing patience
sceadamánthroat
mo bhrú folamy blood pressure
sciathánarm
go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could
comhairleadvice
díomádisappointment
sólassolace
lagmheasarthachtrather small amount
ag tochailtdigging
idir
both
”
Bhris ealaíontóirí ar nós Picasso, Henry Moore agus Jean Arp leis an choinbhinsiún clasaiceach ma
idir leis an chorp a léiriú i saothair ealaíne, agus thug siad dúshlán an phobail athbhreithniú a dhéanamh ar a dtuiscint ar áilleacht coirp.
idir
both
Cén fhís atá agat féin ma
idir leis an nGaeilge?
Ba mhaith liom go mbeadh rogha ag daoine in Éirinn an Ghaeilge a úsáid i ngach gné dá saol - san obair, ag imirt spóirt, ag siopadóireacht, ag ceannach deochanna sa teach tábhairne, ag ceannach tí, ag plé leis an Stát.
idir dhá chomhairle
in two minds
“Ach go fóill bhí mé
idir dhá chomhairle ar chóir dom cur isteach ar an bpost mar ní raibh taithí bhainisteoireachta ar bith agam, cé go raibh an-chur amach agam ar Raidió na Life.
idir óg agus aosta
both young and old
“I gceann cúig bliana, ba mhaith liom go mbeadh ainm Raidió na Life aitheanta i measc mhuintir Bhaile Átha Cliath,
idir óg agus aosta, go mbeadh a fhios ag an tsaol mór faoi agus go mbeadh sé in úsáid sna scoileanna mar áis foghlamtha.
idir Éireannaigh agus Nua-Shéalannaigh
both Irish people and New Zealanders
Ach nuair a bhí sí beo go fóill, bhíodh ranganna Gaeilge á dtabhairt agam féin do scaifte beag,
idir Éireannaigh agus Nua-Shéalannaigh.
idir óg agus aosta
both young and old
Cé gurbh iad húdaráis éagsúla a reáchtáil a leithéid de ghníomhaíochtaí, ní hiadsan amháin a d’fhéach ar an Athair Naofa mar dhuine speisialta: bhí meas nach beag ag an ngnáthdhuine,
idir óg agus aosta, ar Eoin Pól II chomh maith.
idir fhíricí agus bhreithiúnas
both facts and judgement
Tá
idir fhíricí agus bhreithiúnas sa mhéid sin.
idir dhá thine Bhealtaine
in a dilemma
Bhí an SDLP
idir dhá thine Bhealtaine – tacaíocht a thabhairt d’éilimh na bpríosúnach ainneoin go raibh siad go daingean in éadan fhoréigean an IRA agus an INLA, nó bheith i bhfách le polasaí Margaret Thatcher.
idir óg agus aosta
both young and old
Cé gurbh iad húdaráis éagsúla a reáchtáil a leithéid de ghníomhaíochtaí, ní hiadsan amháin a d’fhéach ar an Athair Naofa mar dhuine speisialta: bhí meas nach beag ag an ngnáthdhuine,
idir óg agus aosta, ar Eoin Pól II chomh maith.
idir ghairid agus fhada
both short and long
Chaith go leor de na grianghrafadóirí tréimhsí,
idir ghairid agus fhada, sa tír seo agus thóg siad na mílte pictiúr, atá anois sa chartlann seo.
comórtais idir-ranna
inter-departmental competitions
Is cuma cé mhéid cainte a dhéanann siad faoina “léirmhíniú” siúd agus faoin idirdhealú idir
comórtais idir-ranna agus comórtais inmheánacha, is é an tuiscint atá ag an phobal ná go bhfuil creimeadh tagtha ar an chóras a tháinig in áit na Gaeilge éigeantaí.
idir
both
Is ann don nasc sin
idir an tOrd agus an foréigean le 111 bhliain, ó bunaíodh an tOrd i ndiaidh “The Battle of the Diamond” i 1795.
idir an dá linn
in the meantime
Tá bóthar nua á thógáil suas tríd an tír ar fad, agus is cinnte gur áis iontach a bheidh ann nuair a bheidh sé críochnaithe, ach
idir an dá linn tá na bóithre ina bpraiseach.
idir na poirt
between the tunes
Deis, clé,”
idir na poirt chun an banna ceoil a choinneáil ar aon choiscéim le chéile agus scairt na ceoltóirí eile na focail chéanna ar ais.
gafa idir dhá thine Bhealtaine
caught in the horns of a dilemma
Bhí fir “dheasa” Fhianna Fáil – Desmond-in-the-national-interest-O’Malley, Seamus Brennan, Ben Briscoe, agus ó am go chéile, Charlie McCreevy –
gafa idir dhá thine Bhealtaine.
idir naíscolaíocht, bhunscolaíocht agus mheánscolaíocht
including pre-school, primary and post-primary education
Tuige ar bunaíodh í?
