Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
feasta from now on
" Más "craoltóir tráchtála" feasta é, cuireadh sé deireadh leis an tseanmóireacht faoi thábhacht an stáisiúin agus admhaíodh sé gurb é leas na hinstitiúide agus ní leas an náisiúin an chloch is mó ar a pháidrín.
feasta from then on
" Is cosúil gur chuir sé in iúl do na himreoirí oíche amháin go raibh sé ag éirí as ach cúpla lá ina dhiaidh sin bhí sé ar ais arís tar éis do chúpla duine de na himreoirí dul chun cainte leis agus a intinn a athrú dhó! Is minic a bhíodh sé ar buile le himreoirí a bhí ag pleidhcíocht ar an bpáirc thraenála (nó ligeadh sé air féin go raibh) agus b'fhéidir go sínfeadh sé an fheadóg chuig an duine a bhí ag clamhsán nó a leithéid agus go ndéarfadh leis dul i gceannas ar an bhfoireann é féin feasta.
feasta from now on
" In Aibreán na bliana seo eagraíodh "Lá an Chatalpa" in iarsmalann Phríosún Fremantle den chéad uair agus tá sé beartaithe é a chur ar siúl gach bliain feasta.
feasta from now on
" Tá deireadh le flaithiúlacht na hEorpa i leith na hÉireann - go deimhin, beidh sciar den chostas a bhaineann le forbairt oirthear na hEorpa le n-íoc againne feasta.
Ná bíodh sé le rá feasta let it not be said anymore
" Ná bíodh sé le rá feasta *“Up here it’s different”.
Ná bíodh sé le rá feasta let it not be said anymore
" Ná bíodh sé le rá feasta *“Up here it’s different”.
feasta from now on
" ” * Tá áthas orainne i nGlór na nGael go mbeidh comórtas ar leith ann feasta do ghrúpaí nó coistí a chuireann an Ghaeilge chun cinn thar lear.
feasta from now on
" Má tá an rialtas le leanacht ar aghaidh leis an bplean atá acu, beidh sé níos deacra saoránacht a bhaint amach san Astráil feasta.
feasta go deo. forever.
" Sin an fáth gur gheall siad go labhródh siad Gaeilge lena chéile feasta go deo.
feasta. from now on
" Ach is é an t-adhmad is mó atá le baint as Conradh Liospóin ná go mbunófar ollstát feidearálach a bhfuil bunús bunreachtúil faoi – nó “Stáit Aontaithe na hEorpa”, mar a thugtar air go coitianta – agus gur saoránaigh an Aontais a bheas ionainn uilig feasta.
gan a gcuid fógraí a fhoilsiú i nGaeilge feasta. not to publish its adverts in Irish anymore
" I mbeagán focal, ní féidir nuachtán laethúil náisiúnta Gaeilge a sholáthar ar an bhuiséad sin – sin sula gcuirtear san áireamh na deacrachtaí breise a bhaineann le nuachtán a chur i gcló i sochaí nach dtugann aon aitheantas oifigiúil don Ghaeilge, gan trácht ar shochaí a bhfuil cinneadh déanta ag a húdaráis gan a gcuid fógraí a fhoilsiú i nGaeilge feasta.
feasta from then on
" Athraíodh an t-ainm go Comhphobal Eorpach i gConradh Maastricht (1992), ag léiriú agus ag deimhniú go raibh ról polaitiúil le bheith ag an gComhphobal feasta chomh maith le ról eacnamaíochta, cineál Aontas Eorpach.
cinneadh droim láimhe a thabhairt le comhlachtaí ceirníní feasta. a decision to turn their backs on record companies henceforth
" ” Sa deireadh, níor cuireadh an t-albam *Dance the Devil* amach go dtí 1999 agus ansin, ar chasadh na mílaoise, rinne The Frames cinneadh droim láimhe a thabhairt le comhlachtaí ceirníní feasta.
