Nach méanar domh
Isn't it great/dandy (used sarcastically here)
Nach méanar domh.
le braithsean
to be seen/perceived, referring to facial expression here
Chonacthas do Nuala go raibh go raibh miongháire
le braithsean ar ghnúis Shinéid.
Seo anois
Come now, here now
"
Seo anois," arsa Máire, "sin deireadh leis an chineál sin cainte.
a dhíoltar anseo
sold here
Anuas air sin, ós rud é go bhfuil achtanna againn a leagann síos rialacha faoi iriseoireacht chraoltóireachta, cén fáth nach mbeadh a leithéid i bhfeidhm freisin maidir leis na meáin chlóite?
Cúis eile nach n-oibreodh féinmhonatóireacht is ea a dheacra is a bheadh sé í a chur i bhfeidhm ar an líon mór nuachtán ón mBreatain
a dhíoltar anseo.
Tá an-tóir ar an Ghaeilge ach go háirithe anseo
The Irish language is particularly popular here
Tá an-tóir ar an Ghaeilge ach go háirithe anseo.
atá faoi chaibidil anseo
which are being discussed here
Téann 4% de na easpórtálacha éisc as Éirinn chuig na tíortha
atá faoi chaibidil anseo, beagnach 100% chuig an Éigipt, agus b'fhiú €18m é seo in 2001.
Ní túisce anseo thú
no sooner are you here
*
Gluais • Glossary
sprioctarget
Ní túisce anseo thúno sooner are you here
iontach slachtmharvery tidy
beathalife
mórphearsa ficsingreat fictional character
dílleachtaorphan
sa tsraithin the series
uaighgrave
an oiread is siolla amháin dá shaotharnot even a syllable of his work
oilithreachtpilgrimage
clúiteachrenowned
a mhaíomhto boast
iarsmalannmuseum
tairgtear camchuairteannatours are offered
bantreoraífemale guide
díomhaoinidle
ag blaiseadh den saolgetting a taste of the life
troscánfurniture
sprúillí mionsonraíochaminor fragments
col ceathrachacousins
ní chónaíodh Montgomery féin ann riamhMontgomery himself never used to live in it
adhlacthaburied
i do chomhchuairteoiríin your fellow-visitors
iad a rangúto categorise them
SeapánaighJapanese
díograiseachenthusiastic
searmanasceremony
a fhiafraí deto ask
dúilliking
luachannavalues
chomh patuar intias apathetic towards her
smidword, syllable
carrchlóscarpark
mionsamhailminiature
éalúescape
proinntitherestaurants
camchuairt oidhreachtaheritage tour
baiste asnamed after
a cuid pearsanher characters
bunchlochfoundation-stone
straitéis mhargaíochtamarketing strategy
uimhirphlátaínumber plates
gléastadressed
príomhsheómain show
Oileánaighisland-people
mórtasach asproud of
dúchasachnative
mangairísellers
ollúna mórluachachaself-important professors
tionscalindustry
débhríochambiguous
bréan den ealaín ar fadsick of the whole carry-on
tuairiscítearit is reported
frith-Anneanti-Anne
Is stáitsíodh an t-ilsiamsa AnnekensteinAnd the variety show Annekenstein was staged
fonóidmockery
d'íomhá fholláin Anneof Anne's clean image
casadhtwist
is barrúlafunniest
cúiseamhaccusation
leispiachaslesbianism
(chuir sí(she
nuair a d'áitighwhen she argued
comhdháilconference
leispiachas folaithehidden lesbianism
cairdeasfriendship
cumann leispiach nár cuireadh i gcríchunfulfilled lesbian love
oirirceminent
flúirse tagairtílots of references
homa-anghráchhomo-erotic
traidisiúnaithetraditionalists
ábhar a stoitheadhto take material
comhthéacscontext
náireachshameful
scannalachscandalous
nach bhfuil bun nó barr leiswhich has no basis
i dtólamhalways
treoraí ar leitha separate guide
na sluaite leispiachathe crowds of lesbians
díoltas DéGod's revenge
mallaithedamned
go mear ocrachquickly and hungrily
páirc mhór siamsaíochtaa big amusement park
tithe itheacháineating houses
tuirlingtto alight
ar an drochuairunfortunately
níl tásc nó tuairisc arthere is no sign of
ag foghlúplundering
ag creachlooting
fáilteachwelcoming
go gealgháireachcheerfully
le teann diabhlaíochtaout of devilment
sé glúinesix generations
dubh le turasóirípacked with tourists
cárgrimace
níos féile ó thaobh síntiúis láimhe demore generous when it comes to tips
oineachhonour
freastalaíwaitress
babhla seabhdairbowl of chowder
ciseán bonnóg is craicéira basket of scones and crackers
féachaint an bhfuil aiste ar an iasc sa linn bhainneto see if the fish are taking the bait in the pool of milk
diúilicínímussels
breallachclam
portáncrab
gliomachlobster
trosccod
róshrónachtoo nosey
meascthamixed
glasraívegetables
diúgann tú an t-anraithyou drain the soup
an braonán blasta deiridhthe last tasty droplet
Teith! Teith!
