comharthaíocht dhátheangach
bilingual signs
Tá
comharthaíocht dhátheangach á húsáid ag gnólachtaí ar bheagnach gach sráid.
dátheangacha
bilingual
Cén fhís atá agat féin don Ghaeilge?
Amharcann sí ar ais orm trí shúile m'iníne: todhchaí dhearfach, chruthaíoch, oscailte d'ár gcuid páistí
dátheangacha.
dátheangach
bilingual
Tá pobal mór
dátheangach amuigh ansin agus go leor eile ina theannta a bhfuil meas acu ar an teanga agus ar an traidisiún.
dátheangach
bilingual
An Ghaeilge
=======
Pobal
dátheangach den chuid is mó atá sa gceantar, tuiscint ar an nGaeilge ag a bhformhór, Gaeilge líofa ag an tríú cuid, déarfainn, agus roinnt mhaith a rugadh i Sasana agus in áiteacha eile gan mórán Gaeilge.
á thairiscint go dátheangach
being offered bilingually
Is chuige seo atá ár bpacáiste ríomhthráchtála
á thairiscint go dátheangach.
dátheangach
bi-lingual
Mé féin a rinne an póstear a dhearadh don ócáid agus luaigh mé air go mbeadh an léamh
dátheangach, rud a raibh mé ag súil leis.
dátheangacha
bilingual
Agus cé go soláthraímid earraí
dátheangacha, caithfear a admháil gur minic a caithtear a leithéidí isteach sa bhosca "Gaeilge amháin" mar sin féin.
dhátheangach
bilingual
Cá bhfuil cónaí ort agus cén obair a dhéanann tú? Cé as tú ó dhúchas?
Tá cónaí orm i dTurku - nó Åbo as Sualainnis, is cathair
dhátheangach í - in iardheisceart na Fionlainne.
dátheangach
bilingual
Bhí fíon Rioja á ól againn ar feadh na coicíse - níorbh fhios dom go raibh cuid de cheantar Rioja i dTír na mBascach!
Rud eile a chuirfeadh náire ar údaráis na tíre seo ná go bhfuil an chomharthaíocht oifigiúil ar fad
dátheangach.
dátheangach
bilingual
Ansin "The May Morning Dew" as Béarla, "Siúil a Rún", atá
dátheangach ar ndóigh - sin iad na hamhráin thraidisiúnta.
dátheangach
bilingual
Antaine: Tá traidisiún
dátheangach sa gceantar maidir leis na hamhráin, nach bhfuil?
Éilís: Tá, ach is dócha gur tháinig sin ón taobh eile den teorainn, ó Chiarraí, ó Chill Gharbháin, mar bhí traidisiún ana-láidir cumadóireachta acu ansan.
dátheangach
bilingual
"The Political Song in Modern Irish History" atá mar theideal air, ach beidh sé
dátheangach.
dátheangach
bilingual
Bhí tráth, nach fada ó shin é, a raibh daoine sa pharóiste nach raibh aon Bhéarla acu ach anois tá formhór na n-áitreabhach sa pharóiste
dátheangach agus nuair a thagann an chrú dtín dtairne is é an Béarla is fearr leis an ndream óg a labhairt.
gcomharthaíocht dhátheangach
bilingual signage
Tá obair tosaithe ar pholasaí a bhaineann leis an
gcomharthaíocht dhátheangach san Ollscoil.
comharthaíocht dhátheangach sráide agus tráchta
bilingual street and traffic signage
Tá scéim dhátheangachais, Doire le Dúchas agus í lonnaithe sa Ghaeláras, ag gaelú chathair Dhoire le
comharthaíocht dhátheangach sráide agus tráchta; tá 105 comhartha le feiceáil ar ár sráideanna dá bharr.
