ag gabháil fhoinn
singing
Tagann daoine ó chuile cheard den tír agus ó áiteacha thar lear go Baile Átha Cliath agus caitheann siad an deireadh seachtaine ar fad, de ló agus d'oíche,
ag gabháil fhoinn agus ag éisteacht le hamhráin.
ag gabháil
happening
"Cad é atá
ag gabháil i gContae Chiarraí ar chor ar bith?" a fhiafraíonn Balor le teann díchreidimh agus amhrais.
ag gabháil buíochais leis
thanking
Deir siad go bhfuil na píosaí ceoil ar an albam "Foc" a d'eisigh siad anuraidh
ag gabháil buíochais leis na daoine a casadh orthu agus ag ceiliúradh na n-eachtraí a bhain dóibh le linn a gcuid taistil.
ghabháil ceannais míleata
military coup
"
Cén fáth a bhfuil scannáin chomh maith seo ag teacht ón Iaráin, tír a bhfuil droch-chlú uirthi san Iarthar mar gheall ar ré na gcléireach Ioslamach, a thosaigh sa bhliain 1979?
Thosaigh Ré Nua na Scannánaíochta Iaránaí i rith réimeas an tSeá, a fuair a ríchathaoir ar ais i 1953 mar gheall ar
ghabháil ceannais míleata a d'eagraigh an CIA agus seirbhís rúnda na Breataine.
Níl mé ag gabháil a spochadh as duine ar bith
I'm not going to make fun of anyone
Níl mé ag gabháil a spochadh as duine ar bith nó tá an rud ar fad ró-thromchúiseach agus ró-léanmhar go mór.
le leithscéal a ghabháil
to apologize
Moladh go laghdófaí méid na n-íocaíochtaí agus go gcuirfí bealaí ar fáil
le leithscéal a ghabháil seachas airgead a íoc.
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eile
I'd better be going
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
an Lae Ghabhála Buíochais
Thanksgiving
Is beag scéal a bhí le cloisteáil faoin chathaoir fholamh ag an tábla le linn na Nollag nó
an Lae Ghabhála Buíochais; nó faoi bhronntanais Nollag gan cheannach.
ag gabháil do
working at
Tá roinnt daoine
ag gabháil do chúrsaí farantóireachta ar na báid a thugann cuairteoirí go dtí an mBlascaod le linn bhiaiste na dturasóirí.
a ghabháil ag feadaíl
go whistling
Bheadh sé chomh maith acu
a ghabháil ag feadaíl seachas cur chun farraige.
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eile
I'd better be going
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay
níl mé ag gabháil a lua
I'm only going to mention
*Ar charraig na ndeor is dó gur chaill mé mo radharc,
Is go dtéighe mé faoi fhód ní thógfad m'aigneadh ' do dhiaidh
("An Chéad Mháirt d'Fhómhar ")*
Scríbhneoirí
=======
Tá ceithre cloigeann déag as Rann na Feirste a bhfuil a saothar foilsithe, ach
níl mé ag gabháil a lua ach triúr anseo, triúr deartháireacha Mhic Grianna.
a ghabháil ar imirce
to emigrate
Cosúil le gach baile ar chósta thiar na hÉireann, bhí ar bhunadh na háite
a ghabháil ar imirce le linn an chéid seo caite.
ag gabháil foinn
singing
Chaith mé an chéad gheimhreadh i nGleann Dá Loch i gCill Mhantáin, go dtí gur chuala mé comharsa liom
ag gabháil foinn ar an sean-nós.
atá á ghabháil
that is being seized
Is léir ón méid cócaoin
atá á ghabháil ag gardaí le tamall anuas go bhfuil níos mó den druga sa tír ná mar a bhí riamh cheanna.
ag gabháil go maith
doing well
Bhí mé
ag gabháil go maith sa Roinn Éadóchais, ag treabhadh liom; achan duine, chóir a bheith, sásta agam agus sásta liom, taobh amuigh de na (blípeanna) sin san ASTI nach mbeadh sásta le Flaitheas Dé féin - ceann scríbe atá i ndán dóibh go luath má bhíonn neart agamsa air.
dá mbraithfidís gur chóir dóibh leithscéal a ghabháil
that they felt they should apologise
Chúlaigh an slua cúpla coiscéim siar uaidh go scanrúil amhail is dá mbeadh stangadh bainte astu, nó
dá mbraithfidís gur chóir dóibh leithscéal a ghabháil faoina bheith ar an láthair.