Scat!/Get out of here!
"
Teith! Teith!" arsa Eibhlín nó ní raibh a dhath a dhéanfadh brachán den lá ach boladh mún cait.
anseo is ansiúd
here and there
Tá táblaí picnice
anseo is ansiúd.
ón iarraidh dheireanach a bhí tú anseo
since the last time you were here
Fan go bhfeice muid cén dochar atá déanta agat
ón iarraidh dheireanach a bhí tú anseo.
chun maireachtaint anseo
to live here
"Tá pobal mór foghlaimeoirí againn san áit seo," a deir Máire, "daoine atá ag teacht isteach
chun maireachtaint anseo.
ní thosnóinn san áit seo
I wouldn't start here
Agus, faoi mar a deir an Ciarraíoch sa seanchas ar lorgaítear treoir uaidh agus é ina sheasamh ar thaobh an bhóthair, "Dá mbeinnse ag gabháil ansin
ní thosnóinn san áit seo".
Goitsigí
Come here (plural form)
Leis sin, dúirt bean an tí: "
Goitsigí, go dtaispeánfaidh mé na seomraí daoibh.
Mhol Colm léi
Colm agreed with here (to please her)
Ní thabharfaidh sé an bás chugat cúpla punt breise a dhíol ar áit dheas, anois an dtabharfaidh?"
Mhol Colm léi nó chonaic sé go raibh na súile ag éirí tintrí aici agus dá ndiúltódh sé í, bheadh sí á chaitheamh suas dó go dtiocfadh thiar aniar.
ag teitheadh anseo
fleeing here
Chan é, iad
ag teitheadh anseo gach samhradh.
chuireadar fúthu anseo
they settled down here
Nílim cinnte cén fáth gur roghnaigh mo mhuintir féin an tír seo, ach stopadar in Éirinn agus
chuireadar fúthu anseo.
Gabh i leith!
Come here!
Gabh i leith!Come here!
i bhfolach sna sceachahidden in the bushes
ag insint na fírinnetelling the truth
nach gcorróidh duitwhich won't move for you
préacháincrows
ag géarúintensifying
tochtemoti
Gabh i leith!
Come here!
Gabh i leith!Come here!