feasta henceforth
" Ó mhí Aibreáin seo chugainn, áfach, tá rún ag Foras na Gaeilge gan maoiniú a bhronnadh feasta ach ar nuachtán seachtainiúil Gaeilge amháin agus tá siad ag iarraidh go mbeidh seirbhís leictreonach ag baint leis.
feasta from now on
" ) Thuigfeá mar sin don té a déarfadh gur beag aird a tharraing an plean a mbeadh sé i gceist ann, tástáil mhaoine a chur feasta ar an seanduine a bheadh ag iarraidh cárta leighis a fháil.
feasta for good
" php?sec=446) Fiafraím di an bhfuil deireadh tagtha le seisiúin cheoil an tí tábhairne feasta? An ré dlúthdhiosca, Youtube agus íoslódála sa bhaile feasta é? -“Tá an saol ag athrú agus tá tionchar aige sin ar an teach ósta ach tá a lán daoine óga ag seinm ceoil fós.
slán feasta shall survive from now on
" Casfaidh siad ceol ina dtithe féin agus sílim go mbeidh an ceol slán feasta.
feasta furthermore, from here on in
" Molann an tuarascáil fosta nach mbeidh Fiosrúcháin Phoiblí ann feasta ar dhúnmharuithe conspóideacha ag an am céanna.
feasta from now on
" Ach na muilte atá le déanamh is le crochadh ar fud na hÉireann: Dá dtairbhe, fostófar roinnt daoine ar fud na tíre nach mbeadh ag obair dá n-uireasa, b’fhéidir; Ach na muilte a bheith crochta, séidfear an breosla chugainn saor in aisce gan a dhath a dhó ná smid smúite a scaoileadh san aer inár dtimpeall; Is lú an méid breosla dá réir a loscfar sna stáisiúin ghinte leictreachais agus is lúide an dochar imshaoil an méid sin; Is lú an méid gáis agus artola a allmhaireofar ar loing nó i bpíplíne feasta le haibhléis a ghiniúint in Éirinn, rud a fhágfas an t-airgead abhus inár measc.
feasta from now on
" Bíonn ceart freagartha ag an té ar líne a bhreathnós feasta ar aon suíomh, ar aon fhíseán, ar chomhad fuaime, ar ábhar, íomhá, learáid gur fiú breathnú air.
An Díoscadh Feasta a lessening henceforth
" An Díoscadh Feasta Tá an coincheap taobh thiar den bhuaicphointe simplí go leor – cruthaíodh na breoslaí iontaise na milliúin bliain ó shin, agus níl ach méid áirithe ar fáil anois.
feasta from here on in
" Tá an t-am tagtha, is cosúil, más faoi Rolex (agus an Patek Philippe agus an Breitling) thú, é a chaitheamh go humhal feasta agus sotal is gáifeacht an tsaibhris a chaitheamh de leataobh!
feasta from now on
" Beidh orainn brath níos mó feasta ar na fórsaí dúchais, ar an áitiúlacht, amach anseo.
feasta as of yet
" Dealraíonn sé sin go bhfuil sé thar a bheith tábhachtach nach ligimid isteach aon chineál eile d’fhána ná d’fhlóra eile feasta, muna bhfuil muid sásta nach ndéanfaidh siad an cineál dochair atá le sonrú abhus agus ar Oileán Mhic Guaire ag ainmhithe a tugadh isteach.
choíche feasta ever again
" Ní chaillfidh muid toghchán eile choíche feasta.
feasta from now on
" An bhfuil bealach ar bith le teacht roimh na hathruithe seo agus iad a shárú? D’ainneoin a cuid lochtanna uilig, is múinteoir maith é taibhse an Tíogair Cheiltigh agus taispeánfaidh sé dúinn feasta gur fearr i bhfad an cur le chéile agus an daonnacht ná an coimhthíos agus an leithleas.
