ag sileadh na ndeor
shedding tears
Thosaigh Cora
ag sileadh na ndeor.
is beag an deor fola nach teo é ná an t-uisce
blood is thicker than water
Nuair atá deireadh ráite, ar sé leis féin,
is beag an deor fola nach teo é ná an t-uisce.
deoir bháistí
drop of rain
Agus ag tagairt do Pháirc an Chrócaigh, is cosúil go mbíonn an ghrian ag taitneamh i gcónaí ansin! Ní shílim gur thit aon
deoir bháistí ann ar feadh an tsamhraidh ach oiread, cé gur sileadh neart deora ó am go ham!
Aithním nach samhradh breá a bhí ag na feirmeoirí nó ag lucht saoire agus turasóireachta ach ag lucht leanta na gcluichí Gaelacha bhí samhradh den scoth de bharr fheabhas agus chaighdeán agus éagsúlacht na gcluichí éagsúla.
cé gur sileadh neart deora
although a lot of tears were shed
Agus ag tagairt do Pháirc an Chrócaigh, is cosúil go mbíonn an ghrian ag taitneamh i gcónaí ansin! Ní shílim gur thit aon deoir bháistí ann ar feadh an tsamhraidh ach oiread,
cé gur sileadh neart deora ó am go ham!
Aithním nach samhradh breá a bhí ag na feirmeoirí nó ag lucht saoire agus turasóireachta ach ag lucht leanta na gcluichí Gaelacha bhí samhradh den scoth de bharr fheabhas agus chaighdeán agus éagsúlacht na gcluichí éagsúla.
deoir
drop
Ansin chuir sé amach muga tae dó féin agus chuir an
deoir bheag is lú bainne air.
deoir
drop
Ansin chuir sé amach muga tae dó féin agus chuir an
deoir bheag is lú bainne air.
go silfeadh an deoir dheireanach fola
until the last drop of blood would drip (from him)
Murach mé, a smaoinigh sé, ní bheadh duine ar bith anseo fós, b'fhéidir, ach é fágtha
go silfeadh an deoir dheireanach fola agus a anam as i ngan fhios dó féin is don saol agus bheadh imithe cheana féin agus ar thóir lóistín i saol éicint eile.
deora Dé
fuchsia
Bhí lilí agus
deora Dé ag fás os a chomhair, agus bhí roschoill crann giúise ar a chúl.
deora báistí
drops of rain
Mura leor sin, is féidir dusta draíochta a scaipeadh leis an rogha "Fairy Dust" agus
deora báistí a chur ag titim freisin.
fálta flannrua le deora dé
hedges blood-red with fuschias
Ag tarraingt isteach duit ar Chorca Dhuibhne, feiceann tú sléibhte glasa cruinne agus
fálta flannrua le deora dé.
deora
tears
ón gcéfrom the quay
ag éalú ó Sergioescaping from Sergio
bhí dul amú uirthishe was wrong
láithreachimmediately
díomádisappointment
ón mbriseadh croífrom the heart-break
spriocannatargets, ambitions
santachgreedy
craosvoracity
matáinmuscles
a chúl leathanhis broad back
N'fheadar an fear séimh éI wonder if he's a gentle man
ceachtlesson
dainséarachdangerous
pónairíbeans
ar bhonn páirt- nó lánaimsearthaon a part-time or full-time basis
grástúlachtgracefulness
gníomharthaactions
friochtánfrying-pan
gluaiseachtmovement
rinceoirdancer
le fáil go fliúrseachplentiful
ag taitneamhshining
go hainnismiserable
nuair a bhíonn na líonta folamhwhen the nets are empty
Bíonn go deimhinIt is indeed
a chuid pleidhcíochtahis fooling around
Ní bhaineann sin leatMind your own business
ró-áthasachto happy
Gabhaim pardún agatI apologise
fiosrachinquisitive
castacomplicated
conas a chríochnóidh cúrsaíhow things will finish up
mo mhuinínmy trust
ar teitheadh uaidhfleeing from him
ionraichonest
mímhacántadishonest
deoratears
déistindisgust
mórthimpeall orthuaround them
ag soilsiúshining
ná bac leisdon't bother with him
deora Dé
fuchsia
Fásann
deora Dé agus a mbláthanna dubhdhearga sé troithe ar airde ar thaobh an chasáin, agus bhí clábar domhain faoinár gcosa.
