Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
a dhraíocht its magic
" ' Measann sí go dtiocfadh leis dochar a dhéanamh don cheol, go gcaillfeadh sé a dhraíocht, dá mba rud é gur thosaigh sí ag smaoineamh ar an teanga seachas ar an cheol féin.
Bhínn an-tugtha don tobac draíochta I used to be very addicted to magic cigarettes
" Bhínn an-tugtha don tobac draíochta le linn laethanta na hollscoile.
gheasa droma draíochta inviolable magic spells
" Chuir sé faoi gheasa droma draíochta mé gan rud ar bith a rá fá dtaobh de seo.
faoi dhraíocht ag báireoirí iontacha a linne féin under the spell of the great hurlers of his time
" An té a cheap nó a chum an ráiteas a théann leis na fógraí, measaim gur dóigh go raibh sé (nó sí) ina ghasúr i láthair i bPáirc an Chrócaigh nó i Staid Semple, Páirc Uí Chaoimh nó Páirc na nGael agus é nó í faoi dhraíocht ag báireoirí iontacha a linne féin.
foirmle draíochta magic formula
" Ach má shíleann siad go bhfuil foirmle draíochta acu, ní fada go bhfaighidh siad bolgam réalachais.
draíocht magic
faoi dhraíocht under a spell
" Cuireann áilleacht na háite daoine faoi dhraíocht agus bíonn fonn orthu filleadh arís agus arís chun aer úr na háilleachta a shú go domhain ina scamhóga.
faoi dhraíocht under a spell
" ie) Gluais • Glossary ar an drabhlásdrinking heavily dá bharras a result geallwager a bheatha a shaothrúto earn his living i dtuilleamaí ar a chuid airgiddepending on his money cneadgroan damantadamned clár éadainforehead ag sá priocairí te ina ghoilesticking hot pokers into his stomach spící biorachasharp spikes ag lúbarnaíltwisting go míshuaimhneachuneasily imeachtaíevents galántaelegant meidhreachmerry dreoilín teaspaighgrasshopper drithlín gliondaira spark of joy gnúisface folthair faoi dhraíochtunder a spell comwaist cuireadhinvitation go fonnmhareagerly a chompánaighhis companions sméideadhwink a gcuid ráiteas graostatheir obscene comments maorgamajestic cornchlársideboard i ndlúthchipíin serried ranks táim sáchI have enough leachtliquid mionscáth gréinemini parasol do bharraicíníyour toes dlúthdhiosca rómánsachromantic CD tolgcouch chuimil sí a gruashe rubbed her cheek de chogar mealltachin an enticing whisper eiteogawings súimínsip milissweet mearbhalldizziness nuair a tháinig sé chuige féinwhen he came to céimeannasteps ar na cannaíheavy drinking a chártaí creidmheasahis credit cards cloigínbell toradhresult iarrachtaíattempts lámh leis an teachbeside the house curtha i leataobhset aside an bhean ghlantacháinthe cleaning woman shrac a chuid éadaigh de féinhe pulled his clothes off le tuawith an axe osnasigh crotshape láibeachmuddy drochbholadhbad smell anáilbreath stán síshe stared dallógablinds céastatortured breoiteill a chomhairligh síshe advised cearrwrong galardisease An Crannchur NáisiúntaThe National Lottery duaisprize a sheol ar bhóthar d'aimhleasa túwhich lead you astray drabhlásdebauchery ragairnerevelry geallghlacadóiríbookmakers fiántaswildness nuair a bhí ort do bheatha a shaothrúwhen you had to earn a living ní mór dom éiríI have to get up gnó práinneachurgent business í ag machnamh ar éagóir an tsaoilthinking about the unfairness of the world na heasláinthe sick ina seilbh féinin her possession a goideadh uaidhstolen from him burla nótaí airgida wad of notes sonraídetails théadh séhe used to go goileappetite bhíodh meadhrán ina cheannhis head would be swimming spadántasluggish fuinneamhenergy comhairleadvice dochtúir comhairleachconsultant buidéal leighismedicine bottle oideas oiriúnacha suitable prescription máinliasurgeon seomra feithimhwaiting room plódaithepacked cuma na bochtaineachtathe look of poverty go fiosrachinquisitively míchompordachuncomfortable lig sé airhe pretended scuainequeue le dímheaswith lack of respect a chuid otharhis patients do shealsayour turn sciob ColmColm snatched go dubhachgloomily go giorraiscabruptly níos críonnamore prudent níl mo ghoile thar mholadh beirtemy stomach isn't great sracfhéachaintglance aclaíochtexercise draidgháiregrin tréaniarrachta strong effort a choinneáil faoi shrianto keep under control bia róshaibhirfood that is too rich córas néarógachnervous system aclaífit i mbarr do shláintein the best of health géilleann tú do gach mianyou give in to every desire baoisfoolishness sólássolace saothraigh do bheathaearn your living mair ar an bpá a íoctar leatlive on the wage that you're paid maslaitheinsulted go drochmheasúilcontemptuously níor chorraigh ColmColm didn't move geallwager maireachtáil arlive off eagraíocht charthanachtacharitable organization meangadh searbhsarcastic smile cairde rachmasachawealthy friends toilteanachwilling faghairtflash buntáisteadvantage éigeandáilemergency sochar pearsantapersonal benefit má aithnítear méif I'm recognised i ndáiríreserious lándáiríretotally serious a dhearbhai
gheasa droma draíochta inviolable magic spells
" Chuir a chuid dlíodóirí mé fá gheasa droma draíochta gan insint daoibh an rud a tharla dó.