Is gá leithscéal a ghabháil
it's necessary to apologise
Is gá leithscéal a ghabháil agus a bheith cinnte nach dtarlóidh sé arís.
leithscéal a ghabháil le cách
apologising to everyone
Ach in áit do McLaughlin a rá go ndearna siad meancóg mhór agus
leithscéal a ghabháil le cách, dúirt sé ar an raidió ar an BBC go raibh leithéidí Bruce Scott ag insint bréag.
ghabháil
arrest
"
I 1914, scios an tsufraigéid mhíleatach Mary Richardson "Folcadh Véineas", saothar de chuid Velázquez, mar agóid i gcoinne
ghabháil Emmeline Pankhurst.
ag gabháil fhoinn
singing
AÓF: Agus tugaim faoi deara go mbíonn do chuid gasúr féin
ag gabháil fhoinn chomh maith?
ÉÓD: Bíonn an oiread ceoil agus amhránaíochta sa teach nach bhféadfaidís éalú uaidh.
a ghabháil
his capture
Tá tagairt déanta do Pháis Íosa a théann chomh fada siar leis an cheathrú haois ina bhfuil íomhánna dá laethanta deireanacha le feiceáil ar *saracophagi *- conraí cloiche ag déanamh cur síos ar a bhrath,
a ghabháil agus a thriail.
a ghabháil
to arrest
Dá bharr seo, bhí na póilíní ábalta daoine as Maracó ó dhúchas
a ghabháil.
ag gabháil foinn
singing
I lár coille a bhíomar anuraidh, seisear léachtóirí agus fiche mac léinn, agus chaitheamar seachtain ansin ag plé litríocht Bhéarla agus Ghaeilge na hÉireann, ag glacadh páirte i ndráma, ag féachaint ar scannáin, ag siúl,
ag gabháil foinn os comhair tine chnámh, agus ar ndóigh, ag blaiseadh braon beorach is fíona anois is arís! Thug foireann ghnó ó Jameson cuairt orainn fiú amháin, agus físeán leo faoin bpróiseas stiléireachta, agus thángadar le cúpla braon saor in aisce dúinn chomh maith!
Toisc gur réitíomar ar fad chomh maith sin le chéile, fuaireas cuireadh caint a thabhairt in Olomouc níos déanaí sa bhliain.
ag gabháil chuige
embracing
Mar sin féin, tá sé
ag gabháil chuige an lá, ar deireadh é le cuid dá thuras agus tús coda eile.
leithscéal a ghabháil
to apologise
Fear freisin é a raibh ar chomhairleoirí a pháirtí féin
leithscéal a ghabháil níos luaithe i mbliana thar a chionn as rudaí maslacha a dúirt sé faoi chomhairleoirí eile ar Chomhairle na Cathrach.
iad a ghabháil
to capture them
Dhreap cuid de na daoine thar an sconsa slándála a bhí thart ar an pháirc agus rinne na póilíní iarracht
iad a ghabháil! Rith siad isteach ar an pháirc chun an cluiche a stopadh, rud a tharla faoi dheireadh mar gur thug na póilíní faoi deara go raibh fadhb ann.
ag gabháil na gcúlbhóithre
travelling on the backroads
"Tá sé an-an-an-íorónta dom go mbainim chomh mór sin leis an mbóthar mór tar éis gur shíl mé go raibh mé
ag gabháil na gcúlbhóithre.