deoir ghoirt an chumha
the bitter tear of parting sorrow
Bhí oscailt na gcluichí ollásach agus seandiaganta sa mhéid is gur cuireadh Balor giota maith siar ar bhóithrín na smaointe go dtí laethanta a óige féin; bhí na cluichí féin corraitheach agus gríosaitheach sa mhéid is gur bhog tóin tamhanda Bhalor cúpla orlach óna chathaoir theolaí anois is arís le teann fuaiscnimh; agus bhí searmanas an chlabhsúir maoithneach agus rachtúil sa mhéid is gur fháisc sé
deoir ghoirt an chumha amach as súil an chioclóp.
go súfaidh na meáin chuile dheoir
that the media will suck every drop
Is cinnte
go súfaidh na meáin chuile dheoir as an scéal sin.
nach bhféadfaidís deoir a shileadh
that they couldn't shed a tear
thuirling an héileacaptarthe helicopter landed
liáinblades of propeller
crochtahanging
níor rith sé leoit didn't occur to them
bunoscionnwrong
ródhéanachtoo late
dírithe orthupointed at them
inneallengine
urchairbullets
gan trácht ar an sléachtnot to mention the slaughter
sa chlósin the yard
ar a ghogaideon his hunkers
lean a chomhghleacaithehe followed his colleagues
socairstill
reoitefrozen
sceimhlitheterrified
nach bhféadfaidís deoir a shileadhthat they couldn't shed a tear
ar balllater
á mbailiúbeing gathered
sceimhlitheoiríterrorists
idirbheartaíochtnegotiations
á leagan go talamhknocking him to the ground
ag screadaílscreaming
sciath chosantaprotective shield
sceonterror
uafáshorror
Téanam ort!Come along!
róbónnarobots
creathántremble
sólássolace
Ó bhaithis go bonn.
deoir bheag
a small tear
” *
Bhí a bhéal ar leathadh agus bhí
deoir bheag ina shúile.
go deo na ndeor
forever
An bhfuil plean B ag an DUP? Nó ar shíl siad go mbeadh “Sinn Féin /IRA” ann
go deo na ndeor agus go dtiocfadh leo suí siar agus géarcháineadh a dhéanamh?
Má tá an streachailt armtha críochnaithe, ní chiallaíonn sin nach bhfuil am corraitheach romhainn.
sil deoir
shed a tear
Féach na tubaistí go léir atá timpeall an domhain mar gheall ar ola, talamh agus airgead! A Mhuire, a mháthair, seinn port, abair amhrán,
sil deoir, tabhair póg, réitigh do chás led' chomharsain más féidir.
le deora a shileadh
to shed tears
Cuireann na básanna fearg air, ach níl sé ansin
le deora a shileadh.
deora aithreachais
tears of repentance
Bhí péire bróg leathair snasta fir chomh dubh le pic le feiceáil ag gobadh amach faoi bhun ghúna an aingil, chomh maith le heirbeall sútáin le cúpla cnaipe corcra; bhí grua an aingil tais le
deora aithreachais, agus bhí craiceann snasta blagaide ag lonrú faoin lampa sráide san áit nach raibh an folt gruaige ag clúdach iomlán na baithise.
b’iomaí deoir a sileadh
many tears were shed
Cúig bliana déag ó shin,
b’iomaí deoir a sileadh in aerfoirt na tíre i ndiaidh na Nollag nuair a bhíodh ar na mílte Éireannach pilleadh ar an deoraíocht.
go deo na ndeor
forever
Cé a shamhlódh ag an am sin gurb í íobairt seo Sands agus an naonúir eile an eachtra ba mhó a d’athródh saol polaitíochta na Sé Chontae
go deo na ndeor.
shil na deora liom
my tears flowed
Fearg, pian, brón, alltacht, bród,
shil na deora liom agus bhuail mé agus bhuail mé.
