Pota Focal Intergaelic
awn | damn | daon | darn | daw
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
ó dhubh go geal from dusk to dawn
" Bhí Danú, grúpa a bhfuil ceangal aige le Gaeltacht na Rinne, ag casadh ceoil do lucht éisteachta dílis agus Robbie Hannon agus Paddy Glackin ag seinm ó dhubh go geal.
ó dhubh go dubh from dawn until dusk
" Ní raibh post faighte ag Dervla go fóill agus ach go bé gur casadh Máire uirthi bheadh sí ina suí suas ina tóiteog agus gan focal aici le héinne ó dhubh go dubh.
ag gealadh dawning
" Nuair nach raibh an aimsir ag athrú, b'fhacthas domh go raibh an lá céanna ag gealadh aríst agus aríst eile.
Le breacadh an lae when dawn broke
" "Le breacadh an lae, ba léir cé chomh holc is a bhí an t-uafás, agus tinte a bhí scaipthe anseo is ansiúd ag diúltú a bheith ceansaithe," a scríobhann Golway faoin lá i ndiaidh na tine móire i Manhattan íochtarach, nar maraíodh, go míorúilteach, ach beirt inti.
ó dhubh go dubh from dawn until dusk
" Tá iascairí áitiúla, daoine óga ó Ghalicia, ón Spáinn agus ó thíortha iasachta ag obair ó dhubh go dubh chun na tránna agus na carraigeacha a ghlanadh.
fáinní an lae dawns
" " Ar seisean: "Bhí grá chomh mór sin agam don nádúr, go bhfaca mé fáinní an lae agus luí na gréine agus dá ndéanfainn iad a phéinteáil go ndéarfadh daoine go raibh áibhéil déanta agam.
maidneachan dawn
" Cé a bhí ina sheasamh idir mé agus maidneachan ach Éamonn Ó Doornail, an tEagarthóir Téagartha; clogad crua na ceartaiseachta fána cheann, sciath nuachtán crochta lena thaobh, claíomh géar na fíréantachta ina láimh dheas agus péire peann ina láimh eile, agus nuair a chonaic mé é gléasta mar a bhí agus solas niamhrach na húrmhaidine ag lonrú fríd a chuid gruaige cataí ciardhuibhe, dúirt mé gur mhór an trua nach raibh mo Canon EOS Digital liom nó nach gcreidfeadh duine ar bith ar chlár an domhain an chuma churata, oscartha, laochta a bhí air an mhaidin sin.
breacadh ré úr a new dawn
" An breacadh ré úr é seo do chúrsaí teangan? * Is Clár-Eagarthóir le Nuacht RTÉ-TG4 é Breandán Delap.
ag breacadh dawning
" Tá deireadh tobann ag teacht leis an chleachtas a bhí ar bun le blianta fada anuas agus tá ré úr na héiginnte ag breacadh dóibh.
dheirge an dá néal dawn
" Theacht dheirge an dá néal an mhaidin chiúin shamhraidh sin, chomh tiubh géar agus a nocht ball bán ar an lá, agus i ndiaidh dó *The Western People* agus *The Mayo News* a léamh ó chlúdach go clúdach, ghléas sé é féin fá choinne an chatha: clogad crua rothaíochta fána chasdlaoithe buí, sciath óir de Bhunreacht Fhine Gael crochta lena thaobh, claíomh géar na lainne glaise ina láimh dheas agus léine gheal ghorm an pháirtí ceangailte thart ar a cholainn chaol chaomh.
bhreacadh ré úr a new dawn
" An bhfuil deireadh le hiriseoireacht an tsaoránaigh as Gaeilge? An bhfuil an cleamhnas idir iriseoireacht na Gaeilge agus ardáin áirithe de chuid na meán úr tite as a chéile? Cá seasann an glór úr Gaeilge a aimsíodh don ghnáthdhuine a bhuíochas d’fhorbairtí ar líne? Traidhfil blianta ó shin, bhíothas ag caint ar bhreacadh ré úr do mheáin chumarsáide na Gaeilge.
laoi maidneachan lae the dawn lay
" Is amhrán ársa atá i laoi maidneachan lae.
mhaidneachan dawn
" Ag fágail an baile roimh mhaidneachan, mhothaigh mé an gaineamh faoi mo chosa sula bhfaca mé an fásach mórthimpeall orm.
Theacht dheirge an dá néal maidin at the first light of dawn
" Theacht dheirge an dá néal maidin chiúin san fhómhar, chomh tiubh géar agus a nocht ball bán ar an lá, ghléas Balor é féin fá choinne an tsiúil: clogad crua fána chloigeann caomh, dlochtán creamha ceangailte go docht thart ar a mhuineál, sciath titanium crochta lena thaobh, claíomh géar na lainne glaise ina láimh dheis agus dhá gha ina dhóid eile.
Fán am a nocht ball bán an lae when day dawned
" Fán am a nocht ball bán an lae, bhí an chéad mhullach sroichte agus an chéad pholl sa chárta.