i bhfolach sna sceachahidden in the bushes
ag insint na fírinnetelling the truth
nach gcorróidh duitwhich won't move for you
préacháincrows
ag géarúintensifying
tochtemoti
Goitse
come on, come here
*
Gluais • Glossary
fríd ghloine dhorchathrough a dark glass
smúidmist, murkiness
bréagachfalse
is annamhit is seldom
mionrudaíminor things
doiléirvague
i sruth na éiginnteachtain the stream of uncertainty
glas ceart na gcuibhreannthe correct green of the fields
sin an tuigethat's why
ag stánadh amachstaring out
léanalawn
ag croitheadh a gcinnshaking their heads
íomhánnaimages
iontassurprise
machnamh ceartproper thinking
scáileánscreen
ag preabadhjumping
bladhaire coinnlea candle flame
eachtraíevents
chan éthat's not it
dá thairbhe sinbecause of that
rudaí neamhiontachaunexciting, ordinary things
ar bharr na mbeannon the cliff tops
an lá fá dheireadhthe other day
ag coimhéad ar thonnta ag briseadh go díbhirceachwatching waves breaking with ardour
substaintsubstance
dá dtitfeadh mo chorp de bharr na mbeannif my body fell from the top of the cliffs
taoidetide
fiúntasworth
gníomhact
nó a mhalairtor the opposite
blaiseadhtaste
gan rud ar bith bheith gnóthaithe agam as m’aistearwithout having gained anything from the journey
fuaimeanna fánachaoccasional noises
díoscadhcreaking
coiscéimeanna folmhaempty footsteps
stánadh fadaa long stare
craos na tineadhthe roaring fire
dromchlasurface
cha dtig liomI can't
cha dtig liom í á threorúI can't guide it
déanaim iarracht a gciall a scaoileadhI try to release their meaning
le rachtanna fiáinein wild fits
seileogaspits
sáthadh scinethe stabbing of a knife
aonarachsolitary
staidéarthalevel-headed
teas an phaisinthe heat of passion
breithbirth
a cheiltto hide
anáilbreath
is annamhit is seldom
fiúntachworthwhile
dathanna seachantachaelusive colours
Goitsecome on, come here
neadrachanests
seanbhallógaíold ruins
deifrehurry
cha raibh faill aigehe hadn't the time
contráiltewrong
go brách síoraíever
ag déanamh iontaiswondering
i bpeannaireacht chruinn shlachtmharin accurate neat writing
stócach ógyouth
bodhardeaf
pian a fhuilstinto suffer pain
mo bheomy life
lena dhornwith his fist
le mé féin a chosaintto protect myself
ní léimfinn amach as a bhealachI wouldn't jump out of the way
cinneadhdecision
cinntídecisions
go fadálachslowly
chan fhuil an cinneadh déantathe decision has not been made
déanaim mo chac agus mo mhúnI defecate and urinate
cuideachtúilhelpful
athrú séasúrthe change of seasons
de ghlanmheabhairoff by heart
gialljaw
gobachprotruding
gruaig fhionnblond hair
dóighiúlachtbeauty
tarraingteachattractive
rud inteachtsomething
buaireamhsorrow
ag bruidearnaighthrobbing
coimhthíochstrange
idir barra na gcrannbetween the tops of the trees
ag iarraidh mairstin airtrying to live on it
nimhneachsore
bhlais mé an phianI tasted the pain
tchíthear domhit seems to me
go dianstrictly
samhailimage
mar nach bhfuil sé de dhánacht ionam a bheith éagsúilbecause I haven't got the guts to be different
daonnachtaíhumanist
an cine daonnathe human race
bréanfoul
an bréantas a cheiltto hide the foulness
cumhráin bhréigefalse perfumes
lofarotten
gnásanna sóisialtasocial customs
béasamanners
seanseiteannaold sets
ag foscladhopening
ag scamhadhpealing
creatlachframe-work
creidbheáilto believe
scigdhráma an tsaoilthe farce of life
de réir mar atáthar ag dréimas is expected
táirgíproducts
caiteoir eiseamláireachexemplary spender
lúcháireachjoyous
teorainneacha luaisspeed limits
ag cailleadh foighdelosing patience
sceadamánthroat
mo bhrú folamy blood pressure
sciathánarm
go hionraice is a thiocfadh liomas honestly as I could
comhairleadvice
díomádisappointment
sólassolace
lagmheasarthachtrather small amount
ag tochailtdigging
agus a sheolfar anseo
and which will be sent here
Mar sin, beidh béim níos mó ar an “logántacht” – mar gheall ar chostais iompair ní bheidh earraí a dhéanfar i monarchana ar an taobh eile den domhan,
agus a sheolfar anseo, níos saoire ná a macasamhail a tháirgfear in Éirinn.
thall agus abhus
here and there
Rinne Eibhlín mar a iarradh uirthi agus chaith sí tuairim is leathuair ag cuidiú léi maisiúcháin a chur suas
thall agus abhus sa halla.
