Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
go measartha minic fosta quite often as well
" Téim ar thurais chun na Gaeltachta go measartha minic fosta, go speisialta go Gaeltacht Thír Chonaill.
amharcóidh sé fosta he will also look
" Agus amharcóidh sé fosta ar na slite beatha nua a dtéann siad leo in ionad na múinteoireachta, agus cén fáth.
fosta as well
" Scríobh Colm colún spóirt don nuachtán *Anois *fosta, agus altanna d'irisí éagsúla, ina measc *Mahogany Gaspipe, Feasta, Comhar, An tUltach *agus *Magma*.
níos faide soir fosta further east also
" Ach tá a leithéid scaipthe fud fad iarthar na hEorpa, agus níos faide soir fosta, mar shampla in aice leis an Mhuir Dhubh, san Iordáin, agus fiú sa Chóiré.
fosta as well
" Bhí locadh bó ar siúl achan tráthnóna ar feadh seachtaine agus bhí ceol beo sa chearnóg achan oíche den tseachtain fosta.
caithfidh sé a bheith ar ár gcumas ár n-aidhmeanna a leathnú fosta we have to be able to broaden our aims as well
" Má fhásann an tionscadal, caithfidh sé a bheith ar ár gcumas ár n-aidhmeanna a leathnú fosta.
i ndeas d’achan rud fosta near everything as well
" Má bhíonn rud beag sócúil ag teastáil uait, in áit atá compordach agus suaimhneach ach i ndeas d’achan rud fosta, is fiú go mór duit cuairt a thabhairt ar Chaife Úna, caife nua Gaeilge a d’oscail in íoslach Chomhdháil Náisiúnta na Gaeilge ag bun Shráid Chill Dara i mBaile Átha Cliath le linn na míosa seo caite.
i ndeas d’achan rud fosta near everything as well
" Má bhíonn rud beag sócúil ag teastáil uait, in áit atá compordach agus suaimhneach ach i ndeas d’achan rud fosta, is fiú go mór duit cuairt a thabhairt ar Chaife Úna, caife nua Gaeilge a d’oscail in íoslach Chomhdháil Náisiúnta na Gaeilge ag bun Shráid Chill Dara i mBaile Átha Cliath le linn na míosa seo caite.
i ndeas d’achan rud fosta near everything as well
" Má bhíonn rud beag sócúil ag teastáil uait, in áit atá compordach agus suaimhneach ach i ndeas d’achan rud fosta, is fiú go mór duit cuairt a thabhairt ar Chaife Úna, caife nua Gaeilge a d’oscail in íoslach Chomhdháil Náisiúnta na Gaeilge ag bun Shráid Chill Dara i mBaile Átha Cliath le linn na míosa seo caite.
i ndeas d’achan rud fosta near everything as well
" Má bhíonn rud beag sócúil ag teastáil uait, in áit atá compordach agus suaimhneach ach i ndeas d’achan rud fosta, is fiú go mór duit cuairt a thabhairt ar Chaife Úna, caife nua Gaeilge a d’oscail in íoslach Chomhdháil Náisiúnta na Gaeilge ag bun Shráid Chill Dara i mBaile Átha Cliath le linn na míosa seo caite.
i ndeas d’achan rud fosta near everything as well
" Má bhíonn rud beag sócúil ag teastáil uait, in áit atá compordach agus suaimhneach ach i ndeas d’achan rud fosta, is fiú go mór duit cuairt a thabhairt ar Chaife Úna, caife nua Gaeilge a d’oscail in íoslach Chomhdháil Náisiúnta na Gaeilge ag bun Shráid Chill Dara i mBaile Átha Cliath le linn na míosa seo caite.
ag méadú go gasta fosta increasing quickly as well
" Bréag, a deirim, mar ó Acht na hAontachta in 1800 bhí Éire ina cuid den Ríocht Aontaithe - chomh Briotanach le Lancashire, áit a raibh an daonra ag méadú go gasta fosta.
An itheann sé do chuid duit fosta? Does it eat your dinner/food for you as well?
" “An itheann sé do chuid duit fosta?” Leis sin, tháinig beirt de chuid ban na hoifige isteach.
is geall le ráiteas misin é fosta it's nearly like a mission statement as well
" Cé gur geisfhocal margaíochta í an tsúil eile is geall le ráiteas misin é fosta.
fosta also
" Seo achoimre bheag ar Kings, scannán Gaeilge atá i mbéal an phobail anseo in Éirinn ach atá ag tarraingt airde air féin i Meiriceá fosta.
le hathlonnadh fosta. to be relocated as well
" Beidh halla damhsa Peter Stringfellow le hathoscailt, agus le hathlonnadh fosta.
