an draoi glórtha daonna
the great number of human voices
Nuair a fhágann an foghlaimeoir an pobal sin, áfach, le cur faoi in áit nach bhfuil daoine a thuilleadh, caithfidh sé brath ansin ar
an draoi glórtha daonna ar an idirlíon.
glór
voice
Bhí mé ag iarraidh
glór a thabhairt dóibh.
ghlór
noise
Anuas ar an ghleo agus ar an
ghlór seo tá gliogarnach mhangairí an bhaile le cluinstin de shíor.
ar a nglór iontach
their marvellous voice
Ach tá rud amháin fíor go cinnte: tá an t-ádh dearg orm gur chuir mé aithne ar na Gaeil agus
ar a nglór iontach.
a nglór féin
their own voice
Tá na ceoltóirí seo ag teacht ar
a nglór féin agus ansin thig leo iad féin a chur in iúl, a gcuid ráitisí féin a chraobhscaoileadh.
dá mhéad a ghlóir
in all his glory
Ach deirim libh nach raibh ar Sholamh féin,
dá mhéad a ghlóir, cóir éadaigh mar atá ar cheann díobh seo.
gan tocht a bheith ina glór
without a lump in her throat
Ann ach go dtiocfadh léi smaointiú air
gan tocht a bheith ina glór.
macalla na nglórtha
the echo of the voices
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
glórtha
voices
Le tamall anuas, áfach, tá
glórtha eile ag cur leis na rabhaidh a eisíonn eagraíochtaí ar nós Greenpeace.
de ghlór ard
in a loud voice
Bhí an t-amhránaí Seosamh Mac Eachmharcaigh, a bhfuil a phictiúr ar chlúdach leabhar Hugh Shields, ag ceol mar amhránaí sráide
de ghlór ard.
cluintear glór uaigneach caointeach
a lonely mournful voice is heard
Scairteann sé *suas *agus scairteann sé *síos*: “An *thuas *a bhí mé nó *thíos*? Nó an ag dul *suas *an staighre a bhí mé nó ag dul *síos*? Nó ag teacht *anuas *nó ag teacht *aníos*?”
Agus macalla na gceisteanna sin fós ag preabadh *anonn *agus *anall *ó bhalla go balla agus *suas síos *ó shíleáil go hurlár,
cluintear glór uaigneach caointeach ag teacht ón seomra folctha: “Agus an ag dul *isteach *sa tobán seo a bhí mé, nó ag teacht *amach *as?”
*Thíos *sa chistin, agus é fós ina shuí ag an tábla, beireann Réamó greim docht daingean ar a chupán.
glór scairdinnill
jet-engine voice
?
seanchaitewell-worn
leidprompt
inphógthakissable
seithehide
ceimiceáinchemicals
g-spota mo choinsiasathe g-spot of my conscience
chuimlínn mo shúileI used to rub my eyes
loinnirbrightness
líonadh a meallaher charms used to fill
mo dhá bhasmy two palms
cuaracurves
sleasasides
go cleitiúillike a feather
néaróga a pléisiúirthe nerves of her pleasure
a bharrchigiltto tickle
a chaiteáthat you would wear
na bróga cnocadóireachtathe hill-climbing shoes
choisbheartfootwear
briathra binnesweet words
i ndiaidh na coisíochtaafter walking
mo dhara ríomhaire glúinemy second laptop computer
craiceann crogaillcrocodile skin
méarchlárkeyboard
lannablades
d'íslíodh siadthey used to lower
sclábhaí deonachvoluntary slave
mo mhianmo desire
spíontaexhausted
in ísle brídepressed
d'fháirbrí a héadainfrom the wrinkles in her forehead
smálmark
máchailíblemishes
scórthaí na snáthaideneedle scratches
fíneáltachtdelicacy
nochtnocht
brocachfilthy
tolgcouch
mo rogha de thogha na n-amhrán grámy choice of the best love songs
fá dtaobh den chruthabout the appearance
easnacharibs
ciúnasquietness
glór scairdinnilljet-engine voice
cúil na dramhaíolathe rubbish heap
fonóid faoiscoff at
ar an choinníoll go n-athchúrsálfar iadon the condition that they will be re-cycled
oiread na fríde den chumha ina ghlór
a small trace of loneliness/yearning in his voice
"Hey Ireland," arsa sé, agus
oiread na fríde den chumha ina ghlór, "say hello to the Old Country for me, okay?"