scaipthe anseo is ansiúd
scattered here and there
Turas gairid aoibhinn a bhí ann, na sléibhte thart ar an loch agus scáth na néalta ag corraí tharstu, agus oileáin charraigeacha ghlasa
scaipthe anseo is ansiúd sa sáile gorm.
go suíodh an naomh anseo
that the saint used to sit here
Deirtear
go suíodh an naomh anseo le machnamh a dhéanamh.
go bhfuil aon choimhlint anseo
that there is any conflict here
Ní fheictear dó
go bhfuil aon choimhlint anseo – is féidir le gníomhaí do chearta ceannasacha a phobail glacadh le teideal mar seo, dar leis.
atá Gillett agus Hicks ag brath a thógáil anseo
that Gillett and Hicks intend building here
Sórt *theme park* a bhí ann ina raibh cluiche corr ar siúl sa chúlra, agus tá súil agam nach mbeidh an staid nua
atá Gillett agus Hicks ag brath a thógáil anseo mar a gcéanna.
Ní fheadar cén barr a bhí ag fás anseo sular baineadh an fómhar.
I wonder what crop was growing here before the harvest.
Ní fheadar cén barr a bhí ag fás anseo sular baineadh an fómhar.
táthar ag baint feidhme as an ngaoth anseo.
they're making use of the wind here.
Go deimhin,
táthar ag baint feidhme as an ngaoth anseo.
na hainmhithe is coitianta anseo
the most common animals here
Is iad
na hainmhithe is coitianta anseo ná an t-éalann (an t-antalóp is mó ar domhan), an ruán, an *reedbuck*, an *bushbuck* agus an séabra, ach feictear liopaird, hiéanaí agus eilifintí ó am go chéile freisin.
corralt thall is abhus
the odd article here and there
Bhailigh sé béaloideas agus scéalta, chuir sé fios logainmneacha (agus ní cruinn i gcónaí a bhí sé ina chuid tuairimí) agus scríobh
corralt thall is abhus faoi cheisteanna teanga.
anseo is ansiúd.
here and there.
Bhuaigh Pádraig comórtas luachmhar
anseo is ansiúd.
thall nó abhus.
over there or over here.
Ach mar aon leis an spreagadh sin, is breá le Bob cuidiú le cúiseanna maithe, bíodh siad
thall nó abhus.
ar na gaolta abhus.
about their relations over here.
“Mothaíonn na daoine atá i Sasana ciontach mar gur fhág siad a dteaghlach anseo in Éirinn agus mothaíonn siad ciontach go ndearna siad dearmad
ar na gaolta abhus.
abhus
over here
Tá clú agus cáil ar an Astráil mar thír atá an-tógtha le cúrsaí spóirt, agus is breá leis an lucht leanúna
abhus cluichí idirnáisiúnta d'aon saghas a fheiceáil beo.
le cur fúthu anseo.
to settle here
Sa chaoi seo, beidh páirtithe dídeanaithe in inmhe teacht go hÉirinn
le cur fúthu anseo.
iarratas a dhéanamh ar iad a thabhairt go hÉirinn le cur fúthu anseo.
to apply to get them to Ireland to settle here
Cáineadh go géar an dlí a chuireann cosc ar thuismitheoirí a bhfuil leanaí níos sine ná ocht mbliana déag d’aois acu
iarratas a dhéanamh ar iad a thabhairt go hÉirinn le cur fúthu anseo.
de dheasca na próiseanna seo a bheith chomh mall in Éirinn.
because of the processes here in Ireland being so slow
ÉagórachIs dídeanaí í Marie Claire Kah a bhfuil a cuid féin den chrá croí i ndiaidh a bheith aici
de dheasca na próiseanna seo a bheith chomh mall in Éirinn.
i measc na nÉireannach abhus
amongst the Irish over here
ÉireannachÓs ag plé na mban sa rialtas nua a rugadh thar lear atá mé, is údar áthais é
i measc na nÉireannach abhus gur atógadh an t-aon Éireannach sa pharlaimint náisiúnta – an Seanadóir Ursula Stephens.
abhus.
over here
Agus, a chairde, thig libh é a mhaíomh le clanna bhur gclann, gur anseo a chuala sibh ar dtús é: tá na zheimers
abhus.
san iliomad réimsí den tsochaí abhus.
in so many areas of society over here.