caife dátheangach
bilingual cafe
Tá bácús agus
caife dátheangach oscailte le dhá bhliain anuas a thugann deis d'fhoglaimeoirí agus do dhaoine a bhfuil suim acu sa teanga bualadh isteach agus atmaisféar lán-Ghaeilge a bhlaiseadh.
dátheangach
bilingual
Baineann *Sruth Teangacha*, leabhar
dátheangach go príomha, le Trioblóidí an Tuaiscirt agus an dóigh a ndeachaigh siad i bhfeidhm ar Ghearóid agus é ina chónaí in iarthar Bhéal Feirste.
dátheangach
bilingual
Is cúrsa
dátheangach é mo chúrsa siúil sléibhe i nGleann Cholm Cille agus, de ghnáth, tapaíonn an chuid is mó de na siúlóirí an deis a gcuid Gaeilge a chleachtadh cuid den am.
pobal dátheangach
bilingual community
Tá
pobal dátheangach againn.
dhátheangach
bilingual
An Éire ba mhaith leat a bheith ann do pháistí do gharpháistí?
Éire
dhátheangach agus Éire a bheadh ar thús cadhnaíochta san Eoraip.
i ndaoine dátheangacha
in bilingual people
Ceaptar go míníonn an taighde seo freisin cén fáth go dtagann a gcumas i dteanga amháin ar ais roimh cheann eile
i ndaoine dátheangacha a mbuaileann stróc iad.
comharthaí dátheangacha
bilingual signs
Ag an aerfort agus ar na bóithre, thug mé faoi deara
comharthaí dátheangacha, ach níor chuala mé ach Béarla á labhairt ag daoine mórthimpeall orm.
dátheangach
bilingual
AÓF: Cén praghas atá ar an bpacáiste seo?
AÓC: €25, agus leabhar cuimsitheach
dátheangach saor in aisce leis, agus beathaisnéisí na gceoltóirí.
Comhartha dátheangach
bilingual sign
Comhartha dátheangach a bheith ar gach sráid sa cheantar.
dátheangach
bilingual
" Beidh an tsraith suite i mBaile Átha Cliath, agus "ag dul níos faide leis an
dátheangachas.
go dátheangach
bilingually
Chualamar léachtaí thar a bheith suimiúil faoi ábhair éagsúla, mar shampla, tuismitheoirí ag tógáil clainne
go dátheangach, acmhainní Gàidhlig d'fhoghlaimeoirí, tionscadal foclóra Gaeilge-Breatnais, srl.
go dátheangach
bilingually
Tógadh an bheirt deartháireacha agus an ceathrar cailíní sa chlann
go dátheangach.
clár dátheangach a chur i láthair
to present a bilingual programme
AÓF: Cad as a dtáinig an smaoineamh an chéad lá riamh?
JMcB: Nuair a tháinig Raidio Phobal Inis Eoghain ar an aer ceithre bliana ó shin iarradh orm féin
clár dátheangach a chur i láthair.
cláracha fiúntacha dátheangacha
worthwhile bilingual programmes
Rachaidh brabús ar bith a thig as go ciste an Raidió le cuidiú linn
cláracha fiúntacha dátheangacha a chur os comhair an phobail.
dhátheangach
bilingual
D'oscail Pádraig Mac Piarais an chéad scoil
dhátheangach in Éirinn, Scoil Éanna, sa teach i 1908.
dátheangach
bilingual
B'fhéidir gur buntáiste é, ó thaobh sealbhú teanga de, má thógtar duine go
dátheangach.
gluaisteán dátheangach
bilingual car
Is féidir
gluaisteán dátheangach a cheannach sa gharáiste sin!
AÓF: Céard go díreach a bhí le déanamh agat chun é a bhuachaint?