*Tá Brian Ó Broin ag obair i Roinn an Bhéarla in Ollscoil William Paterson i Nua-Gheirsí áit a bhfuil sé ag plé leis an teangeolaíocht, Léann na Meánaoiseanna agus an Léann Éireannach.
ghlór radacach
radical voice
Cad é a shílfeadh Máirtín Ó Cadhain de Ghaeltacht an lae inniu agus an gcloisfeadh sé aon
ghlór radacach timpeall na háite? Bhí cuid den raidiciúlacht, cinnte, ag baint le Pól Ó Foighil, an gníomhaí Gaeltachta a cailleadh anuraidh.
iar-ghlór na Polainne
Poland's former glory
Cúpla seachtain ó shin bhí mé i siopa bláthanna agus nuair a d’aithin an freastalaí orm nach de bhunadh na háite mé rinne sé
iar-ghlór na Polainne a mhíniú dom.
gur tháinig athrú ar a ghlór
that his voice changed
D’aithin sí
gur tháinig athrú ar a ghlór nuair a bhí fearg air.
Mheall Paul mé lena glórtha!
Paul enticed me with her sounds!
Mheall Paul mé lena glórtha! Labhair sé liom fúithi.
an Ghlóir Mhóir agus na Tóna Leithne.
of the Big Voice and the Wide Backside.
Fágfar sibh le bhur mbéal ar leathadh an mhí seo a lucht léite *Beo Ar Éigean*, nó is sibhse – sea sibhse! – chan léitheoirí an *Ulster Protestant *nó an *Bullyboy Bulletin* nó fiú an *Garvaghy Gazette* – a léifidh an chéad agallamh riamh i nGaeilge le hIan Kyle Cuireata Curata Paisley
an Ghlóir Mhóir agus na Tóna Leithne.
glór macánta dá chuid féin aige
his own honest voice
Seo údar a bhfuil
glór macánta dá chuid féin aige aimsithe aige, treoraí a chuireann ceisteanna agus a chuireann eolas ar fáil ach nach n-éiríonn sotalach.
macalla na milliún glórtha beaga
the echo of millions of small voices
Tar éis do Matt Drudge an scéal a scaoileadh ar an idirlíon go raibh caidreamh collaí ag Uachtarán SAM, Bill Clinton, le hintéirneach sa Teach Bán, Monica Lewinsky, dúirt sé go raibh tréimhse úr i ndán do na meáin ina mbeadh
macalla na milliún glórtha beaga le cluinstin go hard.
glórtha Albanacha
Scottish voices
Tá ceisteanna á gcur ag Sasanaigh faoi cad chuige a bhfuil oiread sin
glórtha Albanacha le cluinstin ar an raidió agus ar an teilifís agus cad chuige a bhfuil oiread postanna cumhachtacha acu i rialtas na Breataine?
Lena chois sin, tá na Sasanaigh in amhras faoi chaiteachas Pharlaimint na hAlban in Holyrood, Dún Éideann.
bodhar le glór na nGael.
indifferent to the voice of the Gaels.
”
Ba léir dom ón tús go raibh Belchem
bodhar le glór na nGael.
an glór faoi leith sin a bhí aige
that special voice he had
Bhí ciúnas iomlán ann agus éisteadh leis agus dúirt sé an t-amhrán agus bhí chuile dhuine faoi dhraíocht aige, ní hamháin ag an gcumas amhránaíochta nó fonnadóireachta a bhí ann,
an glór faoi leith sin a bhí aige ach chomh maith leis sin an phearsantacht, go raibh sé i gceannas.
glór
voice
Agus tú ag léamh leat, bíonn an
glór sin fós e cloisteáil i gcúl d’intinne mar a bheadh ceol béil ann.
agus tocht ina glór
with emotion in her voice
Feiceann tú é agus é ag fulaingt,” a deir sí
agus tocht ina glór, “agus ansin, feiceann tú é agus a chorp bocht ar tí a bheith curtha sa talamh.
díobháil an iomarca mórtais ina ghlór
no excess of pride
Bhain mé an duais an bhliain sin” ar sé agus
díobháil an iomarca mórtais ina ghlór.