barántas gabhála
arrest warrant
leac oighirice
liomóidlemon
ag diúlsucking
bodhairedeafness
béasamanners
gránnahorrible
cumhachtpower
mo leithéidsethe likes of me
docharharm
múrshower
caiteover
fás maithgood growth
ag feadaílwhistling
sáite amachstuck out
stróeffort
leidclue
bodhraithedeafened
gleonoise
oibleagáideachtobligingness
cothrom na Féinnefair play
dúnárasachreticent
cantalpetulance
aisteachasqueerness, strangeness
ar fheabhasexcellently
a chur as a riochtto distort
sádh amach an cloigeann údthat head was stuck out
an iarraidh seothis time
coiscéimstep
filltefolded
muinchillesleeve
plaitbald patch
burlaí bána gruaigewhite trusses of hair
malaíbrows
ag sméideadh a chloiginnnodding his head
gach re soicindevery second second
in ard a chinnas loud as he could
ríforearm
clúmhachdown (on face)
smigchin
dallamullóg a chur ormto hoodwink me
nár thug mé neamhaird airthat I didn't ignore him
ar feadh na síoraíochtafor an eternity
bearnagap
tuillteearned
meangadhsmile
clamhsáncomplaint
luaigh séhe mentioned
bréanfoul
tá fíorbhrón ormI'm really sorry
múiscnausea
slisínslice
chinn mé arI decided
a chur díomto give up
tioncharinfluence
á tochasbeing scratched
go gontaconcisely
eachtra gadaíochtatheft incident
trealamh lofarotten equipment
ag geonaílwhimpering
croitheadh uafásachterrible shaking
samhlaighimagine
a scáthhis shadow
leata chomh móropen so wide
macallaecho
boinnsoles
ag coisíochtpacing
ag comhaireamh na gcoiscéimeannacounting the steps
óltachdrunk
dheasaighadjusted
mo bhaithisthe top of my head
luasc siarrocked backwards
sálaheels
glanbhearrthaclean-shaven
olldoirdbasses
bhreac mé na sonraí cuíI wrote down the appropriate details
ceann dúbáiltea double
bhain searradh asam féinI stretched myself
shéid séhe blew
á spreagadhencouraging him
á thionlacanaccompanying him
clingireachttinkling
cantaireachtchanting
grágaílcroaking, braying
dalltavery drunk
ag éalúescaping
go séimhgently
a chonúisyou useless person
an oiread fuadair faoi teitheadhtrying to flee so quickly
bailigh leat mar singet lost then
mallachtaícurses
líomhaintíallegations
mhaslaigh éI insulted him
barántas gabhálaarrest warrant
ionchúiseamh poiblípublic prosecution
cillíncell
luaithreadáinashtrays
stóltastools
go ngéillfeadh sé gach rud domuntil he would surrender everything to me
pleotafool
sciotaíl searbhasachsarcastic tittering
uirlisíinstruments
píopaí lonrachashining pipes
tiubhthick
tanaíthin
boghabow
sreangáinstrings
béicílyelling
búireachroaring
leis an imeacht thar fóir seofor this going overboard
bródpride
uabhararrogance
i mbarr mo réimeat my peak
a admháilto admit
ní raibh neart agam airI couldn't help it
iomrascálaíwrestler
togha a
á gabháil
being apprehended
Agus í
á gabháil, dúirt an bhean, "Flick, tá mé sásta," de réir oifigigh shlándála de chuid na hiarsmalainne.
a ghabháil
to sing
Bhíodh mo dheirfiúr ag freastal ar ranganna "sean-nóis" agus bhíodh sise go síoraí ag cleachtadh na n-amhrán sa mbaile, rud a chuir mé féin agus an amhránaíocht thraidisiúnta glan in aghaidh a chéile! Bhí mé in ann amhrán
a ghabháil agus bhíodh mé ag gabháil fhoinn ag an Aifreann.
ag gabháil fhoinn
singing a song
Bhíodh mo dheirfiúr ag freastal ar ranganna "sean-nóis" agus bhíodh sise go síoraí ag cleachtadh na n-amhrán sa mbaile, rud a chuir mé féin agus an amhránaíocht thraidisiúnta glan in aghaidh a chéile! Bhí mé in ann amhrán a ghabháil agus bhíodh mé
ag gabháil fhoinn ag an Aifreann.
longa a ghabháil
to capture ships
Bhí líon mór príosúnach (b'as Éirinn a bhformhór) i mbeairic in iarthar Sydney a chinn ar éalú, máirseáil ar Sydney,
longa a ghabháil agus filleadh ar Éirinn.
a ghabháil
to arrest
Tugadh an tUasal Zardad os comhair cúirte sa Bhreatain tar éis do na póilíní é
a ghabháil i ndeisceart Londain, áit a raibh sé ag cur faoi.
ag gabháil fhoinn
singing
AÓF: Nuair a dhúnann tú do shúile, agus nuair a thosaíonn tú
ag gabháil fhoinn, cá dtéann tú?