feasta from now on
" Óir níl spriocanna uaillmhianacha an Rialtais i leith na straitéise teanga ag teacht ná i dtiúin a bheag ná a mhór le tuairim An Bord Snip Nua nár cheart go mbeadh an Ghaeilge ró-ard in ord na bpriarachtaí feasta.
feasta from now on
" Tá an tuairim aige gur gá córas iompair phoiblí feidhmiúil a chur ar bun agus bonneagar úrnua a thógáil má tá an pobal le dul i ngleic leis an nganntanas breosla feasta.
feasta from now on
" Tá an tuairim aige gur gá córas iompair phoiblí feidhmiúil a chur ar bun agus bonneagar úrnua a thógáil má tá an pobal le dul i ngleic leis an nganntanas breosla feasta.
feasta henceforth
" " Mhol an tAire Ó Cuív a leithéid de struchtúr dornán míonna ó shin in agallamh le Nuacht 24 inar dhúirt sé go bhféadfadh Údarás na Gaeltachta a bheith ag feidhmiú ar bonn náisiúnta mar Údarás na Gaeilge feasta agus go nglacfaidís go leor d’obair Fhoras na Gaeilge orthu féin.
feasta from now on
" pdf) Le feancadh a bhaint as an seanfhocal, ‘an té a rinne an t-am, rinne sé greadadh cineálacha de’, mar ‘chineálacha ama’, thig linn a rá feasta.
feasta from now on
" Cé nach bhfuil a fhios againn cad é atá muid á lorg, beidh a fhios againn go cinnte nuair a bheas sé faighte againn, nó tosóidh Pat Kenny agus a chairde ag caitheamh anuas go trom agus go leatromach ar na múinteoirí arís!” Ar Son na Drúise Beidh ar gach fíor-Ghael fíorghaelach sna Gaeltachtaí fíorghaelacha agus sna Galltachtaí breacghaelacha éirí as an Irish Star agus an Irish Sun agus an Irish Mirror a cheannach gach Céadaoin feasta, agus tosú ar an Irish Indo a cheannach ina n-áit.
feasta henceforth
" Sea, is é a bheas againn feasta, fuacht agus dorchadas: tréithe an bháis.
feasta henceforth
" Tá an riail ann i gcás imreoirí faoi bhliain is fiche d’aois le roinnt blianta anuas, ach beidh ar gach imreoir, idir óg agus shean, clogad a bheas ceadaithe de réir rialacha an Chumainn Lúthchleas Gael (CLG) a chaitheamh feasta.
feasta from now on
" Tharla go mairimid i ré an eolais, is tábhachtaí an t-ilteangachas feasta, thar mar a bhí riamh roimhe seo.
feasta anymore
" Ní bheidh saothair liteartha ar nós Scothscéalta le léamh acu feasta agus gan ach sliocht as leabhar próis amháin ar an siollabas.
feasta anymore
" Ní féidir a shéanadh feasta ach go bhfuil ré na hola éasca agus na hola saoire thart.
feasta from now on
" Is comhartha é chomh maith go bhfuilimid ag forbairt, ag fás agus ag comhoibriú le muintir na tuaithe agus beimid amhlaidh feasta.
feasta anymore
" Síleadh lá den tsaol go raibh leanaí óga neamhréasúnach agus mímhorálta, ach níl sin amhlaidh feasta.
feasta from now on
" Íocfaidh siad as éadan feasta air ar feadh a saoil oibre.
feasta from then on
" Ach níor cuireadh táillí tís i bhfeidhm in athuair agus chuaigh an stát i muinín dleacht stampála feasta chun cáin a ghearradh ar réadmhaoin.
feasta from now on
" Údar díomá an scéal a tháinig chugainn as Corcaigh nach mbeadh áit do Sheán Óg Ó hAilpín feasta ar fhoireann an chontae.
feasta from now on
" Teastaíonn ó rialtas Zapatero sa Spáinn, mar shampla, go mbeidh ar dhaoine feasta leanúint orthu ag obair go 67 bliain d’aois feasta in ionad 65.