mo ghlór féin
my own voice
Tá
mo ghlór féin idir an dá cheol, measaim, agus níor chuala mé an rangú difríochta idir an dá cheol go dtí go ndeachaigh mé isteach sa ghrúpa Dervish.
ghlór an iarthair
voice of the west
Ach an dtabharfaidh sé faoina gcomhnascadh? Gan a bheith chomh héifeachtach céanna mar Aire Tuaithe agus mar
ghlór an iarthair agus teipthe ar a bheartas taidhleoireachta i dtaobh conspóid phíobán gáis na Coiribe a réiteach.
glór
spake, a say
Chinnteofaí
glór na teanga ag bord na Comhaireachta ar a laghad.
ghlór
noise
Agus cupán caife an duine againn, buailimid fúinn ar chathaoireacha sócúla, ach is gearr go gcaithfimid crochadh linn arís as an áit mar gheall ar
ghlór is ghlisiam na gcustaiméirí.
Glórtha
voices
Athcraoladh an tsárshraith raidió '
Glórtha ón Gorta' le Cathal Póirtéir (1997) an mhí seo caite, mí na Samhna, agus chuir na guthanna agus na scéaltaí a chuala mé ar an chlár, an leabhar *'Irish, Catholic and Scouse, The History of the Liverpool Irish 1800-1939*' le John Belcham (Ollscoil Learphoill, 2007) i gcuimhne dom.
glór na beirte againn
both our voices
Tá
glór na beirte againn iontach cosúil lena chéile agus caithfidh sé go raibh daoine measctha suas linn.
glórtha
voices
Bean í Róise Ní Bhaoill a bhfuil scoth an eolais aici ar an Ghaeilge ó dhúchas – le cois oidhreacht éagsamhalta sa traidisiún béil – agus de bharr a cuid oiliúna agus tá sí i ndiaidh an chuid is fearr den nua-theicneolaíocht a chur chun feidhme le
glórtha sinseartha seo na draíochta a chur inár gcluasa an athuair.
is glór duine mé
I'm the voice of one
An mbuailfear é le splanc tintrí má théann sé in aice na haltóra?
Céad Litir an Duine Anaithnid 2: Maidir le m’iníon
Maidir le m’iníon,
is glór duine mé ag éamh san fhásach.
ghlór
voice
Cé gurb é an dara duine clainne agam é Odhrán, tháinig na deora liom nuair a chuala mé a
ghlór don chéad uair.
glór
voice
Duaiseanna
=====
Beidh beirt bhuaiteoirí i gceist agus gheobhaidh siad mar dhuais an leabhar seo:
Sé an Saol an Máistir
==========
Filíocht Learaí Phádraic Learaí Uí Fhínneadha Le Gearóid Denvir
Cluintear duine san áit nach bhfeictear é, a deir an seanfhocal, agus breis agus deich mbliana tar éis a bháis anabaí tá
glór breá láidir soiléir sin Learaí Phádraic Learaí Uí Fhínneadha le cloisteáil an athuair.
glór
voice
Tá an baol ann anois go bplúchfar an
glór neamhspleách, a bhíodh ag an Údarás, taobh istigh den Roinn.
ghlór taibhsiúil
ghostly voice
Ceolann Philipsz an t-amhrán dobrónach í féin agus gí gur i nDánlann Tate atá sé le cluinstin faoi láthair, bhí sé le cloisteáil roimhe seo mar
ghlór taibhsiúil faoi thrí dhroichead i nGlaschú.
tocht ina glór
plaintiveness in her voice
Ní amhránaí oilte í Philipsz, rud a chuireann
tocht ina glór agus a dhéanann a cur i láthair leochailleach, macánta agus simplí.
glór
voice
Le haontas agus le
glór phobal na Gaeilge (agus cás cúirte i gcoinne na Roinne Oideachais agus Scileanna) buafar an cath seo, táim cinnte.
ina ghlór
in his voice
”
Seargluí an Mhílaochais
==========
Fad is a bhí an comhrá seo ag dul ar aghaidh ar an ghuthán phóca, bhí an gheonaíl agus an phusaireacht le mothú
ina ghlór agus Balor an Meatachán Míghaisciúil ag géilleadh arís agus arís eile d’údarás an eagarthóra.
nglór
a voice
”
“Gabh mo leithscéal, a Thaoisigh,” a dúirt Balor i
nglór a bhí lán d’umhlaíocht agus d’uirísle, agus é á nochtadh féin don Taoiseach úr.