ÁNíD: Téim go domhan eile, agus doimhneacht eile.
leithscéal a ghabháil
to apologise
B'éigean don Uachtarán
leithscéal a ghabháil as an dóigh ar chuir sí a smaointe chun tosaigh, agus glacadh go fonnmhar leis an leithscéal.
ag gabháil fhoinn
singing
An bhfaighidh Údarás Aerfort Bhaile Átha Cliath (Aer Rianta mar a bhí) an bronntanas luachmhar seo? Nó an mbeidh críochfort príobháideach ann agus é in iomaíocht leis an bhfoirgneamh atá ann anois (rud a chuirfeadh gliondar ar chroí crua Mhíchíl Uí Laoire, atá ag lorg a leithéid – go glórach – le fada)? Nó an dtiocfar ar chomhréiteach, agus an mbeidh comhlacht príobháideach ag reáchtáil an chríochfoirt agus é ar cíos aige ón Údarás?
Níor chabhraigh an phraiseach i gcúrsaí slándála le déanaí le cás an Údaráis, agus níor chabhraigh nochtadh a fhiacha ach an oiread, ach níl an bhean ramhar
ag gabháil fhoinn fós agus ba chróga an té a chuirfeadh a phinsean ar gheall go bhfágfar Údarás Aerfort Bhaile Átha Cliath as an gcluiche go huile agus go hiomlán.
a ghabháil
to capture
Cé gur ghread na Sasanaigh iad, léirigh “Bliain na bhFrancach” go mbeadh sé furasta do naimhde na Breataine Éire
a ghabháil.
ag tosaí ag gabháil fhoinn
starting to sing
Aon uair a chloisinn é
ag tosaí ag gabháil fhoinn phreabfadh mo chluasa in airde le n-éisteacht leis agus stopfadh gach rud eile dom.
ag tosaí ag gabháil fhoinn
starting to sing
Aon uair a chloisinn é
ag tosaí ag gabháil fhoinn phreabfadh mo chluasa in airde le n-éisteacht leis agus stopfadh gach rud eile dom.
ag tosaí ag gabháil fhoinn
starting to sing
Aon uair a chloisinn é
ag tosaí ag gabháil fhoinn phreabfadh mo chluasa in airde le n-éisteacht leis agus stopfadh gach rud eile dom.
aicearra a ghabháil
to take a short-cut
net)) sa tsráidbhaile, d'iarr sé orainn
aicearra a ghabháil tríd a pháirceanna féin, rud a rinne sé gach seachtain tríd an samhradh.
naonúr Astrálach a ghabháil
to arrest nine Australians
Tá cuid den phobal san Astráil míshásta gur thug póilíní na tíre eolas d’údaráis na hIndinéise a chuidigh leo
naonúr Astrálach a ghabháil i mBali níos luaithe i mbliana agus drugaí ina seilbh ach tá daoine eile den tuairim go bhfuil cibé pionós a ghearrfar orthu tuillte go maith acu.
ag gabháil leithscéil
apologising
Maidir leis na AFP, tá siadsan ag rá nach mbeidh siad
ag gabháil leithscéil ar bhealach ar bith faoin méid a rinne siad sa gcás seo agus go bhfuil sé de dhualgas orthu pobal na tíre a chosaint ó dhrugaí agus mangairí a chur faoi chois.
leithscéal a ghabháil leis
to apologise to him
B’fhearr dó a shíocháin a dhéanamh le hAlex Ferguson,
leithscéal a ghabháil leis agus le daoine eile as rudaí a dúirt sé, agus dul ar aghaidh leis an gcuid eile dá shaol.
go mbítear ag gabháil cheoil i gcónaí
that music is always being played
AÓF: Caithfidh sé
go mbítear ag gabháil cheoil i gcónaí i do theach, an mbíonn?
NMacC: Bíonn.
a ghabháil
to arrest
Thug MI5 an t-eolas seo don Gharda Síochána agus d’éirigh leo siúd triúr fear
a ghabháil agus an t-ionsaí a stopadh dá bharr.
a ghabháil
to arrest
Thug MI5 an t-eolas seo don Gharda Síochána agus d’éirigh leo siúd triúr fear
a ghabháil agus an t-ionsaí a stopadh dá bharr.
ag gabháil fhoinn asam féin
singing by myself
Ní raibh aon dochar ann ar aon nós agus, cé go mbínn ar crith agus mé
ag gabháil fhoinn asam féin, bhain mé an-sásamh as a bheith ag casadh le cór na scoile agus i ngrúpaí.