faoi dhraíocht under a spell
" Chuir an áit faoi dhraíocht mé - ach seans nach bhfuil sí an-oiriúnach do mhuintir na háite! Chuaigh mé ar ais go dtí an bóthar, ansin tháinig mé díreach ar Chosán an Aifrinn agus lean mé de.
faoi dhraíocht aige under his spell
" Thit mé i ngrá le hArt Mac Cumhaigh, tá mé faoi dhraíocht aige - ealaíontóir "teorannach" eile.
dusta draíochta magic dust
" Mura leor sin, is féidir dusta draíochta a scaipeadh leis an rogha "Fairy Dust" agus deora báistí a chur ag titim freisin.
dúidíní draíochta magical clay pipes
" * Gluais • Glossary fáilteachwelcoming iontach fiafraitheachvery inquisitive lochtblame a mhalairt ar fadquite the opposite le haoibh an gháirewith a smile fial lena ndáimhgenerous with their affection croíúilcordial cumannfriendship luachmharvaluable tá dúil mhór agamI really like saoithiúlachtoddness snagcheol preabach an tráchtathe throbbing jazz of the traffic mo chéadfaímy senses ricseánnarickshaws gíoscánsqueaking uchtógabumps ag spréachadhspluttering pléascántaexuberant dordándrone siamsánhumming crónánmurmuring rosc ceoilrhapsody clapsholastwilight mheasfáyou would think searradhstretch fonn súchaitetrite melody solúbthaflexible spleodrachboisterous castaí úranew turns tromchúiseachimportant, weighty ag súgaíochtmaking merry gan spionnadhwithout vigour spreang spreagthaimpulse to inspire a dtiúin dhiamhair féintheir own mysterious tune rúndasecret léargasinsight mo thriallmy journey gaosánnose i dtólamhalways do chuid rámhaí a ligean le sruthletting your oars go with the flow i mbéal na séibesuddenly ní aimseoidh duine é féin go deoa person will never find himself balcóiníbalconies glas olóigeolive green stainnínístands síodasilk cadáscotton glébright gleoitepretty seodajewels tráchtáilcommerce dronggang an dubh a chur ina gheal ortto bamboozle you stuaicsullen appearance dreach diúltacha negative appearance a ndíograistheir enthusiasm a gcuid pionsúr amplachtheir greedy pincers téann siad i bhfostú ionatthey become entangled in you deilín na mbacachthe rigmarole of the tramps ag margáil leatbargaining with you ag dréim leatexpecting you a athrachany better bratógrag in aicearracht aimsirein a short period of time amhrasachsuspicious tuahatchet mangairísellers seálta ollawool shawls fidileachafiddles saoltachtwordliness spioradáltachtspiritiuality neamhchoireachinnocently manaslogan teachtairímessengers smailcmouthful dúidíní draíochtamagical clay pipes smálblemish clúreputation eiteogawings áras mórluachachimportant dwelling beadaíconceited tíorántatyrannical ceannsmachtupper hand daonlathasdemocracy éileamhdemand go slachtmharneatly neartplenty giollaservant ordúilorderly fairsingspacious fionnuarcool babhta trom meitifisicea heavy session of metaphysics toiteachsmoky mífholláinunhealthy truaillithe go holcbadly polluted galsteam ag sceitheadh ina scamaill dhubha ghalrachaescaping in black sickly clouds stúrdust ina phlá phlúchtachin a suffocating plague sceadamáinthroats scamhógalungs cársánachwheezy screamh ghlas sheileogachgreen salivary scum ag spaisteoireacht thartstrolling around