a raibh deora léi
who was crying
Bhí cailín in aice liom - as Fear Manach ó dhúchas -
a raibh deora léi nuair a maraíodh fear de chuid an IRA.
go deo na ndeor
forever
An cuspóir a bhí acu ná Fianna Fáil a choimeád i gcumhacht
go deo na ndeor.
deora dé
fuschia
Ansin shiúil mé suas bóthar gairid agus a raibh
deora dé faoi bhláth ag a thaobh, rud a chuir iarthar na hÉireann i gcuimhne dom.
deora fola
drops of blood
Nuair a chonaic muid
deora fola thart timpeall bhí a fhios againn go raibh sé contúirteach.
na deora móra goirte
the big bitter tears
Ó, a Bhaloir, cad é a dhéanfaidh mé?”
D’fhág Balor Séimí an Siúinéir ina leathluí thar an chuntar,
na deora móra goirte ag sileadh go fras isteach ina phionta leathólta, agus lean sé lorg doiléir an airgid fholachasaigh gur casadh dó, faoi dheireadh, Diarmuid an Dearthóir Gairdíní.
ag deora Rangi
by Rangi's tears
Ní mó ná sásta a bhí Rangi agus Papa leis an scaradh; bhí baol ann go mbeadh na mic báite
ag deora Rangi ag titim ón spéir.
deora ag titim go fras óna súile.
tears cascading from their eyes.
Buidéal beorach as Wisconsin i ngach lámh, rug gach éinne greim ghualainne ar an duine in aice leis ag leath-am agus chanadar amhrán na hollscoile,
deora ag titim go fras óna súile.
a bhfuil na deora leis
who is crying
Tá corrdhuine, áfach,
a bhfuil na deora leis agus cairde cruinnithe timpeall air ag iarraidh sólás a thabhairt dó.
Tagann deora lena súile.
tears come to her eyes
"
Tagann deora lena súile.
Tá deora i mo shúile
there are tears in my eyes
Tá deora i mo shúile
agus mé ag éisteacht le leochaileacht na mothúchán in “The Other Woman”agus “I’ll Look Around” agus “In my Prime”*.
deora allais
beads of sweat
Nuair a bhí
deora allais ag titim díom mar gheall ar an phian agus nuair a bhí cailliúint comhfheasa i gceist, bheartaigh mé gur chóir dom cúrsaí a fhiosrú le fáil amach an dtiocfadh liom an fhadhb a réiteach.
gur tháinig deora le mo shúile
that tears came to my eyes
(paragraf 1)
Caithfidh mé a rá, áfach,
gur tháinig deora le mo shúile nuair a bhí orm mo rudaí go léir a phacáil agus mo sheomra codlata sa bhaile a fhágáil.
go deo na ndeor
to tearful Joseph
Is é Brains Ó Leanacháin - Ó Léanacháin mo léan, agus a bhrúidiúlacht a bheidh i mbéal an phobail
go deo na ndeor.
ceilte go deo na ndeor
hidden for eternity
Fanfaidh an fhírinne fá na dúnmharuithe is conspóidí
ceilte go deo na ndeor agus ní bhfaighidh na teaghlaigh an faoiseamh a shantaíonn siad.
go deo na ndeor
till the end of time
Don chuid is mó den domhan is é ollmhaitheas na mbrionglóidí atá san idirlíon, ach ní bhfaighfidh siad rochtain orthu
go deo na ndeor.
Is beag deor a shilfear
few tears shall be shed
Is beag deor a shilfear sa Roinn Oideachais, fágaim, má chuirtear deireadh leis an Chomhairle um Oideachais Gaeltachta agus Gaelscolaíochta (COGG) mar atá molta – teist mhaith ar a gcuid éachtaí oibre mar dhream a shnámh go minic in aghaidh na Roinne céanna.
deora
tears
Corruair agus mé ag canadh ÍÍÍ nó ÚÚÚ agus na nótaí ag líonadh mo bhlaoisc, phléasc eas, nó sruth
deora asaim.
cur de dhíon is de dheora
raining cats and dogs
Cé go raibh sé ag
cur de dhíon is de dheora, thug scaifte mór faoi mhala Yr Wyddfa.