leithscéal i scríbhinn a ghabháil
to apologise in writing
Go gairid ina dhiaidh bhí ar an Athair Richard Goode, an tAthair Noel Hession agus an tAthair Iggy O’Donovan
leithscéal i scríbhinn a ghabháil le hArdeaspag na hÉireann, leis an Nuinteas Aspalda agus le ceannasaí ord na nAgaistíneach agus ag am céanna geallúint phoiblí a thabhairt nach ndéanfaidís a leithéid arís go deo.
ag gabháil go tapaidh thar bhráid a chéile
passing each other quickly
Fiú agus iad
ag gabháil go tapaidh thar bhráid a chéile ar shráid phlódaithe, síneann siad amach a lámha i dtreo a chéile le fáscadh teann a bhaint as a chéile.
i dtaithí ar ghabháil abhaile
used to going home
Níl an Tíogar
i dtaithí ar ghabháil abhaile gan rud inteacht ina ghlaic – corn, nó cúpla milliún dollar – is é an dá mhar an chéile dó sin é nó ní thig leis a chuid corn nó a chuid milliún a chuntas.
ag gabháil fhoinn
singing
Bhí sé
ag gabháil fhoinn in éineacht le John McSherry agus Dónal O' Connor.
ag gabháil fhoinn.
singing.
AÓF: Cén chaoi ar thosaigh tú ar an amhránaíocht ansin?
ENíC: Ní cuimhin liom go baileach ach tugadh an-tacaíocht dom sa bhaile agus ar scoil a bheith
ag gabháil fhoinn.
neirbhíseach ag gabháil tharstu.
A little nervous passing them.
Beagán
neirbhíseach ag gabháil tharstu.
agus na spioraid ag gabháil thairsti.
when the spirits pass over it.
Deirtear nach féidir ceol na habhann a chloisteáil
agus na spioraid ag gabháil thairsti.
leithscéal a ghabháil
to apologise
Ní nach ionadh, mar sin, go raibh ar fhoireann Facebook
leithscéal a ghabháil lena n-úsáideoirí ar fad agus an córas breá nua a bhí curtha i bhfeidhm acu a athrú ó bhonn.
leithscéal a ghabháil
apologise
Ní nach ionadh, mar sin, go raibh ar fhoireann Facebook
leithscéal a ghabháil lena n-úsáideoirí ar fad agus an córas breá nua a bhí curtha i bhfeidhm acu a athrú ó bhonn.
ag gabháil foinn
singing
AÓF: Cén aois a bhí tú nuair a thosaigh tú
ag gabháil foinn agus cad é an chéad amhrán a d’fhoghlaim tú, an gcuimhin leat?
GB: Bhí mé thart ar sheacht mbliana d’aois, agus is cuimhin liom gur fhoghlaim mé ‘An Spailpín Fánach’ as *Abair Amhrán *ó thús deireadh.
a ghabháil uirthi féin.
to take on
Mura bhfuil go leor saineolais nó taithí ar fáil i dtír atá freagrach as imscrúdú a dhéanamh – má tharlaíonn timpiste in aerspás tíre bige, cuir i gcás – is féidir le tír eile a bhfuil baint aici leis an tionóisc freagracht an imscrúdaithe
a ghabháil uirthi féin.
leithscéal a ghabháil leis an bpobal aerach
to apologise to the gay community
Den chéad uair riamh, bhí baill den chléir Chríostaí páirteach sa pharáid, agus dúirt duine a bhí ag feidhmiú mar urlabhraí thar ceann an ghrúpa seo gur chóir do na heaglaisí Críostaí
leithscéal a ghabháil leis an bpobal aerach sa tír as ucht an leithcheala a rinne – agus atá á dhéanamh – ag na heaglaisí orthu.
chun leithscéal a ghabháil
to apologise
An lá dár gcionn, tháinig oifigigh
chun leithscéal a ghabháil le *kaumātua* (seanóirí) na *Tūhoe* faoin gcaoi ar tugadh faoi na ruathair.
gabháil ag obair
go working
Insíonn sé dúinn faoin nós a bhí ag muintir na Gaeltachta
gabháil ag obair ar an Lagán, is é sin “áit ar bith ó Leitir Ceanainn go Doire go Tír Eoghain”, áiteanna a raibh talamh maith feirmeoireachta, agus faoi Aonach an Fhostaithe ar an Srath Bán.