Tugadh neamhaird fosta ar fhianaise evidence was also ignored
" Tugadh neamhaird fosta ar fhianaise atá ag Gaelscoileanna fadbhunaithe a léiríonn, dar leo féín, nach raibh aon cheist faoi chaighdeán an Bhéarla atá ag a ndáltaí – ach a mhalairt.
Tchím fosta I see as well
" Tchím fosta corrchéim nó corr-rithim ag teacht isteach go díreach ón damhsa céime nó uaireanta bíonn na rithimí níos suimiúla nó níos sofaisticiúla san fhoirm sin rince.
bhí sí ag cur fola ón bhall sin dá corp fosta. she was bleeding from that part of her body as well
" Bhí a colpa brúite agus bhí sí ag cur fola ón bhall sin dá corp fosta.
Chuir sí a cosa i dtaca fosta she dug her heels in to
" Chuir sí a cosa i dtaca fosta maidir leis an chur is cúiteamh a bhí ar siúl faoin chaighdeán Gaeilge a bheadh de dhíth leis an choinníoll teanga a chomhlíonadh.
Tráchtann sé fosta he comments as well
" Tráchtann sé fosta ar a bheith ag siúl costarnocht ar scoil agus dhá fhód móna faoina ascaill aige agus ar a bheith ag buachailleacht i ndiaidh na scoile.
fosta also
" Glacaim leis fosta nár cheart ciorruithe dá leithéid a cháineadh gan a mhalairt de bheartas a chur chun cinn.
fosta also
" Ach gu’b é inimirce ealaíontóirí, cruthaitheoirí agus lucht critice, bhí an ceantar seo i mbaol a mhillte – bheadh sé leagtha go talamh agus bheadh na hilstóraigh a bhí a dtógáil ar fud an oileáin tógtha anseo fosta.
ag teip fosta failing also
"ag teip fosta le haon iarracht atá ar bun ag an Roinn Oideachais agus ag na Coláistí Oiliúna íomhá na bunmhúinteoireachta a athrú mar gur léir go n-amharctar air go fóill mar rogha ghairme do mhná amháin.
Fritheadh fosta was found also
" Fritheadh fosta gur bhraith gasúirí go raibh sé níos fusa labhairt le fir faoi chúrsaí maistíneachta agus faoi fhadhbanna chaithreachais.
fosta also
" Bhí Conraitheoirí eile as Glaschú agus as Manchain ann fosta, chomh maith le baill den Manchester Irish Language Group, an Coventry Irish Society agus as Coláiste na nGael, atá lonnaithe in Essex agus Londain.
fosta also
" Bhí prátaí liom fosta a bhain m’athair díreach amach as an talamh.
fosta also
" Tá a ghnó caomhnaithe féin aige fosta : thethatch.
fosta also
" Bhí an folús cló le feiceáil fosta sa chíoradh a bhain leis an idirbheartaíocht maidir leis an Straitéis Fiche Bliain i leith na Gaeilge agus plean tárrthála na Gaeltachta.
fosta also
" "*He was a member of the Irish Parliament which passed a bill to castrate Irish priests in 1719*," a dúirt sí fosta.
fosta also
" Ba chúis mórtais dúinn gur tugadh an dara Duais Booker d’Éireannach as Learpholl, JG Farrell ag tús an tsamhraidh fosta, as a leabhar *‘Troubles’*, 40 bliain tar éis lá a foilsithe.
fosta also
" B’fhada nimh san fheoil ag an dá dhream dá cheile, le linn na dtrioblóidí ach ag dul siar sa stair fosta sular tháinig an tIRA ar an saol.
fosta also
" ”* Turas a bhí ann do na taobhanna éagsúla fosta - próiseas seachas ócáid - inar tháinig siad i méadaíocht in imeacht ama.
fosta also
" Ba cheoltóir é fosta.
fosta also
" Ní miste a rá fosta gur éirigh go breá leis an chuairt, agus léi féin, ar mhórán bealaí.
fosta also
" Tá roinnt eolais ann faoin fhoireann fosta.