céard a dhéanfas muinn feasta gan adhmad song reference
" Tá an saibhreas fós sa nGaeltacht, ach ‘céard a dhéanfas muinn feasta gan adhmad’? – is é sin, gan an t-aos óg, má thréigeann siad an Ghaeilge.
feasta from now on
" Mar a bhí sonraithe sa Dréachtstraitéis tá sé i gceist go mbeadh an eagraíocht ag feidhmiú ar bhonn náisiúnta feasta ach beidh lúcháir ar ghníomhaithe teangan áirithe mar go gcoinneoidh sé a shainchúram Gaeltachta.
feasta any longer, any more
feasta from now on
" Is ceart go mbeadh tús áite feasta ag leas an phobail seachas ag leas an duine aonair agus deireadh a chur leis an mbochtaineacht.
feasta in future
" Molaim go mór é óir is mór an leas a dhéanfaidh sé feasta i saol lucht foghlama na Gaeilge.
beifear feasta shall be henceforth
" Leanbaíocht na hAoise, nó an Mhallréir ======================= Táthar, agus beifear feasta, ag díriú airde ar an liogeolaíocht thar mar dhírigh siad riamh cheana.
feasta from now on
" Ní suímh a bheadh ann feasta ach ‘tairseacha’, áiteanna a mbeadh daoine in ann imoibriú le seirbhísí ní ba shaibhre: bheadh fuaim agus físeán i gceist.
feasta henceforth
" Bhí glactha ag coiste an chontae le cúpla bliain anuas gur mar sin a bheadh feasta agus ba í foireann lár na gcaogaidí an chéad fhoireann nach raibh déanta cuid mhaith de pheileadóirí as contaetha éagsúla a bhí ag obair i mBaile Átha Cliath.
am éigin feasta sometime yet
" Pléifidh mé an Titanic am éigin feasta, ach is é an cuimhneachán polaitiúil is mó a bheas ar siúl i mbliana, 2012, ná Conradh agus Cúnant Sollúnta Uladh caipéis a shínígh ceathrú milliúin duine ar an 28ú Meán Fómhair 1912 inar thug géillsinigh seo Sheoirse V móid go seasfadh siad taobh le taobh lena chéile agus “an ghéarchéim” faoi Pharlaimint Riail Dúchais a bhunú in Éirinn a fhuascailt.
feasta from now on
" Tá athruithe móra i gceist dá réir chun dul i ngleic leis an bhfadhb feasta, banc sonraí nua-Naitsithe san áireamh.
feasta henceforth
" Bhí Roinn na Gaeltachta abhus, DCAL ó thuaidh agus Foras na Gaeilge ar a seacht ndícheall le linn an ama sin ag brú an mhúnla nua mhaoinithe seo, ina mbeadh na heagrais dheonacha á maoiniú ar bhonn tionscadail feasta in ionad deontas bliantúil a fháil.
feasta from that point on
" Conas nach bhfacamar ag teacht é? Bímid ag féachaint ar a chéile anseo agus ag cur an mhilleáin ar a chéile mar tar éis an tsaoil nach sinne faoi deara é? Cén fáth nár labhramar amach in am? Cén fáth nár aithníomar na comharthaí sóirt? Cén fáth nár thuigeamar go mbeadh deireadh le saoirse cainte, go raibh na boic ag ullmhú don lá a mbeadh na meáin go léir faoina smacht acu agus nach mbeadh ach an t-aon tuairim amháin ann feasta.
feasta from this point on
" Socrófar an foras cruthú fostaíochta a bheas ann feasta nó an mbeidh fócas níos leithne aige mar atá leagtha amach ins an Straitéis 20 Bliain don Ghaeilge.
feasta in the future
" Bíonn, agus is cinnte go mbeidh feasta, an saol crua ar an duine i ngach cearn.
mbeadh iachall feasta ar na páirtithe parties ought henceforth to be compelled
" Ar ndóigh, b'aighneas thar a bheith binibeach a bhí i gceist i gcás Áth na Sceire agus mhol an Breitheamh John McMenamin gur cheart go mbeadh iachall feasta ar na páirtithe dul i mbun eadrána i gcaingin dá leithéid.
feasta from now on
" Creidfidh mé sa Triúracht feasta.