ag gabháil do thrádáil teicstílí
engaged in textile trading
Teach suaithinseach is ea Raheem Residency, a bhfuil stair choilíneach ag baint leis: bhí teaghlach rathúil Indiach – a bhí
ag gabháil do thrádáil teicstílí – ina chónaí ansin ar feadh na mblianta.
ag gabháil d'obair an stáisiúin
engaged in the work of the station
Níl ach triúr fostaithe
ag gabháil d'obair an stáisiúin ar bhonn lánaimseartha gairmiúil.
ag gabháil comhghairdis
congratulating
Mura bhfuil Aontachtaithe sásta a admháil nach peaca marfach é lámh Chaitlicigh a chroitheadh, cén seans atá ann go ndéanfaidh siad comhobair fhiúntach le Sinn Féin?
Dúirt Martin McGuinness, mar shampla, gur dhiúltaigh Peter Robinson
comhráiteas a bheadh scríofa ag an bheirt acu a chur amach
ag gabháil comhghairdis le foireann shinsir Thír Eoghain a bhain craobh na hÉireann i mí Mheán Fómhair.
gabháil
(to) arrest
’
Lean Iosrael ag
gabháil agus ag marú na bPalaistíneach i rith an tsosa chogaidh sin agus níor mhaolaigh siad blas an t-imshuí danartha ar an limistéar atá cosúil le campa géibhinn ina bhfuil 1.
ngabháil
captur(ed)
Gan amhras, is cúis imní é an líon bád atá á
ngabháil ag foghlaithe mara amach ó chósta na Somáile le tamall, mar is ceann de na bealaí farraige is gnóthaí ar domhan é.
ag gabháil
going to
Bhí a fhios acu cad é bhí
ag gabháil a thitim amach - dar fia, bhí sé sna nuachtáin - ach ní raibh siad in ann é a stad.
bealach le gabháil
a bit to go
Nuair a bhí an obair bheag seo ar siúl agam, mhol Foursquare dom cuairt a thabhairt ar theach tabhairne sa chomharsain, áit a bhfaigheadh an méara is cara, leis nó léi, deoch saor in aisce!
Tá
bealach le gabháil ag gnólachtaí Éireannacha i leith na féidearachtaí a thairgíonn an t-idirlíon dóibh, na líonraí sóisialta go háirithe, ach mholfainn d’aon chomhlacht súil a choinneáil ar leithéid *Foursquare, RateMyArea.
gabháil de chlochaibh
to stone
Tá sé leagtha síos go soiléir gur cóir
gabháil de chlochaibh sna daoine a chaitheann éadach mar sin, iad a bhascadh is a gcur den saol.
ngabháil
capture
Má theip orthu, ní fios cén fáth, seachas a n-amaidí féin, ach tar éis dóibh filleadh abhaile chun na Rúise, bhuail Vlaidimir Púitin, príomhaire na Rúise (agus iarspiaire é féin), leo, agus thug le fios do na meáin gur "tréas" ba chúis lena
ngabháil.
gabháil i líonmhaire
on the increase
Dála an ainm Mary, ba é Mór, an t-ainm ba choitianta ar mhná in Éirinn tráth, a thug ar ‘Mary’
gabháil i líonmhaire in Éirinn le fás an Bhéarla.
ag gabháil go tréan
going full blast
Ag Club na Féile oíche Dé Sathairn seo caite bhí an damhsa agus an ceol
ag gabháil go tréan nuair a rinneadh fógra go raibh An Bhanríon Eilís chun fanacht sa halla go dtí go mbeadh an ceol thart, nó gur theastaigh uaithi a bheith i láthair agus gach duine ag ceol Fad Saoil Dár mBanríon Ghrástúil.
chun buíochas a ghabháil
to give thanks
Ba nós le daoine i dtíortha uile na hEorpa sa Mheánaois féasta a chaitheamh ar oíche na féile
chun buíochas a ghabháil le Dia tar éis dóibh an Fómhar a thabhairt isteach.
ghabháil ar fiannas
embark on a mission
"Tá gné staire ag baint leis an Éireannach a
ghabháil ar fiannas in Arm Shasana.
bhí ag gabháil idir iad agus codladh na hoíche
was disturbing their sleep
Bhí litir á cur thart i measc na gcomharsan chun gearán oifigiúil a dhéanamh faoin torann ar fad, torann a
bhí ag gabháil idir iad agus codladh na hoíche.