Is léir dom freisin, áfach, go ndéantar idirdhealú fós ar dhaoine aeracha
san iliomad réimsí den tsochaí abhus.
sular chuir muid fúinn abhus
before we settled over here
In ainneoin gur bhain mé céim amach sa tíreolaíocht in Éirinn, caithfidh mé a admháil nach raibh ach tuiscint dhoiléir agam ar gheografaíocht na hAstráile
sular chuir muid fúinn abhus in Canberra, príomhchathair na tíre, sa bhliain 1973.
Bhí imní ar dhaoine áirithe abhus
certain people over here were worried
Bhí imní ar dhaoine áirithe abhus go ndéanfaí an-dochar don chomhaontas míleata straitéiseach idir an Astráil agus Stáit Aontaithe Mheiriceá dá dtabharfaí na trúpaí Astrálacha abhaile in éadan mhianta na Meiriceánach.
sínte thall is abhus ar an urlár
laid out here and there on the floor
Bhí Dónal Ó Liatháin agus na Sínigh istigh faoin chuntar ina sámhchodladh, lucht Ionad Buail Isteach
sínte thall is abhus ar an urlár, agus an Tóirse Oilimpeach athbhreoslaithe le trí bhuidéal de 12 Year Old Jameson ag soilsiú go geal agus é ag gobadh aníos as fualán i leithreas na bhfear.
ag bun an dearcaidh phoblachtánaigh anseo.
at the bottom of the Republican view here
Le tamall anuas, tá cluas bhodhar á tabhairt ag muintir na gcathracha don "mhé-féineachas" atá
ag bun an dearcaidh phoblachtánaigh anseo.
músclaítear suim ar leith i lucht leanúna spóirt abhus
a particular interest is awakened in sports fans over here
Is tír í an Astráil atá an-tógtha le cúrsaí spóirt agus
músclaítear suim ar leith i lucht leanúna spóirt abhus agus foirne na tíre páirteach i gcomórtais mhóra idirnáisiúnta ar nós na gCluichí Oilimpeacha.
abhus
over here
Is fada an lá, cinnte, ó bhí éileamh ag grúpa polaitiúil nó ag eagraíocht eile
abhus, pionós an bháis a chur i bhfeidhm arís.
abhus
over here
Beidh $200 milliún sa bhreis ar fáil do na stáit agus do na críocha roimh dheireadh na bliana airgeadais – 30 Meitheamh
abhus – le caitheamh ar an dtionscadal.
thall is abhus
here and there
Ba léir an méid sin ar an duilleog páipéir a bhí marcáilte buí ina glaic aici, an bhéim leagtha ar phointe
thall is abhus.
ceardchumainn abhus
trade unions over here
Bhí cuid de na
ceardchumainn abhus, ámh, glan in aghaidh an chur chuige seo, ag maíomh go mbainfeadh fostóirí áirithe mí-úsáid as le coinníollacha oibre san Astráil a ísliú.
stair an chine ghil abhus
the white man's history here
Mar a tharla go minic i
stair an chine ghil abhus, bhí ganntanas oibrithe i gceist.
feasta
furthermore, from here on in
Molann an tuarascáil fosta nach mbeidh Fiosrúcháin Phoiblí ann
feasta ar dhúnmharuithe conspóideacha ag an am céanna.
abhus
over here
Níl aon easpa foinsí do chultúir na hÉireann anseo, agus is dóigh liom mar sin, gurb é an mothú go bhfuil Éire i bhfad uait atá ag spreagadh daoine
abhus i leith an chultúir.
abhus
here
Ach níl aon ‘Lá ’le Palladius’ ag na Gaeil
abhus.
feasta
from here on in
Tá an t-am tagtha, is cosúil, más faoi Rolex (agus an Patek Philippe agus an Breitling) thú, é a chaitheamh go humhal
feasta agus sotal is gáifeacht an tsaibhris a chaitheamh de leataobh!