An Deifir agus an Driopás Feasta hustle and bustle from now on
" An Deifir agus an Driopás Feasta ================= Is léir mar sin gur tháinig suaitheadh millteanach ar thionscal na teicneolaíochta ó thús na nóchaidí.
feasta from then on
" Is léir do Raifteirí agus do Shéamas Dall faoin dtráth seo, go bhfuil an seanchóras lofa a bhí i dtreis anseo in Éirinn caite críon agus nach bhfuil aon mhuinín ag an bpobal as feasta.
scriosfar feasta from now on, shall be destroyed
" Ar mhaithe le cách, scriosfar feasta teachtaireachtaí nach dtugann gnáthurraim mar is cuí don chomhluadar mhéarchláir.
shiúlfaidh siad feasta they shall follow from then on
" Bóthar na fíréantachta a shiúlfaidh siad feasta, agus ní imeoidh siad riamh arís ar fán ná ar fuaidreamh ón bhealach cas geal sin atá siad i ndiaidh a chur rompu féin.
tosaíocht a thabhairt feasta to give preference in future
" Ní bheidh Gaelcholáistí ábalta, mar shampla, tosaíocht a thabhairt feasta ins an chóras iontrála do dhaltaí a fhreastalaíonn ar bhunscoileanna friothálacha lán-Ghaeilge.
Ná bíodh aon chorrabhuais orainn feasta let’s not be confused
" Ná bíodh aon chorrabhuais orainn feasta, áfach.
feasta in future
" Is comhartha an-mhaith é seo, ach tá an earnáil iomlán ar bís agus iad ag súil le huimhreacha maithe ag deireadh na bliana, go háirithe agus é i gceist an cinéal seo cláruimhreach a bheith againn feasta.
Uair ar bith feasta anytime from then on
" Uair ar bith feasta a théim thar an mbínse úd, smaoiním ar mo bheirt charad ón Afraic.
a chaomhnú feasta to sustain any longer
" Tá an Léann Ceilteach rólag sa nGearmáin áfach leis an traidisiún sin a chaomhnú feasta, agus tá an Béarla róláidir le coinneáil ó dhoras.
dhá leagan ann feasta ar two versions from now on of
" Ba dhóigh leis an bpainéal go bhfuil dhá leagan ann feasta ar na teangacha Ceilteacha éagsúla, an leagan traidisiúnta agus an leagan nua; ba dhóigh leo nach dtiocfaidh ceann ar bith de na teangacha Ceilteacha i réim ina dtír dhúchais féin arís; ba dhóigh leo gur teangachaí mionphobail – micrea-phobail go deimhin – a bheas iontu amach anseo, seachas teangacha mionlaigh.
feasta any more
" I 1996, foilsíodh Aisling ghéar: na Stíobhartaigh agus an taos léinn, 1603-1788 de chuid Bhreandáin Uí Bhuachalla, leabhar a rinne iarracht a chruthú gurbh é: ‘a bhí i gceist ag an gCéiteannach nach mbeadh aon ‘luadh ná iomrádh’ ar Éirinn feasta mura gcuirfí foirm údarásach scríofa dá seanchas ar fáil: ní hé go mbáifí Éire nó go rachadh sí ar ceal ach go rachadh sí i ndíchuimhne.
feasta from now on
" Go deimhin, má leanann rudaí mar atá ní bheidh aon fhoilseachán Gaeilge againn le cur síos a dhéanamh ar bhás na bhfoilseachán Gaeilge! An mhí seo caite, d'fhógair an nuachtán Foinse ar Twitter go raibh deireadh ag teacht le foilsiú an nuachtáin i bhfoirm cló agus gur ar an idirlíon amháin a bheas fáil air feasta.