fosta also
" Is dócha gurb é seo an codladh is deise ar domhan, an geimhriú a dhéanann an t-ainmhí, nuair a mhoillíonn buille an chroí agus na hanála chomh maith ar an mbolg lán agus greim bia in aice lapa fosta, ligfidh an t-ainmhí néal an gheimhridh as a cheann ar a sháimhín só! Deirtear go mbíonn sé an-deacair ainmhí mar seo a dhúiseacht.
fosta also
" Bhí a dheartháir, Irish Guardsman John Davies, i láthair fosta.
fosta also
" Bhí go leor daoine cáinteach fosta nach raibh spriocóg faoi leith leagtha síos don Ghaeltacht sa Dréachtstraitéis laistigh den 250,000 sin.
fosta also
" Choinnigh mé orm an bealach trí pháirceanna agus coillte lastuaidh den abhainn, agus cé go raibh sé deas, bhí sé cineál uaigneach fosta agus shíl mé gur ainm contráilte a bhí ann, Slí Ribble.
fosta also
" Itheann siad feithidí beaga ar chlocha nó ar an bhféar, análaíonn siad fad is atá siad ar thalamh tirim agus iad lánábalta an cleas seo a dhéanamh faoin uisce fosta.
fosta also
" Tá rialtas coimeádach Aontachtach sa Bhreatain fosta agus tá faoiseamh éigin ansin dóibh.
fosta also
" ” Toraigh á Léiriú ======== Tugann Ó Colm léargas dúinn fosta ar an dua a chuir Derek Hill air féin ag iarraidh Toraigh a léiriú dúinn ina ealaín: “Lá gaoithe móire a bhí ann agus an síobán ag tiomáint na dtonn roimhe aniar ó thuaidh agus meáchan mór na farraige ag roiseadh ar na carraigeacha faoi Theach an tSolais.
fosta also
" Agus bhí sonóg na reisiminte, Conmeal an faolchú, i láthair fosta chun an uasmhéid poiblíochta a fháil sa nuachtán áitiúil *The Liverpool Daily Post* agus nios mó earcach a mhealladh ón chomhphobal de bhunadh Éireannach anseo le taobh na Mersey, nó ‘ar lannau Merswy’.
fosta also
" Dar leo tá siad tinn tuirseach fosta de bheith ag teacht i gcabhair ar na náisiúin Eorpacha eile a chaith a maoin go rabairneach.
fosta also
" Ba láidir an caidreamh a bhi eatarthu ach bhí sé casta fosta agus suaite agus conspóideach go minic.
fosta also
" Tá triúr fostaithe go buan san ISS, agus oibríonn achan duine eile go deonach.
fosta also
" Tugtar ‘sárurghaire’ air cionn is go gcuirtear cosc, chan amháin ar fhoilsiú an eolais ach ar aitheantas an té atá i gceist fosta.
fosta also
" Mhol Ó Muirí an tUachtarán Íosa Mhic Giolla Mháire fosta as binneas agus cruinneas a cuid Gaeilge.
tá moltaí ann fosta there are recommendations also
" Tá iarratas ar £10m d'airgead Eorpach Peace III curtha isteach ach anuas ar sin, tá pleananna ag Ollscoil Uladh £250 milliún a infheistiu i dtuaisceart na cathrach agus tá moltaí ann fosta ‘dorchla cultúir’ a thógáil agus foirgnimh stairiúla i sráid Dhún na nGall agus ar Bhóthar Chromghlinne, an charcair san áireamh, a fheabhsú.
Is léir dúinn fosta it’s obvious to us also
" Is léir dúinn fosta go raibh lochtanna móra ar dhearadh an Aontais Airgeadais.
i bhfeidhm fosta into force also
" Cuirfear cúinsí lín inscne i bhfeidhm fosta.
uaigneach scáfar fosta frightening and lonely also
" Tá áilleacht ag baint leis an íomhá ach tá sé uaigneach scáfar fosta.
cineál úsáideach domhsa fosta kind of helpful to me also
" Bhí an Ghaeilg cineál úsáideach domhsa fosta mar bhí Feis Bhéal Feirste faoi lán seoil le linn m’óige agus bhí deis acu sin a ghnóthaigh na pointí ab airde sna comórtais éagsúla dul ar laethanta saoire Gaeltachta.
nach raibh lúth na lámh ná na gcos acu fosta they didn’t have any physical movement/ability either
" B’fhéidir nach raibh lúth na lámh ná na gcos acu fosta.