gnúisface gnaíúilcomely ag rúscadhrummaging i gcarn bruscairin a pile of rubbish áilleagántrinket séarachassewerage bradaílpilfering lena ruaigeadh as bealachto drive them out of the way seilbh shaoltaworldly possessions burlabundle níos tibhethicker go bhfóirfeadh na bróga i gceart dóthat the shoes would suit him fine Tír Tairngire na féilethe Promised Land of generosity miantadesires Úll Mór na bhféidearthachtaíthe Great Apple of possibilities brioscbrittle tnáiteweary dílleachtaorphan brúidiúlachtbrutality gluaiseachtaímovements go míorúilteachmiraculously méithrich cothaitheachsustaining gealbhan binnehouse-sparrow broiddistress dia an áidh agus an rachmaisthe god of luck and wealth gaoiswisdom coimirceprotection bratógachragged barróghug
draíocht magic
" Tar éis an mheid sin, cén fáth ar fhill sí go Ciarraí? "Tá draíocht ann.
draíocht faoi leith a special magic
" Ba é "Harry's Game" le Clannad an t-amhrán a bhí i gceist agus cheap mé gan amhras go raibh draíocht faoi leith ag baint leis an teanga aisteach agus mhistéireach sin.
draíocht magic
" Meallann traidisiún, draíocht, agus atmaisféar na n-ócáidí iad, gan trácht ar ndóigh ar scileanna agus luas dochreidthe na hiomána nuair a bhíonn sí á himirt ag na himreoirí is fearr.
triantán draíochta magic trianangle
" Is féidir teacht ar leaganacha saora den pháipéar agus den dúch, ach is fearr iad a fháil ón gcomhlacht a rinne an printéir féin chun an "triantán draíochta" d'earraí a chur i bhfeidhm.
dhraíocht spell
" Chuir sí faoi dhraíocht mé agus chuaigh goiríní fuachta suas mo dhroim agus mé ag éisteacht léi.
faoi dhraíocht under a spell
" Léigh Dolores rogha dá cuid filíochta faoi Socrates, Wittgenstein agus stoirm farraige ar bhád farantóireachta Inis Bó Finne, agus chuir Seán an lucht féachana faoi dhraíocht le "Éamonn Mhagáine" agus "Sliabh na mBan".
dhraíocht magic
" Thaitin na séipéil, ina raibh an chuid ba thábhachtaí de mo chuid oibre le déanamh, go mór liom: Inis Oírr de bharr na bhfuinneog glanghloine a fhágann go bhfuil sé ar cheann de na séipéil is gile in Éirinn, agus Inis Meáin de bharr dhraíocht na bhfuinneog ó stiúideo Harry Clarke.
gheasa droma draíochta inviolable magic
" Ar nós Labhraí a labhair leis an chrann sin fadó Chinn Balor ar chogar a chur i gcluais *Beo!* Tá Balor bocht faoi gheasa droma draíochta gan an scéal seo a *repeatáil* le duine ar bith beo.
ar an scáthlán draíochta on the magic screen
" D’éirigh le Gael Linn saol Éireannach a chur ar an scáthlán draíochta agus b’iontach an t-éacht é sin.
beagán draíochta a little bit of magic
" I dtosach báire, caitheamh aimsire a bhí ann don bheagán daoine a bhí go maith as; caitheamh aimsire a bhí ceannródaíoch agus a raibh beagán draíochta ag baint leis, ag tabhairt chun beatha íomhánna airgid as dorchadas an tseomra phróiseála.
beagán draíochta a little bit of magic
" I dtosach báire, caitheamh aimsire a bhí ann don bheagán daoine a bhí go maith as; caitheamh aimsire a bhí ceannródaíoch agus a raibh beagán draíochta ag baint leis, ag tabhairt chun beatha íomhánna airgid as dorchadas an tseomra phróiseála.