abhus
over here
Tugann daoine áirithe an leasainm seo ar an Astráil de bharr go mbíonn laethanta saoire poiblí go leor i rith na bliana
abhus, agus tapaíonn muintir na tíre an deis iad a cheiliúradh go fonnmhar.
abhus
here
Mura mbíonn trácht ar na cáipéisí líonmhara a aistrítear go Gaeilge gan a léamh choíche ina dhiaidh sin, déantar cur síos ar sheirbhísí ateangaireachta
abhus agus san Eoraip a bhfuil coinleach glas ag fás orthu, cheal úsáide.
abhus
over here
Ceann de na rudaí is tábhachtaí atá tugtha faoi deara agam anseo, agus a ndéanfaidh mé tréaniarracht a chur ina luí ar mo chairde sa bhaile, ná an bhraistint soirbhíochais atá le brath fud fad na háite
abhus.
abhus
here
Níl aon amhras ach go raibh an dúnghaois chiníoch seo dírithe ar dhaoine as an Áis, ar bhunadh na Síne go háirithe, de bharr gur chuir na daonraí ollmhóra ‘daite’ sna tíortha san aird ó thuaidh imní mhór ar an daonra beag geal
abhus.
thall is abhus
here and there
Cén duine is mó a chuaigh i bhfeidhm ort in d’óige?
Múinteoir
thall is abhus, déarfainn.
abhus
here
Cén duine is mó a chuaigh i bhfeidhm ort in d’óige?
Múinteoir thall is
abhus, déarfainn.
abhus
over here
An Tílicín
Is dócha gurb é an tílicín, nó tíogar na Tasmáine, an mamach is iomráití i measc iad siúd atá imithe in éag
abhus sa tréimhse sin.
abhus
over here
D’éirigh teannas idir an dá thír sa bhliain 2007 nuair a ghabh na póilíní
abhus dochtúir Indiach, darb ainm Muhammed Haneef, mar chuid den fhiosrúchán ar na hionsaithe sceimhlitheoireachta a rinneadh ar na haerfoirt i Londain agus i nGlaschú um an dtaca sin.
abhus
here
Achan seans go bhfuil dhá oiread as an stát seo againn féin ag trasnú na teorann ó thuaidh (nó ag dul thar lear) go tráthrialta, le liúntas leanaí agus dól a tharraingt sa dá stát
abhus, ó thuaidh agus ‘theas’, agus thar lear.
abhus
here
Aisteach le rá, ní ar shaoire ó thuaidh atá dreamanna áirithe eachtrannach
abhus ag smaoineamh, ach ar thuras siar go lár na tíre le breathnú ar fheiniméin nádúrtha annamha a thiteann amach an t-am seo bliana: glasú an láir agus líonadh Loch Eyre.
thall is abhus
here and there
Ar bhonn fánach a bhí mé ag obair,
thall is abhus.
abhus
over here
Mar a bheifeá ag súil leis, bhí an-bhrón ar ghaolta agus ar chairde an naonúir
abhus, ach chuaigh an tubaiste i gcion ar mhuintir na hAstráile i gcoitinne.
Siúd
here
Tá plean eile áfach dá gcuid féin acu
Siúd -Seanmháthair ‘OK, we have news.
abhus
here
Is bocht an scéal é go mbeadh tograí tábhachtacha straitéise a bhaineann leis na 26 chontae amháin i dtuilleamaí bheannacht leithéidí Nelson McCausland nó Gregory Campell! Bheadh sé de bhuntáiste ag an struchtúr úr go mbeadh cur chun cinn na teanga i lámha áisínteachta as féin
abhus, beag beann ar pholaitíocht na sé chontae.
anso
here
Tá ana-chuid cairde déanta
anso agam.
abhus
here
Creideadh go forleathan
abhus ag an am gur d’aon ghnó a nimhíodh Phar Lap agus go raibh lucht na coirpeachta eagraithe freagrach as.
