Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
fliuchfar sibh you'll become wet
" "A dhéithe na habhann, imigí le bhur dtoil - nó fliuchfar sibh!' an bhrí atá leis.
fhairsinge an ghainimh fhliuch the expanse of wet sand
" Ansin shiúil na marcaigh thoinne isteach trasna fhairsinge an ghainimh fhliuch, ag iompar a gcuid cláracha toinne.
fliuch báite soaking wet
" * Gluais • Glossary i gcoinne na dtonntrachaagainst the waves ag dreapadhclimbing gíogsqueak ionadhsurprise míthuiscintmisunderstanding a bhéic CathalCathal shouted bhfolachhiding an-mhíshasúilvery unsatisfactory ní chuirfidh mise isteach ortI won't bother you gáire meidhreachmirthful laugh ag útamáil thartfumbling around gan amhrasundoubtedly lig dom mo mhachnamh a dhéanamhlet me have a think ag déanamh aithrise arcopying a cásher situation bhraith séhe felt praiseachmess os ísealin a low voice mí-ádhbad luck piseogsuperstition caladhport, harbour Gháir SaidíSaidí laughed catachcurly chun é a ghríosadhto incite him ceangalbond an tríú mílaoisthe third millennium mí-ádhbad luck cinneadhdecision chun na líonta a tharraingtto draw the nets péarlachpearly íoróinirony i gcruachásin a predicament ag treabhadhploughing déanachlate ag ardúrising ag luascadh go fíochmharrocking fiercely fothainshelter fliuch báitesoaking wet cuma chrostaa cross look sorncooker doirtealsink cuisneoirfridge ar eagla go gcasfadh séin case he'd turn around Bhí sí i bponc ceart.
ar mhá fhliuch on a wet plain
" Tá Lucca suite ar mhá fhliuch – tagann a ainm ón fhocal Ceilteach *luk*, a chiallaíonn corcach.
fliuch báite drenched
" Lánúin ó Watford, Louise agus Stewart, a bhí i gceannas an bháirse agus iad ar laethanta saoire lena gclann, agus bhí siad breá sásta síob a thabhairt do bheirt siúlóirí a bhí fliuch báite.
an áit is fliche the wettest place
" Tá sé de cháil ar Tully gurb é an áit is fliche san Astráil – 4,400 mm sa mbliain.
fliuch go craiceann soaked to the skin
" Bhí muintir na háite ar fad ag iarraidh mé a tharraingt isteach ón mbáisteach, ach bhí mé chomh fliuch sin gur chuma liom! Faoin am a shroich mé an teach, bhí mé fliuch go craiceann, agus ba bheag nach raibh flip flop caillte agam san abhainn a bhí in áit an bhóthair! Chuala mé screadanna agus gáire, agus ansin os mo chomhair bhí na páistí ar fad amuigh sa bháisteach ag léim timpeall agus ag rince! Bíonn orthu uisce a bhailiú gach lá agus, mar sin, bhí siad chun leas a bhaint as an deis seo agus chuir siad buicéid amach chun an t-uisce a bhailiú.
Ní háil léi mo bheola fliucha ná mo mhéaracha mánla. She doesn't desire my wet lips or my gentle fingers.
" Ní háil léi mo bheola fliucha ná mo mhéaracha mánla.
dhá lá fhliucha two wet days
" Le linn na míosa a chaith mé san Oileán Theas, ní raibh ach dhá lá fhliucha ann.
má bhíonn an gaineamh fliuch. if the sand is wet.