slat draíochta magic wand
" Níl aon slat draíochta againn anseo chun rudaí a athrú thar oíche, ach sílim gur léiriú é bunú na hoifige seo go bhfuil an Stát dáiríre faoi Acht na dTeangacha a chur i bhfeidhm.
draíocht allta wild magic
"draíocht allta ag roinnt leis an tír lastall d’fhuinneog an chóiste: faigheann beanna na hAlban greim ort.
a chuireann an chuid is mó den teicneolaíocht draíochta seo faoi cheilt which hides most of this magical technology
" Tá bogearraí simplí saor in aisce ar fáil a chuireann an chuid is mó den teicneolaíocht draíochta seo faoi cheilt agus a chinntíonn gur féidir le daoine díriú ar an gcomhrá agus ní ar an teicneolaíocht féin.
faoi dhraíocht under a spell
" Ar mo shlí go hÉirinn dom, thug mé sciuird ar an Oileán Sgitheanach agus chuir tírdhreach an oileáin álainn sin faoi dhraíocht mé.
draíocht magic
" Ach tar éis cúpla nóta thuigeas go raibh draíocht an damhsa ina mhéaracha agus thosaigh mé ag smaoineamh ar “Rosc Catha na Mumhan” agus ar Fheis Átha Cliath.
draíocht magic
" Bhí sé ag cur sneachta go trom an chéad lá agus chuir sé seo go mór leis an draíocht agus leis an uaisleacht atá ag baint leis an gcathair seo.
faoi dhraíocht under a spell
" Tá sé deacair gan bheith faoi dhraíocht ag Flórans, príomhchathair na Tuscáine san Iodáil, agus tú ag teacht uirthi den chéad uair.
dhraíocht magic
" Is dócha go raibh seisear againn sa seomra – ionadh orainn uilig faoi dhraíocht an phíosa.
draíocht magic
" Bhí sé ag cur sneachta go trom an chéad lá agus chuir sé seo go mór leis an draíocht agus leis an uaisleacht atá ag baint leis an gcathair seo.
draíocht magic
" Tá an dath agus an draíocht le feiceáil i sraith pictiúr Bruce Davidson ó na seascaidí de Shorcas Duffy agus i bpictiúir dhaite Phillip Jones Griffiths a léiríonn an ceiliúradh ar an dara lá déag de mhí Iúil i mBéal Feirste, sular bhris na Trioblóidí amach sa Tuaisceart.
dhraíocht magic
" Agus samplaí mar seo á n-úsáid againn mar shlat tomhais ar áilleacht agus dhraíocht an cheoil.
draíocht magic
" Is cinnte go bhfuil draíocht ag baint leis an Afraic nach mbaineann le háit ar bith eile.
an draíocht a bhraith Bob Dylan the magic Bob Dylan felt
" Faraor, ní raibh mo mhasc ag feidhmiú i gceart agus lig sé isteach go leor leor uisce, ionas go raibh orm éalú ón uisce - thar carraigeacha a bhí clúdaithe le rudaí beaga géara! Bhí an fhuil ag sileadh asam, ach bhí cuma ní ba mheasa ar chúrsaí ná mar a bhí siad i ndáiríre! Go dtí seo níl mórán ag cur as dom seachas bheith ite ag na muiscítí agus gaineamh bheith i mo mhála, i mo leabhair, i mo bhróga agus i m’éadaí! Ach mé ag fágáil Mhósaimbíc, ag filleadh ar ais go dtí an Afraic Theas, bhí tuiscint éigin agam ar an draíocht a bhraith Bob Dylan agus go leor eile sa tír seo.
a mhéara agus a chluasa draíochta his magical fingers and ears
" Le himeacht na mblianta, tá mé ag tuiscint níos mó agus níos mó an méid atá muid ag brath ar Tom agus a mhéara agus a chluasa draíochta.
draíocht magic
" Chun cur leis an draíocht, tháinig ceo fuar agus tiubh isteach ón bhfarraige agus muid ar bharr Dumhach 45; bhí sé cosúil le drochlá cois farraige in Éirinn! Chaitheamar dhá lá iontacha i bPáirc Náisiúnta Etosha.
draíocht magic
" Tar éis an draíocht a bhaineann leis an Afraic agus lena muintir (agus muintir na Maláive go háirithe) a bhlaiseadh, seans go mbeidh sé deacair ag an Astráil dul i gcion orm chomh láidir céanna.