Chéad Ghabháil
first arrest
An
Chéad Ghabháil
==========
Agus an sé bliana déag d’aois slánaithe aige, chuaigh sé le ríomhaireacht, agus thug sé an t-ainm bréige “Mendax” air féin, a tháinig ó fhrása Laidine Horace - “splendide mendax”.
ag gabháil thart
doing the rounds
Tá an scéal
ag gabháil thart gur ainmníodh Baltimore Maryland as ‘barúnacht’ i gContae Liatroma/Longfoirt sa bhliain 1625 nuair a bronnadh talamh agus teideal, ‘Barún Baltimore’ ar George, ach níl barúntacht den ainm sin ann.
a bheith ag gabháil dóibh
affecting them
Lean imreoirí áirithe ag imirt in ainneoin gortú
a bheith ag gabháil dóibh, ach ní fhéadfaidís leanúint leo go brách.
Ní bheifí ag gabháil thar fóir
it wouldn't be an exaggeration
Ní bheifí ag gabháil thar fóir le réabhlóid a thabhairt ar an athrú chéanna – ciúinréabhlóid shóisialta agus chultúrtha na hÉireann.
a ngabhála
their capture
Tá beartas coinneála éigeantach i bhfeidhm (ar bonn tacaíochta dépháirtí) le beagnach fiche bliain anuas i dtaca le daoine atá sa tír gan chead, ach tá deighilt ghéar idir na páirtithe maidir leis an dóigh a gcaitear leis na daoine seo tar éis
a ngabhála.
ghabháil
to occupy
Ar ndóigh, tá go leor leantóirí acu ar fud an idirlín agus an domhain, agus mar sin ba mhór an t-aisfhreagra a fuair siad nuair a mhol siad i samhradh 2011 gur cheart Wall Street, croílár an Chaipitleachais, a
ghabháil.
gan a ghabháil
not to go
N’fheadar an mbeidh ár ndóthain pióga mionra do chách? N’fheadar an dtaitneoidh stocaí Manchester United le m’uncail? N’fheadar an mbeidh leithscéal agam
gan a ghabháil ar cuairt chuig an leadránaí sin arís i mbliana? N’fheadar céard a tharlóidh ar Chlár *Downtown Abbey* Lá Nollag?
Ní dóigh liom go mbeidh mé in ann na ceisteanna sin ar fad a fhreagairt ach, ar nós síofra San Nioclás, tá cúpla áiseanna ar líne agus soghluaiste aimsithe agam a chabhróidh leat an cloigeann a choinneáil ceart le linn féile na Nollag.
gabháil in iomaíocht
to compete
Le borradh faoin leathanbanda agus faoi fhorbairt consól cumhachta, tá rochtain ag na mílte duine ar an ábhar chun ligint dóibh
gabháil in iomaíocht leis na himreoirí is fearr ar domhan.
ghabháil
tackle
Dúradh go raibh na *“wags”* (mná céile agus cailíní na n-imreoirí) ag cothú mioscaise sa chúlra, go raibh teannas idir Terry agus Gerrard agus go raibh an
ghabháil a rinne Terry ar Gerrard ar an bpáirc traenála thar cailc ar fad.
comhghairdeas a ghabháil leis
to congratulate him
An bhliain dár gcionn, scríobh PNAC litir eile chuig Bush le
comhghairdeas a ghabháil leis as a chuid ceannaireachta misniúla sa chogadh in éadan na sceimhlitheoireachta go dtí sin.
gabháil siar cúpla glúin
go back a few generations
Dá mbeadh a fhios acu stair na Gaeilge, thuigfeadh siad nár ghá dhóib ach
gabháil siar cúpla glúin go raibh a muintir féin ag labhairt i nGaeilge, go raibh an Ghaeilge lárnach i stair na tíre ó thaobh na lámhscríbhinní móra, i Leabhar Laighean agus mar sin de, go dtáinig an Ghaeilge, stair na tíre agus spiorad na tíre againn tríd an nGaeilge.
