Pota Focal Intergaelic
Scríobh focal Gaeilge nó Béarla. Type a word in Irish or English.
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
eagarfhocal editorial
" D'fhoilsigh an *New York Post *eagarfhocal a mhaígh gurb é Gerry Adams "Osama's Soul Brother" agus d'fhoilsigh scéalta fá bhuamaí IRA ar an Bhruach Thiar, mar dhea.
eagarfhocal editorial
" " Agus Riail Dhíreach ó Westminster i bhfeidhm arís, tá deis ag an rialtas cosc buan a chur ar na paráidí: "There might be one almighty row initially, but better that than this senseless carnage - not to mention the absurd waste of money which could be so much better spent every summer," arsa an t-eagarfhocal.
eagarfhocal moltach a laudatory editorial
" Cé nach bhfuil ann ach cúpla mí anois ó thagair eagarfhocal moltach sa nuachtán *The Guardian* d’eisiúint an albaim *The Queen is Dead* i 1986, ní gach duine atá chomh tógtha céanna leis an gcaint seo ar fad faoi chúlra an Mhuiríosaigh (“He’s Irish, you know” – Jim Carroll, *The Irish Times*).
scríbhneoir an eagarfhocail, the editorial writer,
" “Tá na laethanta sin thart le fada,” arsa scríbhneoir an eagarfhocail, ach mar a dúirt gníomhaí teanga amháin liom, tá an t-am a dtig le haontachtaithe a rá linn cad é le déanamh thart fosta.
na heagarfhocail the editorials
" Mar a léiríonn na heagarfhocail agus na litreacha a foilsíodh fúithi i nuachtáin na tíre – mar aon leis na tuairimí a nochtadh faoin gceapachán ar an raidió – tá sé ríléir go bhfuiltear den tuairim go forleathan go bhfuil an rogha cheart déanta ag an bpríomh-aire.
heagarfhocal an nuachtáin the newspaper's editorial
" Tá sé in am, dar le heagarfhocal an nuachtáin Libération a foilsíodh ar an 14/15 Márta, an dlí seo a chur ar ceal má tá brí ar bith leis an bhfocal ‘solidarité’!
eagarfhocal editorial
" ” D’ionsaigh Abraham Foxman, stiúrthóir an ADL, ráiteas Freeman in eagarfhocal sa Jerusalem Post, mar sampla eile de na “*anti-Semitic conspiracy theories*” atá ar fáil ar fud an idirlín.
eagarfhocal editorial
" In eagarfhocal dar teideal “*The Case for Toppling Saddam*” sa Wall Street Journal ar an 20 Meán Fómhair, 2002, mheabhraigh sé nach ndearna na tíortha daonlathacha rud ar bith le Hitler a stopadh in am.
eagarfhocal editorial
" De réir eagarfhocal an LA Times, bhí orthu brath ar fhoinsí ioncaim atá an-luaineach agus a athraíonn go gasta de réir an chúlra gheilleagair.
eagarfhocal editorial
" In eagarfhocal sa nuachtán Libération, nuachtán a bheadh báúil go hiondúil leis an eite chlé, a foilsíodh ar an lá stailce ar an 12 Deireadh Fómhair, dúradh: Tuigeann an pobal.
eagarfhocal editorial
" Ar an 3 Feabhra, in eagarfhocal sa Washington Post dar teideal *“Why Obama has to get Egypt right,”* mhol George Soros go mb’fhearrde Uachtarán SAM a thacaíocht a thabhairt gan mhoill d’agóideoirí na hÉigipte.
eagarfhocal editorial
" In eagarfhocal sa New York Times ar an 21 Eanáir, mhol ceannaire na Libia réiteach don choimhlint idir iad agus na Palaistínigh: *“In absolute terms, the two movements must remain in perpetual war or a compromise must be reached.
Foilsíodh cineál eagarfhocail a editorial type of article was published
" Foilsíodh cineál eagarfhocail san fhorlíonadh a bhí lán de mholadh agus d’adhradh do lucht spóirt.
eagarfhocal editorial
" Bhí eagarfhocal sa Cork Examiner ar an gCéadaoin, 13 Márta faoin teideal ‘*The Irish language: Throwing good money after bad?*’ a chuir olc ar lucht na Gaeilge mar gur thug sé le fios go gcaitear ‘*around €1bn.
soiléir ó eagarfhocal clear from the editorial
" Bhí sé seo soiléir ó eagarfhocal sa Glasgow Herald i 1922: ‘*Ireland has been responsible for more of our social trouble in Glasgow than the war and Bolshevist propaganda combined.
heagarfhocail editorials
" Bí geall go mbeidh nuachtáin na hÉireann lán le haltanna fadálacha agus muid ag druidim i dtreo 2016 faoin aisling atá imithe ar strae agus le heagarfhocail a bheas ag maíomh go mbeadh náire shaolta ar na géanna fiáine dá bpillfidís ar a dtír dhúchais sna saolta deireanacha seo.
an-suntas d'eagarfhocal great attention to an editorial
" Thug meáin chumarsáide na tíre seo an-suntas d'eagarfhocal a bhí ins an nuachtán The Guardian anuraidh a rinne cur síos ar athimirt chraobh iomána na hÉireann: "*As Premier League soccer is again soiled with prima donna antics.