a glór
its voice
D’ardaigh an cholainn
a glór le gach duine acu agus stad, mar nach rabhthas ag éisteacht.
ghlór breá
fine voice
Chomh maith lena
ghlór breá, tá soiléire agus cruinneas focal go sonrach ag Pádraig sna hamhráin seo.
glór an dlíodóra
the solicitor’s voice
Rosemary Nelson
=========
Chuala muid
glór an dlíodóra Rosemary Nelson agus í ag caint ag éisteacht de chuid Comhdháil na Stát Aontaithe, ag cur síos go mion ar an chiapadh a bhí na póilíní ag tabhairt di cionn is go raibh sí maith ag a cuid oibre, ag cosaint daoine a bhí os comhair na cúirte.
i nglór staince
in spiteful tones
Damnú ar a dhá shúil, cac an diabhail air agus marbhfáisc air fosta,” a ghuigh sé
i nglór staince nach raibh ag dul lena stádas nua ríoga.
glór úr
new voice
An bhfuil deireadh le hiriseoireacht an tsaoránaigh as Gaeilge? An bhfuil an cleamhnas idir iriseoireacht na Gaeilge agus ardáin áirithe de chuid na meán úr tite as a chéile? Cá seasann an
glór úr Gaeilge a aimsíodh don ghnáthdhuine a bhuíochas d’fhorbairtí ar líne?
Traidhfil blianta ó shin, bhíothas ag caint ar bhreacadh ré úr do mheáin chumarsáide na Gaeilge.
glór cantalach
cantankerous voice
Agus i ndiaidh do mhuintir bhocht na hÉireann dul ar ais go dtí an áit ar tháinig siad as, agus vótaí a chaitheamh de réir a dtola agus a méine agus a ndúile, thit mar a bheadh tost ar an tír, agus níor chualathas
glór cantalach Chathail Mhic Ceithearnach Coille ag múscailt daoine ar maidin ná glór séimh binn Vincentius Brownius ag cur daoine ina dtámhnéal suain san oíche.
cosúil le glór ar ais ón tsíoraíocht
like a voice back from the grave
Agus níos fearr ná sin, tá dlúthdhioscaí dá cuid cainte ansin agus tá sé
cosúil le glór ar ais ón tsíoraíocht.
ghlór
voice
Tá mo
ghlór féin ansin.
gan ghlór
soundless
Tá sí
gan ghlór le dhá scór bliain.
Glór ciúin, séimh
a quiet placid voice
Glór ciúin, séimh a d’fhreagair.
glór
voice
Deir Duggan gur tháinig
glór Donna chuige ó na mná ar fad atá ina shaol féin – a bhean chéile Diane, a iníon, a mháthair chomh maith lena cúigear deirfiúracha agus chuidigh siad le blas an leabhair a aimsiú mar is ceart.
le tocht ina ghlór
in emotional tones
Ar a chluinstin seo d’fhear Loch Garman, tháinig racht caointe air, agus
le tocht ina ghlór, d’admhaigh sé go stadach go raibh cúpla ceann sa bhreis aige i dtarraiceán ina oifig i nDáil Éireann, ar eagla na héigeandála; agus go raibh dhá fhobhríste bhándearga aige fosta.
seacht nglór
seven voices
Nod ón gceann foirne ansin, agus
seacht nglór ag éirí mar a bheadh macalla i ngleann sléibhe.
idir dhíchreideamh agus iontas ina ghlór
both disbelief and amazement in his voice
“Scríobh Seosamh Mac Slua Muirí chugat?” a d’fhiafraigh Balor, agus
idir dhíchreideamh agus iontas ina ghlór.
glór
speech
Na Gaeilgeoirí móra, tá go leor acu imithe uainn, ar bhrí na fírinne, ach an méid againn a bhí fágthaí; is anois a theastaigh sé níos mó ná ariamh, go mbeadh
glór thuaisceart Chontae Mhaigh Eo le clons i nGaeilge.
do chum ghlóir
for the glory
Dream barbartha, aineolach, trodach, fiáin a bhí sna Gaeil, mar dhea, agus sin an fáth go raibh “bunaitheoir Bhéal Feirste” ábalta seo a rá:
“*I burned all along the Lough, (Loch nEachach) within four miles of Dungannon and killed one hundred people, sparing none of what quality, age or sex soever, besides many burned to death; we kill man, woman and child; horse, beast and whatsoever we find*,”
Ba shin caint Sir Arthur Chichester, agus é ag trácht ar ghlanadh eitneach a chleacht sé ar na Gaeil sna bólaí thart ar Bhéal Feirste,
do chum ghlóir Eilís I agus d’onóir Shasana.