Tá an baol ann fosta there’s also a danger
" Tá an baol ann fosta go mbainfear feidhm as le ceisteanna cigilteacha a chur ar an mhéar fhada.
díriú fosta ar direct (itself) also at
" Gnéithe den Uachtaránacht ========= Ba cheart don Chomhdháil díriú fosta ar Airteagal a 12 a bhaineann le hUachtarán na hÉireann.
Thiocfadh fosta cloí leis an tréimhse one could stick to the period of time
" ) Thiocfadh fosta cloí leis an tréimhse atá ann faoi láthair ach gan cead a thabhairt don Uachtarán seasamh arís.
Déantar dearmad fosta go minic its often forgotten also
" Uisce faoi Thalamh in Aghaidh *Westminister* =================== Déantar dearmad fosta go minic go raibh ról lárnach ag an Pháirtí Coimeádach i Sasain faoi stiúir Andrew Bonar Law, sna himeachtaí seo fosta.
is míthuiscint é sin fosta that’s a misunderstanding also
" Ach nach bhfuil Údarás na Gaeltachta ag bronnadh deontais go fial agus go flaithiúil? Ar bhealach is míthuiscint é sin fosta óir go bhfuil a gcuid achmhainní teoranta ag cleachtais eagrais stáit na tíre agus ag buiséad ciorruithe (€2.
fosta also
" 
Tá cuid mhór cairde maithe agam a mbíonn spraoi againn anseo sa cheantar ach tá cairde agam, idir chailíní agus bhuachaillí, i gceantracha eile sa chathair fosta.
Maítear fosta it’s also claimed
" Maítear fosta go mbíodh sé ag goid chaoirigh na gcomharsan.
tá draíocht ansin fosta there’s a magic in that also
" Is mian liom daoine coitianta cosmhuintireacha a bheith thart orm sa saol gach lá mar tá draíocht ansin fosta.
gur cuma leatsa fosta you don’t care either
" Níor ionsaigh muid aon duine go poiblí (seachas easpag nó dhó agus cúpla cairdinéal – agus ós rud é gur cuma le gach duine fúthu sin, glacaimid leis gur cuma leatsa fosta).
fosta also
" Agus tá imirce ciorclach ann fosta; is é sin na himircigh agus a gclann ag filleadh ar ais go Éirinn: “Thug mé faoi deara cé chomh tábhachtach a bhí imirce ciorclach nuair a bhí mé ag Ollscoil Manchain,” a dúirt sé linn.
Thug sé le fios fosta he also said
" ”* Thug sé le fios fosta go raibh teagasc na Gaeilge ar an *“biggest single policy failure in Irish education”*.
thaispéain sé fosta it showed also
" Léirigh a bhflaithiúlacht, ní hamháin a gcumhacht agus a mórshaibhreas saolta ach thaispéain sé fosta doimhneacht a spioradáltachta agus a móraigeantas chomh maith.
bhí an croí céanna ina bhéal fosta he was frightened just the same
" Cé go raibh croí Bhaloir tógtha, bhí an croí céanna ina bhéal fosta in amanna.
Beidh siad aireach fosta they’ll be mindful also
" Beidh siad aireach fosta ar an fhírinne lom, gur beag buíochais a fhaigheann an páirtí is lú i gcomhrialtas nuair a caitear vótaí sa tír seo.
Maítear fosta it’s also claimed
" Pobal ar Aire ====== Maítear fosta gur tháinig feabhas ar an phóilíneacht.
is díol suntais fosta it’s remarkable also
" Aontas Eaglaisí ===== Chomh maith leis na cuairteoirí Albanacha seo, is díol suntais fosta go mbeidh an oidhreacht shaibhir seo de cheol diaga na Gaeilge á ceiliúradh i dtrí cinn de mhóreaglaisí na cathrach – eaglais Anglacánach, eaglais Phreispitéireach agus eaglais Chaitliceach.
claonta fosta ar son beartais a mhaíonn also biased positively for policies which claim go gcruthaídís poist that they would have created jobs
" Tá siad claonta fosta ar son beartais a mhaíonn go gcruthaídís poist, fiú amháin nuair nach bhfuil ciall cheart geilleagair leo.
bhí clú uirthi fosta she was famous also
" Ach cé nár luaigh sí liom é, bhí clú uirthi fosta, as an dóigh ar 'ghoid sí an seó' lena teacht i láthair, agus a chomhláithreoir Ronan Keating in aice léi.
fosta also
" 
"Is obair iontach egotistical í seo, éadomhan ar go leor bealaí fosta agus bíonn tú buartha cad a cheapann daoine dhuit.