ndeor
tears
D’fhoireann sacair Phoblacht na hÉireann thabharfainn bosca mór Kleenex le nach mbeidís ag triomú na
ndeor ar na geansaithe glasa glana a bheadh de dhíth arís ar eagla na hathimeartha.
go deo na ndeor
forever
Tá tuairim is leathchéad bliain slán anois aici, ach nuair a bhí sí ní b’óige bhí dhá chéad cainteoir Karuk ann agus cheap sí go mairfeadh an teanga
go deo na ndeor ach níl fágtha anois ach cúigear cainteoirí dúchais nó mar sin.
go deo na ndeor
ever
An féidir leis an Fheidhmeannas mairstean má éiríonn sé soiléir nach n-oibreoidh an dá threabh lena chéile
go deo na ndeor? Táthar a rá go bhfuil an bhearna idir na páirtithe ag cúngú, ach ní chruthóidh an béarlagair sin muinín go bhfuil socrú fadradharcach, fadtréimhseach i ndán dúinn.
deor dhomlais
a bitter drop
Anois, ó tá tinneas cinn agat, ar mhaith leat cupán tae? Más ea, ar mhaith leat
deor dhomlais leis?
Dáta mór sna Stáit Aontaithe is ea an 15ú Aibreán.
go deo na ndeor
ever
Tá beocht éigin curtha sa chomórtas is tábhachtaí i Sasana ag Nick Clegg, fear nach mbeidh ina Phríomh-Aire
go deo na ndeor.
deora
tears
Shníomh Séamus é féin ann, mhúch sé a cheannaire le barróga, d’fhliuch sé é le
deora, thriomaigh sé é le hiliomad cóipeanna den *Irish Times*.
tháinig na deora liom
I cried
Cé gurb é an dara duine clainne agam é Odhrán,
tháinig na deora liom nuair a chuala mé a ghlór don chéad uair.
deora
tears
Nuair a d’fhéach Balor suas ar ghnúis a athar, chonacthas dó
deora móra goirt ag sileadh anuas as súil aonair iata a dhaidí.
fliuchann tuile deor
a flood of tears wets
Deinim iarracht mé féin a tharraingt ón áit ach teipeann orm;
fliuchann tuile deor mo mhuinchille.
silim deora
I cry
(Ná) Smaoinigh Air
=======
Cé go smaoiním ar
gan smaoineamh air,
smaoiním air mar sin féin
is
silim deora
is mé ag smaoineamh air.
deor
(shedding) a tear
Cuireann Josh glaoch gan
deor ag iarraidh cabhrach ar an tseanmháthair ná faca sé le blianta.
go deo na ndeor
for ever and ever
Ní bheidh fágtha arís sa Seanad ach an dá pháirtí - mar a bhí agus mar a bheidh,
go deo na ndeor.
go raibh na deora léi
that she cried
Is é seo an chéad uair riamh a bhain saothar fuaime an duais chlúiteach agus tá sé ag dul i bhfeidhm ar go leor daoine, d’admhaigh bean amháin
go raibh na deora léi ag éisteacht leis an cheol.
deor as cloich
tear(s) out of a stone
Bhainfeadh an tagairt a dhéanann Corduff don chithréim dhomhain ghoineach atá fágtha, dar leis, ag na himeachtaí seo ar phobal beag tuaithe,
deor as cloich, lorg a mhairfidh, dar le Corduff, ar feadh na nglún agus a chuirfidh comharsana agus clanna in adharca a chéile go ceann i bhfad.
ag sileadh deor
crying
Ní luaithe a bheifeá ag gáire leis ná
ag sileadh deor mar gheall ar a scéal.
caoinfidh siad deoir
they'll shed a tear
Rachaidh na scéalta daonna i bhfeidhm ar chuid acu agus
caoinfidh siad deoir anois is arís nuair a altófar roimh bhia nó nuair a bhreathnóidh siad ar a gclann féin ar aon aois le roinnt de na daoine a loiteadh in oibríochtaí na ladrann seo.
dheora goirt
briny tears
agus David Drumm (cé nach Eorpach níos mó é, is cosúil!)”