mar ainm ar na críocha céanna feasta the name of the same territory from that point
" Thuar Cheiro go bhfillfeadh na Giúdaigh ar an bPalaistín agus go mbeadh Iosrael mar ainm ar na críocha céanna feasta.
anois is feasta now and into the future
" Tá an saol athraithe ó shin agus is mór idir an comhlacht Coillte anois is feasta agus an comhlacht a bhíodh ann.
feasta from now on
" Bhí sé an-soiléir ag an seimineár ar na meáin chlóite a reachtáil Beo le linn an Oireachtais go raibh daoine míshásta nach mbeidh nuachtán clóite seachtainiúil á mhaoiniú ag an bhForas feasta.
feasta from now on
" Ba léir fosta gur cáipéis à la carte a bheadh ann feasta.
feasta from now on
" Casadh fear as Árainn orm le gairid agus bhí a thuiscint féin aige sin ar an ‘*lean back screen-free reading*’, nuair a dúirt sé liom gur olc an scéil é go gcaithfeá an ‘*laptop* a tabhairt leat ’ig teach an asail feasta le sásamh a bhaint as nuachtán Ghaeilge’.
gcuirfí cionmhéid i bhfeidhm feasta a quota would be put into effect henceforth
" Ábhar mór conspóide ab ea an cinneadh sin i measc lucht labhartha na Gaeilge nuair a d’fhógair an tAire Caiteachais Phoiblí agus Athchóirithe, Brendan Howlin, i mí Dheireadh Fómhair, 2013 go rabhthas ag cur deireadh leis na pointí bisigh agus go gcuirfí cionmhéid i bhfeidhm feasta nuair a bheadh earcú á dhéanamh.
lá ar bith feasta any day now
" Cuirfidh an Ghaeilg daoine as fostaíocht, an tír faoi uisce na farraige agus titfidh an spéartha anuas lá ar bith feasta mar gheall ar an Ghaeilg a bheith i gcúinne ar bith den tír.
Ar cheart idirdhealú a dhéanamh feasta idir should one distinguish from now on between
" An bhfuil an baol ann go bhfuil an tuar ag teacht fán tairngreacht i dtaobh an steiréitíopa náisiúnta, ar throid ár sinsir go fíochmhar ina éadan? Cumas Teanga sa Mheá ========== Eascraíonn an cheist ar ndóigh faoi cad is brí le bheith id’ Éireannach sa lá atá inniu ann? An bhfuil an té a ghlac páirt i Lá Mór na Gaeilge an mhí seo caite chun cearta a éileamh do chainteoirí Gaeilge a dhath níos Éireannaí ná deisceabail Ross O Carroll Kelly a bheas ag tarraingt ar Staid Aviva ar Lá 'le Pádraig le tacaíocht a thabhairt do Choláiste na Carraige Duibhe nó do Chlongowes Wood i gcluiche ceannais rugbaí scoileanna Chúige Laighean? Ar cheart idirdhealú a dhéanamh feasta idir an t-ionannas Gaelach agus an t-ionannas Éireannach? Ní thig a shéanadh ach an oiread go bhfuil a rian fágtha ag cultúr na n-imirceach a tháinig chun na tíre seo le linn réimeas an Tíogair Cheiltigh ar an aitheantas dúchasach fosta.
anois is feasta from now on
" An samhradh dár gcionn, anuraidh, bhí le feiceáil duilliúr glas ag fás as géaga crainn a chruthaigh gur crainn astu féin anois is feasta.