i mbaol anois fosta in danger now also
" Beidh sé féin i mbaol anois fosta; ach is cuma faoi siúd.
chuige fosta to him also
" Lena chois sin, sheol mé roinnt altanna a scríobh mé ag am na trialach chuige fosta.
dall fosta blind also
" Ansin bhí siad bodhar agus balbh – agus dall fosta – nuair a bhí Enda agus A Lán Shattered ag plé Thuarascáil Bhliantúil na Seirbhíse Promhaidh, go háirithe brollach na tuarascála a bhain le measúnú agus bainistiú feidhmiúil ar chiontóirí agus le hathmheascadh iarchiontóirí.
fosta also
" Shocraigh siad fosta ar fhaoiseamh a thabhairt don cháiníocóir ar cuireadh an t-ualach trom air le roinnt blianta anuas.
iontach mothúchánach fosta very touching also
" Níorbh fhada gur imigh Úna féin! Ach nuair a chualathas don chéad uair é sa Sonic Arts Research Centre, bhí Owenvarragh draíochtach an dóigh ar ceanglaíodh gach gné éagsúil lena chéile, idir cheol, fhriotail shonta (sonorous words) á leamh ag Carson é féin, íomhánna, agus na fuaimeanna a thaifead Úna, ó dhaoine ag caint i dteach tábhairne, go dtí cipín á lasadh agus an fhuaim a thagann as seantolg i ndiaidh tú suí air! Ainneoin éagsúlacht na gcomhábhar, bhí sé iontach mothúchánach fosta.
fosta faoi chuid de na ráitis also about some of the statements
" Bhí sé míshuaimhneach fosta faoi chuid de na ráitis a bhí sa Phlean i leith cainteoirí Gaeilge a fhostú sa tseirbhís phoiblí, ionaid Ghaeilge a oscailt i gcathracha áirthe agus stáisiún teilifíse a bhunú.
an ghlúin aníos i mo dhiaidh fosta the generation following me also
" De bharr an cheoil bhí sé in ann teach a cheannach agus rugadh agus tógadh mé féin sa teach chéanna agus an ghlúin aníos i mo dhiaidh fosta.
fosta also
" Mhínigh Sarah Chití fosta nach rabhthas róchinnte gurbh é a dhroim a bhí Ó Cuinneagáin ag iarraidh a chosaint ón chosmhuintir a bhí cruinnithe le chéile don ócáid.
thar lear fosta abroad also
" Nuair a bunaíodh an Conradh bhí na céadta míle sárchainteoirí Gaeilge sa tír seo agus thar lear fosta.
Is fíor a rá fosta it’s true to say also
" Is fíor a rá fosta gur i dtreise a chuaigh cumhacht na Rúise le deich mbliana anuas (a bhuíochas don mhéid foinsí fuinnimh atá inti agus don ardú praghais a tháinig ar an fhuinneamh sin).
fosta also
" ” Is feirmeoir é Guillermo fosta, agus é i seilbh an talaimh a cheannaigh a shinsinseanathair.
Fosta also
" Fosta, bhí scéalaíocht i gceist sa tseanlitríocht, an Táin, Scél Mucce Meic Dathó agus a mhacasamhail sin, Fled Bricrenn, na seanscéalta sin ar fad agus an béaloideas agus na canúintí.
Is baolach fosta I’m afraid/it’s likely also
" Is baolach fosta go bhfuil easpa dáiríreachta an rialtais reatha ar cheist na hearcaíochta le feiceáil ina laghad dul chun cinn atá déanta ag an Aire Howlin meitheal dhátheangach a bhunú le míonna beaga anuas.
Fosta also
" Fosta, ní raibh leac uaighe ann don triúr den fhoireann atá curtha ansin.
fosta also
" Bíonn sí ag múineadh na hIodáilise ag scoil Iodáilise fosta.
bocsa fosta accordion also
" Fear a bhain duaiseanna Oireachtais as an agallamh bheirte é an Béal Feirsteach, Ray Mac Mánais agus is ceoltóir méarchláir agus bocsa fosta.
i gcrochadh leice ina chuimhne fosta in erecting a plaque in his memory
" Tá fios an scéil faoi Big Jim Larking i Learpholl ag Tony Birtill, mar bhí sé féin gníomhach i gcaomhnú an eolais faoi agus i gcrochadh leice ina chuimhne fosta.