Chaoin sé lán a dhá shúl de
dheora goirt nuair a tháinig cuid deacrachtaí airgeadais mhuintir na Gréige chun solais, go háirithe cás a chara mhóir Hercules Unscrupulopulous.
Is beag deor i shilfear
few tears shall be shed
Is beag deor i shilfear i Sráid Mhaoilbhríde mar sin faoin ghreasáil a tugadh don Oifig.
cuirfeadh sé na deora leat
it’d bring a tear to your eye
Agus thug sé soir go dtí cathair na Gaillimhe muid, agus bhí tréimhse caite agamsa ag obair agus …bhí an t-airgead seo coigilte agus bhí mé tar éis seinnteoir caiséid a cheannach dom féin agus rinne mé taifeadadh de Phádraic, d’fhear an tí, ábhar álainn, paidreacha agus dánta diaga ach an chaoi a ndúirt sé iad,
cuirfeadh sé na deora leat, dáiríre, ach pé scéal é thug Máirtín mé féin agus Éilís agus an seinnteoir caiséid soir go dtí Mícheál Ó Concheanainn, scéalaí mór, agus is cuimhin liom i gcónaí an chaint a bhí ag Máirtín agus chomh humhal agus chomh lách is a bhí sé le Mícheál Ó Concheanainn.
deoir as an gcloich
tear(s) out of a stone
”* Bhainfeadh sé
deoir as an gcloich an cuntas a bhí ann ar chruachás phobal Albánach na Cosaive a léamh.
thit a dheora
his tears fell
Thosaigh sé ag gol, agus an áit ar
thit a dheora, sin áit a bhfuil Tobar na nDeoran nó Tobar Naomh Assaich anois.
ní bheadh “clabhsúr” acu go deo na ndeor
there’d be no closure
Mar a dúirt a mháthair in agallamh amháin,
ní bheadh “clabhsúr” acu go deo na ndeor mura mbeadh na dúnmharfóirí ag íoc as a n-ainghníomh.
Chóir a bheith go raibh na deora liom
I was almost in tears
Chóir a bheith go raibh na deora liom agus mé ag éisteacht le If I Lose You Tonight, ceann de na hamhráin is áille dar chuala mé le fada.
imithe go deo na deor
gone forever
"Bhí m'athair mór chomh croíbhriste sin i ndiaidh mo mháthair mhór Julia, bás a fháil, é i gcónaí ag iarraidh glacadh leis go raibh sí
imithe go deo na deor.
go deo na ndeor
for ever
Ar ndóigh, níor ghlac de Valera leis an Chonradh, lean Cogadh na gCarad agus tréigeadh an tuaisceart
go deo na ndeor.
go deo na ndeor
for ever
Ó bunaíodh caisleán Bhéal Feirste sa 12ú céad, bhí sé i seilbh na Normannach, na nGael agus na Sasanach ag tréimhsí áirithe ach i ndiaidh fheallmharú Bhriain Mhic Feidhlimidh Uí Néill ag Iarla Essex i 1573, bhí cumhacht na nGael scuabtha i leataobh
go deo na ndeor.
agus deoir as achan ribe dom
soused through to the skin
Bhí mé chomh craplaithe le smután maide fán am a bhain mé an Líonán amach
agus deoir as achan ribe dom.
leis na cianta ar aghaidh go deo na ndeor
to the end of time
Cúpla lá roimhe rinne an tOrd Oráisteach géarcháineadh ar shagart na paróiste, ag baint díoltais amach sular tharla a dhath mar sin is léir go mbeidh an tOrd ag gníomhú mar pháiste millte le linn an tsamhraidh, compordach go leanfaidh an teideal oidhreachta a bhronn ceannairí aontachtacha orthu
leis na cianta ar aghaidh go deo na ndeor.
Is ní shilfinn deoir ó mo chroí go brách ann
I’ll never ever cry over there
Ní aithneoidh mise uaimse tír ná trá ann
Is ní shilfinn deoir ó mo chroí go brách ann
i Meiriceá.