an oiread sin draíochta so much magic
" Dar liomsa nach gá an charraig a dhreapadh – tá an oiread sin draíochta ag baint leis an áit agus an méid sin le tuiscint fúithi gur leor sin.
a draíocht féin its own magic
" Ag deireadh mhí Dheireadh Fómhair, thosaigh mé ar thuras síos cósta thiar na hAstraile – mé féin agus na mílte cúlphacálaí eile! Is cinnte go raibh a draíocht féin ag baint leis an Astráil, ach dar liomsa nach raibh ag éirí léi an Afraic a shárú.
draíocht éigin some kind of magic
" Faraor, briseadh isteach sa charr a bhí ar cíos againn in Port Arthur, a bhí ina choilíneacht do phríosúnaigh tráth – b’fhéidir gurbh é ceann de na taibhsí a bhí ciontach! Bhí draíocht éigin ag baint leis an Tasmáin domsa a bhí in easnamh ar an gcósta thoir.
an draíocht the magic
" Airíonn tú an fuinneamh sin ag an Oireachtas agus sin an draíocht a bhaineann leis.
go raibh an draíocht ídithe, that the magic was gone,
" Agus nuair a bhuaileadar le chéile an tseachtain dár gcionn go raibh an draíocht ídithe, an gaol thart agus an Palace Bar lán.
faoi dhraíocht under a spell
" Is cuimhin liom bheith faoi dhraíocht ag Cór Chúil Aodha agus Peadar Ó Riada i Sráid na Cathrach.
faoi dhraíocht under a spell
" Chuir a cuid amhránaíochta Hamish faoi dhraíocht agus lean sí ar aghaidh go dtí dó a chlog ar maidin.
A leithéid de dhraíocht. Such magic.
faoi dhraíocht under a spell
" Chuir ceol Willie Clancy faoi dhraíocht mé freisin.
faoi dhraíocht. under a spell.
" Agus, mar sin, nuair a thóg an píobaire (fear ard tanaí, beagáinín craptha leis an aois agus ag an saol) na píobaí amach bhíodar uilig faoi dhraíocht.
draíocht magic
pictiúir dhraíochta magic pictures
" Bhíodh pictiúir dhraíochta an *laterna* aige mar sciath in éadan oighear na spéirlinge lasmuigh.
faoi dhraíocht enchanted
" “Bhuel, chonaic mé an dráma é féin in Amharclann an Tricycle - an áit is fearr ar domhan le hé a fheiceáil - agus bhí mé faoi dhraíocht ag an lucht féachana.
bhí chuile dhuine faoi dhraíocht aige, he had everyone under a spell,
" Bhí ciúnas iomlán ann agus éisteadh leis agus dúirt sé an t-amhrán agus bhí chuile dhuine faoi dhraíocht aige, ní hamháin ag an gcumas amhránaíochta nó fonnadóireachta a bhí ann, an glór faoi leith sin a bhí aige ach chomh maith leis sin an phearsantacht, go raibh sé i gceannas.
beagán beag draíochta a small little piece of magic
" Bhí beagán beag draíochta ag baint le gach ócáid taifeadta agus le gach uair a chan nó a sheinn duine éigin ar an albam.
draíocht ghleoite charming magic
" Go tobann, tá draíocht ghleoite ag teacht tríd an gcóras fuaime.
slat draíochta magic wand
" Níl slat draíochta ag *Lá Nua* ná ag an dream eile a réiteoidh na fadhbanna sin thar oíche.
dhá dheilbhín órga draíochta two little magic gold statues
" * Dála Tim Rice agus Andrew Lloyd Webber, bíonn Menken agus Schwartz ag obair as lámh a chéile go minic agus bronnadh dhá dheilbhín órga draíochta orthu roimhe seo.
faoi dhraíocht under a spell
" Ní thugann an ceathrar aon aird ar a dtimpeallacht – ní fheiceann siad na siopadóirí ag stánadh orthu agus iad ag deifriú thar bráid i mbun a ngnó, agus ní fheiceann siad na turasóirí fiosracha a bhíonn faoi dhraíocht ag a ngeáitsí réchúiseacha.