Glór fir
a man’s voice
Glór fir, glór daingean, dea-mhúinte, agus canúint Bhrandenburg na Gearmaíne air.
rian na himní ar a ghlór
a touch of worry in his voice
”
“Ach ní thuigfeadh mórán daoine an tseanfhilíocht seo?” ar sé agus
rian na himní ar a ghlór.
nglór
voice
Ar an díolaim seo, cloistear binneas aoibhinn i
nglór Eithne agus í ag ceol amhráin óna dúchas.
glór
voice
Mar sin, ba chóir go mbeadh guth na heite clé chomh láidir sna díospóireachtaí náisiúnta is atá
glór na heite deise.
is cuimhin liom an mórtas a bhí ina glór
I remember the pride in her voice
Thaispeáin mo sheanmháthair an féilire dom blianta ina dhiaidh sin agus
is cuimhin liom an mórtas a bhí ina glór nuair a labhair sí faoin phost a bhí ag a hiníon.
An Múchfar Glór
shall the voice of (D. N.) be hushed
An Múchfar Glór David Norris?
=============
’Sé an bhuncheist a bheas le réiteach sa reifreann: an bhfuil muintir na hÉireann ag iarraidh go ndéanfar glór neamhspléach David Norris a mhúchadh sa bpolaitíocht? Ní dóigh liom go bhfuil agus is ar an mbonn sin a chaillfear an reifreann.
agus díchreideamh ina glór
in an unbelieving tone
” “Tugann tú Éireannach ort féin?” a dúirt sí,
agus díchreideamh ina glór, “Agus níl aon chur amach agat ar an Modh Coinníollach?”
Bhí sí ar tí imeacht uaidh nuair a chonaic sé go raibh cuileog ag snámh thart sa phionta Carlsberg a bhí sí ag ól.
mar aisteoir glór
as a voice actor
Faoi cheann tamaill, bhí sí ag iarraidh bogadh go Baile Átha Cliath agus chuir sí iarratas isteach do RTÉ
mar aisteoir glór.
Tá bhur nglór cloiste
your voices have been heard
Tá bhur nglór cloiste, a mhuintir na Lorgan.
glór fíor-chumhachtach
a really powerful voice
Tá
glór fíor-chumhachtach aici agus is cosúil go gcuireann sí a croí is a hanam sna amhráin a chanann sí.
monabhar díograiseach na nglór le cloisteáil
a constant whisper of voices audible
Bhí an teach plódaithe agus
monabhar díograiseach na nglór le cloisteáil aníos ó na cheithre chúinní.
ghlór sainiúil
unique voice
Ach caithfear an cheist a chur cén
ghlór sainiúil a bheas ag an nuachtán úr agus é i gcomórtas leis na céadta míle suíomh eile atá ar fáil chomh furasta céanna? ’Sé an t-aon dóigh go n-éireoidh leis an nuachtán nua meas an phobail a bhfuil sé dírithe air a chothú ná trí ardán a thabhairt do scéalta atá ag dó na geirbe acu.
le meacan díchreidimh ina ghlór
with a note of disbelief in his voice
“Bhuel, seachas an ghramadach a bheith rud beag amhrasach, an gciallaíonn sé gur bonkers iad agus go mbíonn siad ag bonkáil?” a d’fhiafraigh sé
le meacan díchreidimh ina ghlór.
Glór na bpáirtithe éagsúla
the voice of the various parties
Glór na bpáirtithe éagsúla anuas as an ardchathair agus glór an phobail aníos as na toghcheantair; cá luíonn an daonlathas idir an dá ghlór? Ar féidir le ceantar láidir amháin amuigh faoin tír céim ar leith, nár tugadh riamh roimhe, a ghlacadh an iarraidh seo?
lena ghlór féin
to his own voice
D'fhreastail Bearnaí Ó Doibhlin ar an taispeántas áit a raibh sé in ann éisteacht
lena ghlór féin agus le glór a bhean chéile.