Bhí deora i súile
(Luigi) was tearful
Bhí deora i súile Luigi nuair a bhuail sé lena ghrá gheal beagnach seasca bliain i ndiaidh dóibh a bheith scartha óna chéile agus spreag an teacht le chéile tochtmhar seo na dealbhóirí, Oleksandr Morgatsky agus Gregory Kostjukov saothar a chruthú le comóradh a dhéanamh ar a gcaidreamh.
Bhí deoir lena shúil
he was tearful
”
Bhí deoir lena shúil nuair a thug Michelle croí isteach dó.
go deo na ndeor
forever
Cad a leanann an gníomh? Conas mar a théann sé i bhfeidhm orthu siúd a bhfuil an saol stróicthe as a chéile
go deo na ndeor agus gan faoiseamh ceart le fáil riamh arís acu.
mairfidh fáinne fí na mórshiúlta go deo na ndeor
the vicious circle of marches shall continue forever
Chuir Squinter, colúnaí leis an Andersonstown News ceist, cad chuige a raibh na haontachtaithe seo ag gearán faoin mhórshiúl phoblachtach nuair a bhí siad ag áitiú go mbrúfaí The Pride of Ardoyne fríd Ard Eoin, buíon cheoil a thugann ómós do thriúr ball den UVF, Billy McClure, Sam Rockett agus fear a luaíodh le buamáil Bhaile Átha Cliath agus Mhuineacháin, Billy Hanna?
Agus tacaíocht na bunaíochta aontachtaí acu agus spreagadh ó cheannairí pobail nach féidir leo páirt a ghlacadh i ndíospóireacht shibhialta,
mairfidh fáinne fí na mórshiúlta go deo na ndeor.
go deo na ndeor
forever
"
Tá *The Detail* maoinithe ag *Atlantic Philanthropies* ach an mairfidh an maoiniú sin
go deo na ndeor? Tá na nuachtáin thraidisiúnta ag cailleadh léitheoirí lá i ndiaidh lae.
Droichead meafarach na nDeor
a metaphorical bridge of tears
Tá
Droichead meafarach na nDeor in aerfort Bhaile Átha Cliath na laethanta seo ach ní hionann an imirce inniu agus an imirce san aimsir anallód.
Tá teora liom agus deora dá réir
I’m limited and therefore lamenting
Dhúisíos ar maidin i mo ridire dom agus tuigim anois tar éis sracfhéachaint a thabhairt ar leabhar Graeber nach bhfuil a leithéid de rud ann – agus nach raibh riamh!
Tá teora liom agus deora dá réir, a léitheoir chaoin.
go deo na ndeor
to tearful Joseph
Is é Brains Ó Leanacháin - Ó Léanacháin mo léan, agus a bhrúidiúlacht a bheidh i mbéal an phobail
go deo na ndeor.
deora
tears
Aon duine amháin a chreid an liodán uafáis uaidh agus nuair a scaoil sé leis na
deora, ba chineál deimhniú don chuid eile againn nach raibh air ach cliseadh néaróga ag cur as dó.
Níor sileadh deoir in achan áit
a tear wasn’t shed in every place
Níor sileadh deoir in achan áit i Sasana ar bhás Margaret Thatcher, ba léir.
Fuair an domhan braonach, gleann na ndeor, an lámh in uachtar ar an scríbhneoir
our dreary world, the vale of tears, overcame the writer
Fuair an domhan braonach, gleann na ndeor, an lámh in uachtar ar an scríbhneoir David Foster Wallace le gairid.
i ngleann goirt seo na ndeor
in this briny vale of tears
Bhí Ciara Nic Gabhann ar cuairt chuig taispeántas ealaíne sa Róimh atá bunaithe ar chruas an tsaoil
i ngleann goirt seo na ndeor, taispeántas an ghrianghrafadóra Lee Jeffries.
sileadh deoir
a tear was shed
Chaith Robert McMillen seachtain sách corrach le drámaí agus bhí sé ag seoladh leabhair, am ar
sileadh deoir.
a tharraingeoidh deoir faoin tsúil
which shall draw a tear to the eye
Níl fuíoll molta fágtha ag Pat Butler ar scannán nua Steve Mc Queen, scannán atá bunaithe ar scéal fíor sclábhaíochta
a tharraingeoidh deoir faoin tsúil as an gcroí is cranda.