ghabháil
to arrest
”
Más fíor an méid san fhíseán ag Invisible Children, agus creidimse féinig agus Binse Fiosrúcháin Idirnáisiúnta um Choiriúlacht Chogaidh go bhfuil sé fíor, deánfar éagóir ar na leanaí seo athuair mura dtapófar an deis seo le Joseph Kony a
ghabháil.
aon ghabháil as
no denying
Is oth liom alt a thosnú le caint ar an gcúlú geilleagair ach níl
aon ghabháil as go bhfuil tionchar as cuimse ag an gcúlú seo ar ghnólachtaí beaga, aireagóirí, cruthaitheoirí agus ar ealaíontóirí.
ghabháil
capturing
Ní hamháin go staonfaidh na húdaráis inimirce de na hinimircigh seo a
ghabháil d’fhonn iad a dhíbirt, ach féadfaidh na hinimircigh iarraidh ar na húdaráis inimirce a ndíbirt as an tír a iarchur ar feadh dhá bhliain agus cead oibre a thabhairt dóibh ar feadh na tréimshe sin.
an gaineamh mín ag gabháil in íochtar agus an gaineamh garbh ag gabháil in uachtar
churning up the sea
Níor fhág sé téad tíre gan tarraingt nó maide rámha gan riar ag treabhadh na farraige, míolta móra mara ag déanamh ceoil sí agus soirbhis dó, dhá dtrian den long ag imeacht faoin toinn os cionn an trian a bhí ag imeacht os a cionn, slug slag ag an fhaoileán bhán ó thosach an bháid go dtí an deireadh,
an gaineamh mín ag gabháil in íochtar agus an gaineamh garbh ag gabháil in uachtar agus eascanna á gcur in ascallaibh a chéile acu gur shroich sé cuan agus caladh ar Thoraigh.
lucht déanta na coire a ghabháil
capture the offenders of this crime
Chuir an teip seo go mór le himeagla agus le báiní mhuintir Darwin agus thairg na húdaráis $100,000 mar luaíocht ar eolas a chuideoidh leo
lucht déanta na coire a ghabháil.
ag gabháil leithscéal iarbháis le
to apologise posthumously to
Tá sé íorónta, mar sin, go raibh rún faoi chaibidil sa Pharlaimint náisiúnta
ag gabháil leithscéal iarbháis le duine de na reathaithe Astrálacha ba rathúla riamh sna Cluichí Oilimpeacha an mhí chéanna, mí Lúnasa, inar reáchtáladh na mórshiúlta i mbliana le fáilte abhaile a fhearadh roimh na lúthchleasaithe ag filleadh ó na cluichí i Londain.
le leithscéal a ghabháil le
to apologise to
Ritheadh an rún d’aon ghuth
le leithscéal a ghabháil le Peter Norman, rábálaí Astrálach a tháinig sa dara háit sa rás dhá chéad méadar sna Cluichí Oilimpeacha i Meicsiceo sa bhliain 1968.
rian nua atá ag gabháil ar
new track(s) going on
Cé nach féidir leo coinneáil suas go fóill leis an 10,000
rian nua atá ag gabháil ar an tseirbhís chuile lá, agus níl mar sin ach aon trian de na rianta ar fáil ar ardchaighdeán d’úsáideoirí Premium go fóill.
gabháil i ngleic leis an timpeallacht
handle the environment
Tú Féin atá ar an Maide Eolais
==============
De ghnáth, ó thaobh ríomhaireachta de, ciallaíonn sé seo nach bhfuil gá ach rialacha a leagan síos faoin mbealach gur féidir leis an imreoir
gabháil i ngleic leis an timpeallacht.
gan gabháil in aois
without ageing
Maireann muintir an Chultúir
gan gabháil in aois munar mian leo (nó murab é sin an faisean is déanaí gur mian leo), is féidir leo smacht a choinneáil ar gach uile chóras ina gcorpanna, is féidir leo a ngnéas fiú amháin, a roghnú nuair is mian leo: níl srian dlí ar bith ná tada orthu mar níl ganntanas ar bith ann.
ordaíodh do na hoibrithe gabháil isteach ann
the workers were ordered into it
Ach
ordaíodh do na hoibrithe gabháil isteach ann agus leanacht ar aghaidh lena gcuid oibre.
ag gabháil leithscéil as droch-chaint
apologising about the bad language
Bhí David Drumm
ag gabháil leithscéil as droch-chaint na dtéipeanna.