Feasta from now on
" Feasta === Is léir go bhfuil an córas reatha mífheidhmiúil.
feasta from now on
" Tá an baol ann, áfach, go mbeidh an ceart seo á shéanadh ar dhaltaí de bhunadh na hÉireann i Sasana feasta.
feasta from here on in
" Is fearr uimhreacha scáileán ríomhaire ná ór na cruinne feasta agus níl ceachtar díobh sin san eastát seo.
feasta henceforth
" Cuireadh deireadh, mar shampla, le hEagraíocht na Scoileanna Gaeltachta agus ní léir cén sórt freastal a dhéanfar feasta ar an ghné ríthábhachtach seo de chur chun cinn na Gaeilge.
asainn féin feasta on our own from then on
" Bhíomar fágtha tréighte, asainn féin feasta.
feasta from now on
" Beidh mé ag gearradh cosán dearg siar ann feasta.
feasta in future
" Bhí na hailt chéanna á n-úsáid, mar a bheidh feasta, ag daltaí i mbeagnach gach meánscoil in Éirinn agus ag na mic léinn sna hollscoileanna is mó le rá ar domhan ó Mhoscó go Boston, ó Sydney go Uppsala, chomh maith leis an ghnáthdhuine le Gaeilge in Éirinn agus ar fud na cruinne.
feasta ar an chartlann luachmar in future to the precious archive
" Fágfar Beo! ar líne don am atá romhainn sa chruth go mbeidh fáil ag cách feasta ar an chartlann luachmar atá cnuasaithe thar na blianta ann.
feasta from now on
" Is buíoch beannachtach sinn de, siocair fáil a bheith ar an saibhreas sin feasta sa chartlann abhus.
feasta from now on
" Beidh ré an leabhair nóta ag téaltú leis feasta.
a choíche feasta ever again
" Is dócha gur shíl roinnt daoine a chonaic ar an teilifís é faoi Nollaig agus tús na bliana seo nach mbainfeadh sé tír na hÉireann amach slán a choíche feasta lena raibh de chontúirt thart ina ghaobhar i nGaza ag an am.
feasta from now on
" Beidh chuile chathair ag éirí níos báúla feasta lena lucht rothaíochta, cathracha na hÉireann mar a chéile.
feasta from now on
" Beidh chuile chathair ag éirí níos báúla feasta lena lucht rothaíochta, cathracha na hÉireann mar a chéile.
feasta any more
" Tá Ciarán Mac Aonghusa den tuairim go bhfuil an saol ag athrú agus tá polaitíocht an stáit tar éis athrú sa dóigh nach saor, glan beann, aon stát feasta, SAM san áireamh, ar an suaitheadh ilnáisiúnta a bhain siar as gach cúinne den domhan le bliain anuas.
feasta from now on
" Tá trua ag Balor do na fonnadóirí a fhágfar ar leathrann in gach rann amhráin feasta.
feasta from now on
" Bhí Tony Birtill i láthair nuair a tháthaigh dreamanna éagsúla na Gaeilge sa Bhreatain lena chéile sa dóigh gur fearr agus gur forleithne a chuirfidh siad an teanga chun cinn sa Bhreatain feasta.
feasta from here on it
" Beidh slad ar chearta an duine agus ar chóipcheart ar siúl, tharla gur cuma le gach éinne, Google agus YouTube san áireamh, an duine, nó an leabhar, a cheapfar le ceamara feasta.
feasta from now on
" Smachtú agus rialú géar a bheas i bhfeidhm feasta dar le Brian Ó Broin.
feasta henceforth
" Céard is fiú na leasaithe atá molta sa tuarascáil faoin nGaeltacht, i bhfianaise ar tugadh le fios san athbhreithniú ar Chlár Caipitil an Rialtais: ní bheidh acmhainní feasta ag Údarás na Gaeltachta!
feasta from now on
" Beidh baint níos dlúithe ag Cathair Dhoire le saol na healaíne feasta, chan as a bhfuil curtha i gcrích cheana féin amháin é, ach as ucht a bhfuil ar na bacáin, faoi cheann dhá bhliana go háirithe, nuair a lonnófar Duais Turner sa chathair sin.