ar mhaithe le ceol draíochta an bhéalghrá, for the sake of the magic music of lip-service,
" Is iomaí uair a thugtar cluas bhodhar do chaint dhomhain faoi chaidreamh déchultúrtha idir *Māori* agus *Pākehā*, ar mhaithe le ceol draíochta an bhéalghrá, ach is léir ó na himeachtaí seo go bhfuil go leor tochailte eile le déanamh sa tír.
faoi dhraíocht ag an bpléascadh nótaí entranced by the explosion of notes
" Bhinn go hiomlán faoi dhraíocht ag an bpléascadh nótaí agus ba mhinic mé faoi gheasa ag seinm Dhónail Uí Laighin agus é mar a bheadh nathair nimhe ann ag bualadh a bhodhráin.
draíocht an tseanama magic of the past
" Bí ag cogaint na scéalta, ceann ar cheann, agus rachaidh draíocht an tseanama i bhfeidhm ort.
blas draíochta magical accent
" Chuirfeadh an blas draíochta sin agus rithimí cainte Rann na Feirste faoi gheasa thú.
draíocht magic
" Ní ga dom ach seinnt nó fuaimeanna nó frásaí ceoil a thaifeadadh agus fágaim an draíocht teicniúil faoi na draoithe teicniúla! Sé an chaoi go n-oibríonn sé ná go roinntear an scáileán i mboscaí ina gcuirtear ruainní beaga ceoil atá réamhthaifeadta agus trí bhreathnú ar na boscaí ‘seinntear’ an ruainnín ceoil.
dhraíocht spell, magic
" Ní raibh sé ar a chumas ag duine ar bith a ndearna mé comhrá leo cur síos cruinn beacht a dhéanamh ar an ghné den chultúr a chuireann faoi dhraíocht iad, ach luaigh siad luas agus rithimí rúndiamhra an cheoil agus an damhsa, rithim chainte na teanga, agus an draíocht a bhaineann leis an íomhá idileach atá acu den tír.
slaitín draíochta magic wand
" ” An Chosaiv Uaidh sin, chuaigh Ging go dtí an Chosaiv, mar cheann foirne arís, ach admhaíonn sé nach bhfuil aon slaitín draíochta leis an daonlathas a chur i bhfeidhm, go mbraitheann sé ar mhianta na ndaoine.
draíochta magical
" Tré sheift cineamúil an réalachais draíochta, agus an corrghal mídhleathach, is cosúil, tagann an laochfhealsúnaí Eric Cantona chun comhairle a cur ar Eric an phoist.
faoi dhraíocht enthralled
" Dá ndéarfainn go raibh mé faoi dhraíocht agus faoi scáth agus mé i measc na bpeileadóirí cáiliúla go léir a bhí sa seomra sin, ní bheinn ach ag insint cuid den scéal.
draíocht magic
" In ainneoin an tsaineolais atá againn faoi dhéantús na gealaí agus an dóigh a fheidhmíonn sí, tá draíocht ag baint léi go fóill, draíocht rúnda álainn a spreagann agus a mheallann an té a amharcann uirthi.
draíocht magic
" Nuair nach bhfuil ach leabhair timpeall ort, téann draíocht an fhocail scríofa i bhfeidhm ort.
draíocht magic
"draíocht ar leith ag baint leis an tsaibhreas cainte atá acu.
draíocht magic
" Is breá liom an draíocht a bhaineann le huisce a bheith chomh crua le cloich.
dhraíocht a spell
" Má bhí lucht Fhianna Fáil faoi dhraíocht ag Dev uair amháin, bhíodar faoi dhraíocht chomh maith ag an mbreallaire Bertie ar feadh i bhfad.
draíocht magic
" Thuill sí mórán aitheantais agus gradam i rith a saol oibre le haghaidh scannáin ar nós, Romance (1930), Anna Karenina (1936) agus Camille (1936) agus dúirt Bette Davies in ómós di, go raibh draíocht os comhair ceamara aici a bhí cosúil le hasarlaíocht.
dhraíocht spell, magic
" Tá lucht leanta sacair an domhain fós faoi dhraíocht ag Diego Armando Maradona ach is beag acu, dar liom, a bhí ag súil go mbeadh ról baileach chomh lárnach ag éinín na gcéadta cath i bpríomhócáid spóirt an tsamhraidh seo.
draíochta magic
" Beidh sí ag díriú a cuid draíochta ar lucht an Bhéarla fosta.