Le haitheantas cuí a thabhairt don earnáil a bhí ag obair go deonach go dtí sin agus le stiúir a thabhairt don earnáil agus ionchur a bheith aici sa ghnáthchóras oideachais,
idir naíscolaíocht, bhunscolaíocht agus mheánscolaíocht, agus le cinntiú go bhfaigheadh daltaí na gaelscolaíochta na hacmhainní céanna a bhí á bhfáil ag na hearnálacha eile.
naisc idir an dá thír a láidriú
to strengthen ties between the two countries
Dúirt cathaoirleach an choiste, Dennis Canavan, go raibh deiseanna móra maidir le cúrsaí cultúrtha, turasóireachta, spóirt, oideachais, agus iompair ag baint le
naisc idir an dá thír a láidriú.
idir phubaill agus chábáin
between tents and caravans
Cineál sorcais a bhí ann ar bhealach,
idir phubaill agus chábáin, ardáin agus sheastáin (corparáideach agus príobháideach), éadaí agus fhaisin agus “sheóghnó”, sular thosaigh an comórtas ar chor bith.
idir fhiadhúlra, fhásra agus thírdhreach
including wildlife, vegatation and landscape
Ní gá gur drochrud é sin ach amháin go bhfuil galfchúrsaí á dtógáil nó á bhforbairt in áiteanna ina bhféadfadh dochar a bheith á dhéanamh don timpeallacht nádúrtha,
idir fhiadhúlra, fhásra agus thírdhreach.
idir chamáin
being discussed
Ainneoin ceisteanna comhshaoil a bheith go mór
idir chamáin ar leibhéal náisiúnta agus idirnáisiúnta agus ainneoin baicle bheag chumasach de Theachtaí a bheith acu faoi láthair, níl an chosúlacht ar an scéal go ndéanfaidh siad an oiread sin dul chun cinn.
Ainneoin an ghoimh agus na binbe idir an dá pháirtí sin
despite the venom and the bitterness between those two parties
Ainneoin an ghoimh agus na binbe idir an dá pháirtí sin, ní bheadh sé dodhéanta acu comhghéilleadh áirithe a dhéanamh ar a bpolasaithe ar an bhonn gurb é an leas coitianta agus náisiúnta é go mbunófaí rialtas buanseasmhach.
agus lámh agus focal idir é agus Úna.
and he and Úna were engaged.
Bhí *Jimmy Mo Mhíle Stór* ar deargbhuile nó bhí seisean á chloisteáil aige seo den chéad uair,
agus lámh agus focal idir é agus Úna.
idir dhá cheann na meá,
in the balance,
Tá an Seanad fós
idir dhá cheann na meá, agus is mar sin a bheidh sé go dtí lá an toghcháin féin.
idir dhá chomhairle
in two minds
Agus cé go raibh mé
idir dhá chomhairle mar gheall ar na fochialla follasacha polaitiúla sna laethanta luatha seo, thosaigh mé ag amharc ar an Ghaeilge sa deireadh mar theacht abhaile teanga – tá go leor focal ón Ghaeilge inár gcaint féin, tá an ghramadach ag dul i gcion orainn go fóill agus bhraith mé go raibh sé furasta go leor í a fhoghlaim ón tús.
idir an dá chomhairle sin.
between those two counsels.
Bhí dóigh na polaitíochta agus dóigh an fhoréigin ann agus bhí an chuid is mó de na daoine
idir an dá chomhairle sin.
déanann sé féin iad a dhearadh agus canann sé amhráin idir na ceachtanna!
he designs them himself and sings the songs between the lessons!
Le cois na leabhair seo a fhoilsiú,
déanann sé féin iad a dhearadh agus canann sé amhráin idir na ceachtanna!
Ar bhord dhá eagraíocht
Le trí bliana déag anois, tá Risteard ar bhord Iontaobhas Ultach, an eagraíocht atá lonnaithe i mBéal Feirste a bhfuil sé mar sprioc aici an Ghaeilge a chur chun cinn ar bhonn traschultúrtha.
idir mheáin fhíse agus mheáin chlóite,
both visual and print media,
Tá borradh suntasach tagtha ar na meáin Ghaeilge,
idir mheáin fhíse agus mheáin chlóite, le 30 bliain anuas.
idir an Mhumhain agus Laighin.
between Munster and Leinster.
Sa chéad áit, bhí na cluichí go hiontach nuair a bhí slua mór i láthair ar nós mar a bhíonn cluiche rugbaí inniu
idir an Mhumhain agus Laighin.
idir dhá chomhairle:
in two minds:
“Hm?” a dúirt sí agus í
idir dhá chomhairle: an mbeidh tósta nó *croissant* agam? “Tá tú i do shuí go luath, a dúirt mé,” arsa a hathair.
a labhraíodh idir Chaitlicigh agus Phrotastúnaigh an Ghaeilge.
when both Catholics and Protestants spoke Irish.
Tá an tAire i Stormont, Maria Eagle, ar son an Achta ach tá sí luaite i measc “the romanticists of the Irish language movement” ag an *News Letter*, daoine a bhíonn ag caint ar na laethanta
a labhraíodh idir Chaitlicigh agus Phrotastúnaigh an Ghaeilge.
idir alltacht agus iontas
both surprise and wonder
Chuir éileamh Uachtarán Chónaidhm
Fíoncheannaitheoirí Éireann, Paul Stevenson, go ndíolfaí cúiteamh le tábhairneoirí as an mhéid airgid atá caillte acu de bharr fheachtas na nGardaí i leith tiomáint agus ól,
idir alltacht agus iontas ar dhaoine.