abhus
here
"Ar ámharaí an tsaoil, táthar ag comóradh shaoradh na gcampaí géibhinn i gcaitheamh an dara cogadh domhanda leathchéad bliain ó shin faoi láthair ar Mhór-Roinn na hEorpa le linn don Drochshaol céad caoga bliain ó shin a bheith á thabhairt chun cuimhne
abhus" a deir sé.
té a bhfuil súil ina cheann, tuigfidh sé
is there a pattern here
i mí Lúnasa, mhaígh teaghlach Caitliceach go ndearna an PSNI mórshiúl mídhleathach dílseachta "a chomóradh" a fhad lena dteach;
An
té a bhfuil súil ina cheann, tuigfidh sé.
abhus
here
Is iad na cluichí peile a imrítear go proifisiúnta
abhus ná an pheil Astrálach, an rugbaí, rugbaí sraithe agus an sacar.
abhus
here
(Seán de Fréine, 1978, 70-72)
Ar nós gach áit eile ar domhan, an Fhrainc san áireamh (a luaim anseo tharla gur luaigh Cumann Múinteoirí na hÉireann í), foghlaimeoidh na hÉireannaigh nua teanga na tíre
abhus, Béarla na hÉireann, gan stró! Is teanga iláitiúil, ilréimsiúil agus ilmheáin é an Béarla in Éirinn na linne seo.
abhus
here
Bhí sé choilíneacht de chuid Impireacht na Breataine
abhus sular bunaíodh an Astráil mar thír neamhspleách sa bhliain 1901, agus bhí bunreacht, parlaimint agus rialtas ar leith acu go léir.
abhus
here
Níl a fhios ag éinne, áfach, cén daonra go beacht a bhí
abhus nuair a cuireadh tús le lonnaíocht Eorpach sa bhliain 1788.
abhus
here
Níl sí pósta, an chéad phríomhaire ‘díomhaoin’
abhus riamh, cé go bhfuil páirtí aici, agus níl clann aici.
thall is abhus
odd, here and there
Agus an braon deireanach ag sileadh de bhéal an dara buidéil *Jameson 15 Year Old Reserve*, dúirt Balor go dtosódh sé le roinnt ceisteanna boga, chun Dermo a chur ar a shuaimhneas:
**Balor: Ar mhiste leat a rá liom, a Ardeaspaig, an raibh bean agat riamh?**
Dermo: Bhuel, a Bhaloir, seachas mo mhamaí agus mo chuid deirfiúracha, bhí cúpla aintín agam agus bean tí
thall is abhus nuair a bhí mé i mo shagart cúnta.
abhus
over here
Is tír í an Astráil atá fothaithe ar inimirce agus glacadh leis go forleathan le linn stair na nEorpach
abhus go raibh daonra mór ag teastáil leis an tír a fhorbairt agus a chosaint.
thall is abhus
here and there
Caithfear díriú ar an bhall lag
thall is abhus agus cuidiú leis nó léi ón chéad lá a chraolfaidh sé/sí.
abhus
over here
Tugtar an Charraig uirthi sa ghnáthchaint
abhus agus is áit an-íocónach í Uluru do mhuintir na hAstráile.
ón gCom anal
from Com to here
D’imíos go dtí na haon diabhal duine timpeall a bhí ag obair ar adhmad is ag siúinéireacht, ach ní raibh aon tigh á thógaint
ón gCom anall.
táimse ag cur dom
I’m out of here, gone
Is nuair a bhí mo dhóthain bailithe agam le chéile, dúrt le Dónall –“
táimse ag cur dom”.
abhus
over here
Tá dhá theach parlaiminte
abhus agus bíonn an páirtí a bhfuil móramh aige sa teach íochtarach, ar a dtugtar Teach na nIonadaithe, i gcumhacht.
abhus sa Fhrainc
here in France
Éiric Fuascailte
=======
Bíonn an lúbaireacht chainte chéanna ar siúl ag lucht polaitíochta
abhus sa Fhrainc chomh maith ar ndóigh.
abhus
over here
Sular chuir muid fúinn
abhus ba mhinic a chuala muid trácht ar na siorcanna marfacha san fharraige, agus ar na nathracha nimhe agus na damháin alla nimhiúla ar an talamh.