cnaipe draíochta magic button
" “Níl a fhios agam cén chaoi a ndéanann tú sin”, níl aon cnaipe draíochta ach, ar a laghad, má tá foras a chosnóidh tú, ach go háirithe i rannóg oideachais, atá chomh tábhachtach, bhuel ar a laghad, tá uirlis amháin eile sa mbosca agaibh.
draíochta magic
" Ach thug sí “léachtóir deoraíoch” uirthi féin freisin, agus í ag imeacht ar fud na hÉireann chun fealsúnacht Chonradh na Gaeilge a chraobhscaoileadh, gan aon chomhluadar aici, seachas ateangaire agus a cuid laindéar draíochta.
faoi dhraíocht entranced
" Tá siad sin faoi dhraíocht ag saol an Bhéarla.
laochra faoi dhraíocht entranced warriors
" Tá gaol an-láidir idir an talamh agus an fharraige anseo, agus bíonn scéalta go leor eile le hinseacht, gan trácht ar na dolmainí agus cromleaca - uaigh Dhiarmaid is Ghráinne - agus na maen hir, nó ‘clocha fada’ atá le feiceáil ar fud na bpáirceanna faoi mar a bheadh laochra faoi dhraíocht ag cumhacht nach n-aithnítear a thuilleadh.
draíocht magic
" Chreid sé go dtiocfadh le healaín a bheith bunaithe ar rud ar bith – agus go raibh an draíocht - an raison d’être d’aon ealaín - ceangailte leis an bhunsmaoineamh nó coinceap.
deoch dhraíochta a magic drink
" Is é an rud a bheadh aige mar thoradh ar an diansaothrú seo sa deireadh, pictiúr ina bhfaighfeá leideanna d’achan ghné den tírdhreach a bhí aimsithe aige ina chuid sceitseanna díreach mar a dhéanfadh an máistirdhriogaire deoch dhraíochta as an iliomad ábhar.
faoi dhraíocht aige amazed by him
" I dtaca le Dinny, tá mé go hiomlán faoi dhraíocht aige; tá mé faoi gheasa aige.
faoi dhraíocht entralled
" Ní móide go dtabharfaidh Caoimhe — ná na mílte eile a chuir Barack Obama faoi dhraíocht lena bhriathra binne agus a mheangadh ceanúil — mórán aird go deo ar an méid atá á scríobh ag a huncail faoi Uachtarán SAM agus an bhaint atá aige le lucht an airgid atá ag déanamh scrios ar an domhan lena chomhairle geilleagair a d’eascair as Ollscoil Chicago agus a chuid saineolaithe ar nós Milton Friedman.
faoi gheasa droma draíochta enthralled
" Ach tá Balor Bocht faoi gheasa droma draíochta ag an eagarthóir Ó Slua Muirí gan a bheith ag scríobh faoi Bhanríon Shasana (eagarwhore: .
is lú an draíocht less is the magic
" ” Bhí an teilifís in Éirínn radacach ó bunaíodh í i 1961 agus bhí ról lárnach aici i bhforbairt na tíre ach an rud a théid chun faid, théid sé i bhfuaire agus de réir mar a théann tú i dtaithí ar rud is é lú an tionchar a bhíonn ag an rud agus is lú an draíocht a bhíonn ag baint leis.
draíochta magical
" Agus muid ag dul ar an ardán, bhí fear an tí ag an mbeár, tuairim ’s deichniúr den entourage timpeall air, agus cúigear nó seisear a tháinig as Łódż le ceol draíochta ó na tíortha Ceilteacha a chloisteáil.
tite faoi dhraíocht fallen under (the) spell
" Ná bí buartha, a léitheoirí, níl mé tite faoi dhraíocht an chiníochais.
púdar draíochta magic powder
" 
Mar atá a fhios againn, ba iad Tuatha Dé Danann a bhunaigh an Phoblacht i 1921 nuair a spréigh siad púdar draíochta ar chuid mhór d'Éirinn, éacht a chruthaigh an oiread sin sonais agus só go raibh na Sasanaigh deasa in ann filleadh chun an bhaile! Ach níor bhain an smúit draíochta cuid de thuaisceart na tíre amach agus d'éirigh na daoine ansin feargach agus thosaigh ag bualadh a gcomharsana, daoine macánta a shíl gur leo an áit.