" Deirtear gur féidir luas níos tapúla a bhaint amach má bhíonn an gaineamh fliuch.
fliuch báite. soaked
" Bhí clúdach leathair ar an déantán agus é fliuch báite.
fliuch báite soaked
" Ba é sprioc an taighde ar tugadh faoi ná meastachán a dhéanamh maidir le cé chomh minic is a bhíonn duine fliuch báite má théann sé chun a oifige gach lá ar rothar.
ar shráideanna fliucha dheisceart na cathrach on the wet streets of the south of the city
" Tháinig freagra ar ais chugam in imeacht lae – é ag rá go raibh sé chun aistriúchán a sheoladh chugam go luath i Sacs-Bhéarla! *** Mé sa charr ar shráideanna fliucha dheisceart na cathrach – rithim agus drumadóireacht amhrán Timbaland agus an ceol in Adam’s dearmadta go hiomlán agam.
ar imeachtaí an tsamhraidh fhliuch anóitigh about the events of the wet miserable summer
" Chuirfeadh sí Maggie Thatcher i gcuimhne do dhuine lena: “Spriocdháta is ea spriocdháta is ea spriocdháta!” É sin ar fad ráite, tá Balor sásta a bheith i mbun pinn arís an mhí seo, nó tugann sé seans dó a mhachnamh a dhéanamh ar imeachtaí an tsamhraidh fhliuch anóitigh sin a bhfuil iomrá air ar tí dul isteach sna comhaid thuas i Met Éireann mar an samhradh ba mheasa a bhí riamh againn.
boladh madra fliuch smell of a wet dog
" ” Chuaigh mo dhuine isteach sa tsraith chúil i measc na gcailíní agus bhí boladh madra fliuch uaidh! Ach sin mar a bhí mo thuismitheoirí, bhí an-ghrá acu do dhaoine.
fliuchadh wetting
" Tá comhlachtaí turasóireachta go leor ag soláthar eitiltí timpeall an cheantair agus níl aon amhras ach gurb é seo an dóigh is fearr glasú agus fliuchadh an láir a fheiceáil.
fliuch wet
" Bhuail mé le hÉtaoin Ní Ailpín in óstán gar do chathair Chorcaí ar lá fliuch samhraidh.
fliuch wet
" Bhí a lámha fliuch agus shleamhnaigh sé ar an truicear.
fliuch wet
" Mar gheall ar aer fliuch na farraige a bheith á tharraingt tríd an mbearna, déantar scamaill mhóra ann, a scaipeann arís chomh uain is a thagann siad amach ar an taobh eile.
fliuchann tuile deor a flood of tears wets
" Deinim iarracht mé féin a tharraingt ón áit ach teipeann orm; fliuchann tuile deor mo mhuinchille.
chomh mall le seachtain fliuch as slow as anything
" Bíonn cuma mharbh air, le buille an chroí chomh mall le seachtain fliuch agus titfidh teocht na colainne níos ísle chomh maith.
fliuch báite cheana drenched already
" Tá cuid againn fliuch báite cheana féin – b’éigean eangacha a chrochadh ar na cúil agus brait a chur timpeall na páirce.
ar fliuchadh being dampened
" Bhí tobar dúch sa mbosca, gan an t-éadach ar fliuchadh ann ach ar éigean, agus é teann.
An Chith a d’Fhliuch gach Roinn Stáit the universal failing in every government department
" An Chith a d’Fhliuch gach Roinn Stáit ================ Tharla neamart na nGardaí i gceantair ar nós Ghaoth Dobhair ag am nuair atá an teanga faoi bhrú leanúnach sa Ghaeltacht.
is doirche, is fliche agus is fuaire a bheas shall be darker, wetter and colder
" Íseal Grian, Gearr a Rith ======== Má ba dhona an samhradh a fuair Éire, is doirche, is fliche agus is fuaire a bheas an aimsir in íochtar domhain go ceann ráithe.
samhradh fliuch a wet summer
" Bíonn an geimhreadh fada againn, agus nuair a bhíonn samhradh fliuch ann go rialta fosta, bíonn siúlóirí ag lorg áit nach mbíonn siad sa ‘ceobháisteach dhlúth.
ar imeachtaí an tsamhraidh fhliuch anóitigh about the events of the wet miserable summer
" Ina ochtódú colún, déanann sé cur síos ar imeachtaí an tsamhraidh fhliuch anóitigh atá díreach curtha dínn againn.
an gcith a d’fhliuch saol imeartha the universal failing in the world of playing
" D’amharc Colm Mac Séalaigh le deireanas ar an gcith a d’fhliuch saol imeartha na spórt páirce, an gortú fadtréimhse.