mhórán anseo
many people here
Ní raibh iontas ar
mhórán anseo sa Bhrasaíl nuair a fógraíodh, trí uaire an chloig tar éis dheireadh na vótála, gur ag Dilma Rousseff a bhí an bua sa dara babhta de thoghchán na hUachtaránachta, an 31 Deireadh Fómhair.
abhus
here in Australia
Cé gur tréimhse an-fhada í sin, ní raibh ceist Arm na hAstráile sa chogadh ina cnámh spairne polaitiúil ná ina mórábhar i mbéal an phobail
abhus go dtí le déanaí, in ainneoin gur maraíodh 21 saighdiúir agus gortaíodh tuairim is 150 acu ann.
anseo agus ansiúd
here and there
Lena bheo ní raibh ócáid i gConamara, i nGaillimh ná go deimhin in Éirinn fré chéile nach raibh a léirmheas dána féin tugtha ag an bhfile air: forbairtí conspóideacha tithíochta, imeachtaí polaitiúla náisiúnta agus áitiúla, corrscannal
anseo agus ansiúd.
abhus
over here
Déanann beagnach gach gasúr bunscoile
abhus staidéar ar an dán agus, cé go bhfuil nathanna seanreicthe go leor ann agus go bhfuil na mothúcháin maothintinneach in áiteanna, níl aon amhras ach go ndeachaigh na rainn i gcion go mór ar mhuintir na hAstráile.
seo anois sinn
here we are now
(Sa chás seo, bheadh vóta saor ag gach teachta nuair a bhí an socrú leis an CAI a chíoradh sa Dáil)
Is annamh a fhaighimid deis cruth úrnua a chur ar ghléas riartha an stáit, ach
seo anois sinn in am na cinniúna.
Ní luaithe thú abhus
no sooner were you here
Ní luaithe thú abhus agus bhí an ghaelscoil ar an bhfód agat – céard a thiomáin thú chomh mór sin leis an nGaeilge?**
RÓS: Bhí riail docht daingean aige baile.
nár luaithe anseo thú
you were no sooner here
Iománaíocht agus Gníomhaíocht
===============
**SMM: Ba bharrúil an chaoi sin
nár luaithe anseo thú ná go raibh tú ag imirt ar fhoireann iománaíochta an chontae!**
RÓS: (phléasc amach ag gáire) Bhí sé greannmhar.
thall nó abhus
here and there
Dimple beag
thall nó abhus – sin an méid a bhíonn de dhíth chun milliún Euro de dhuaischiste a chaitheamh i dtraipisí.
abhus
here
Roghnaíodh an dáta seo don lá náisiúnta de bharr gur cuireadh tús le lonnaíocht Eorpach
abhus ar 26 Eanáir 1788, nuair a bhuail an Chéad Loingeas, mar a thugtar air
abhus, cloch is cuan i Sydney.
abhus
here
Is éard a thug ann iad, bhí siad ag iarraidh roinn oideachais dá gcuid féin agus córas scolaíochta a chur ar bun agus theastaigh uathu an scéala a iniúchadh leis an Aire Oideachais
abhus.
abhus
here
Is minic a bhaineann na tráchtairí spóirt, chomh maith le Tadhg an mhargaidh, feidhm as an meafar Béarla, ‘ag leadradh os cionn a meáchain’, le cur síos ar éachtaí lucht an spóirt
abhus.
Tá contúirt anseo
there is a danger here
Tá contúirt anseo.
oibriú anseo
work here
An rud is mó a thug sí dom, go raibh mé in ann
oibriú anseo i mo theanga dhúchais.
anseo is ansiúd
here and there
Mar sin féin d’fhéadfaí roinnt athruithe a chur i bhfeidhm ar scéimeanna atá ann cheana féin le hairgead a shábhailt
anseo is ansiúd agus trí dheireadh a chur le díomailt airgid ar aistriúchán an uafás doiciméidí móra nach léitear.
abhus
over here
Measann daoine go leor
abhus gur laoch é, ach tá cuid nach beag eile den tuairim láidir gur chladhaire a bhí ann.