smúitín draíochta a ghoid to steal the magic dust
" Bhí na daoine ó dheas míshásta leis na daoine dalba ó thuaidh a bhí in éad leis an tsaoirse a bhí fá scread asail daofu ach é i dtólamh doshroichte - go dtí lá amháin, bhris an ceannaire ba mhó amach as an stáitin ó thuaidh agus fuair tacaíocht mhór ó Laighinibh agus rún aige an smúitín draíochta a ghoid.
faoi dhraíocht entranced
" Bhíodh muid faoi dhraíocht aige le cumas a chuid cainte agus úire a chuid smaointe.
draíocht magic
" Is dóigh nuair a bhí mé ag smaoineamh ó thaobh Lios Tuathail de, agus Sunday Miscellany a bheith beo de, go raibh an taithí amharclainne agam le muinín a bheith agam as rud éigin nua agus go dtógfaidh tú seans le rud éigin, go dtarlaíonn draíocht éigin; tosú go beag, gan scéal mór a dhéanamh de, agus a rá go ndéanfaimid an chéad cheann.
faoi dhraíocht under a spell
" Fós gafa faoi chumhacht, nó faoi dhraíocht, nó faoi áilleacht, nó faoi uafás - bíodh do rogha agat – nó, an féidir gur faoi gheasa ‘Melancholia’ a fágadh sinn? Agus ní ar sodar dall i ndiaidh an Danmhargaigh dána ach oiread atáim (féach ‘Antichrist’, Eagrán 100 ‘Beo’, Lúnasa 2009).
draíocht agus an ósnádúrthacht magic and supernatural
" Scéal bleachtaireachta é seo a bhfuil an draíocht agus an ósnádúrthacht ag rith tríd, scéal a bhfuil teannas agus líonrith ann go dtí an deireadh ar fad.
draíocht agus an ósnádúrthacht magic and supernatural
" Scéal bleachtaireachta é seo a bhfuil an draíocht agus an ósnádúrthacht ag rith tríd, scéal a bhfuil teannas agus líonrith ann go dtí an deireadh ar fad.
cuireann an scéal sin draíocht ar an lucht féachana that really catches the audience
" Dúnmharú Rhys Jones ========== Agus cuireann an scéal sin draíocht ar an lucht féachana.
faoi dhraíocht mesmerised
" Bhí lucht leanta fhoirne na dtíortha eile faoi dhraíocht ag amhránaíocht na nÉireannach, ag an spiorad a ghin siad gach áit a ndeachaigh siad, agus ag a gcairdiúlacht agus a láíocht.
de spraoi faoi dhraíocht an tsaoil seo of the delight in the magic of being alive
" Is iomaí cineál saibhris i saol an duine agus má tá spraoi áirithe sa bhreis ionainne ó shíorshileadh na fearthainne a thiomáineann go Gleann na nGealt sinn níos mó ná aon dream eile timpeall orainn, bímis groíúil agus roinnimis a bhfuil ionainn de spraoi faoi dhraíocht an tsaoil seo.
ar chuir a áilleacht faoi dhraíocht iad who were spellbound by its beauty
" Meabhraím ar na chéad daoine a leag cos sa taobh seo agus ar chuir a áilleacht faoi dhraíocht iad an oiread sin gur fhan siad ann agus thóg clann ann.
Tiocfaidh draíocht ort you’ll be enchanted
" ’S í do chanúint leathan a nochtann gur coimhthíoch saonta thú go dtáinig tú ó thaobh eile na farraige is nach bhfuil eolas ar bith agat ar nósanna na hÉireann ’S é do cheannaghaidh neamh-Áiseach a nochtann fiú gan focal amháin a rá go bhfuil tú gan dabht i do waiguoren* ’s nach bhfuil eolas ar bith agat ar nósanna na Síne Sléibhte maorga atá i do thimpeall Cuireann na carraigeacha crochta iontas ort Tá tú sáite i nglaise na bpáirceanna is na bhfánaí Is ar do shuaimhneas atá tú ansin Agus tú i measc na ndaoine ag canadh is ag caint is ag ól Sa teach leanna beoga i nGleann Nó ag rince in éineacht le comharsana Sa tsráid bhríomhar i Yangshuo Beidh lúcháir an chomhluadair chroíúil ort Ní i do waiguoren a bheidh tú níos mó Mo rabhadh duit, a chara Uair amháin agus tusa san áit Tiocfaidh draíocht ort i ngan fhios duit is beidh sé do do mhealladh go deo!