BNicG: Ní leagtar amach aon rud riachtanach, ach bítear ag súil go mbeadh na rósanna ar fad bainteach ar a mbealaí féin leis an teanga agus leis an gcultúr.
dhátheangach
bilingual
”*
John McCrae
Is tír
dhátheangach í an Bheilg, ach is í an Phléimeannais príomhtheanga cheantar Flanders.
comharthaí bóthair dátheangacha
bilingual road signs
Ach bhain mé sult as na
comharthaí bóthair dátheangacha a fheiscint, agus rinne mé iarracht iad a thuiscint, fiú má bhíos ag cur isteach ar na paisinéirí in aice liom ar na busanna áitiúla le ceisteanna.
bileoga dátheangacha
bilingual leaflets
Bhí
bileoga dátheangacha ar fáil freisin a bhain le tithe stairiúla agus mar sin de.
dátheangach
bilingual
Mar dhuine a labhraíonn Gaeilge i mBaile Átha Cliath, cuirim i gcónaí spéis sna polasaithe
dátheangacha i gcathracha éagsúla na hEorpa.
dátheangach
bilingual
Cé go bhfuil sé ag cur síos ar an nGaeilge agus ar an bhféiniúlacht anseo in Éirinn, an
dátheangachas agus na téamaí sin ar fad, chomh maith leis sin tá sé ag cur síos ar dhaoine óga ag fás aníos.
ar bhonn dátheangach
on a bilingual basis
Ní haon áibhéil a rá gur
ar bhonn dátheangach atáthar ag feidhmiú anois.
dátheangach
bilingual
Mar dhuine a labhraíonn Gaeilge i mBaile Átha Cliath, cuirim i gcónaí spéis sna polasaithe
dátheangacha i gcathracha éagsúla na hEorpa.
go dátheangach
bilingually
Faoi láthair foilsítear formhór na mbileog vótála i Meiriceá
go dátheangach, as Béarla agus as Spáinnis, chun spreagadh a thabhairt do chainteoirí Spáinnise a vótaí a chaitheamh i dtoghcháin.
ceantar dátheangach
bilingual area
Is
ceantar dátheangach é seo, ina labhraítear Iodáilis agus Gearmáinis, agus aistríonn daoine ó theanga go teanga an t-am uilig.
i dtionscadail dhátheangacha
in bilingual projects
I measc na dtionscadal eile atá idir lámha ag Gaillimh le Gaeilge, tá an scéim ‘Cairde’ agus bíonn muid páirteach
i dtionscadail dhátheangacha a ndéantar forbairt orthu i gcomhar le grúpaí eile i nGaillimh.
cumas dátheangach
bilingual ability
Faoi láthair, tá
cumas dátheangach ag ocht roinn rialtais, na póilíní san áireamh.
dátheangach
bilingual
Faoi láthair, tá cumas
dátheangach ag ocht roinn rialtais, na póilíní san áireamh.
oideachas dátheangach
bilingual education
Níor airigh siad go bhféadfadh go mbeadh buntáistí ag baint le hacht, dá reachtófaí é, ó thaobh chruthú postanna agus chothú na n-ealaíon de, agus ó thaobh na mbuntáistí a eascraíonn as
oideachas dátheangach a bheith bainte amach ag duine, agus go leor eile fosta.
cuma dhátheangach a chur ar an tír.
to make the country look bilingual
Agus go gcaitear an oiread sin airgid ar thionscadail a bhfuil sé mar aidhm acu
cuma dhátheangach a chur ar an tír.
tír dhátheangach
bilingual country
Arís, léiriú ar chumhacht an mhiotais atá ann gur féidir linn cur ina luí orainn féin gur
tír dhátheangach í Éire.
nótaí dátheangacha
bilingual notes
Tá
nótaí dátheangacha ar chuile phíosa véarsaíochta scríofa ag Mac Dhonnagáin chomh maith, a chuireann eolas suimiúil i dtaobh na ndánta agus na bhfilí os comhair an léitheora.
leagan dátheangach
bilingual version
Bhí an feachtas dírithe ar ainm an bhaile a athrú ón leagan oifigiúil Gaeilge – An Daingean – go dtí
leagan dátheangach Dingle Daingean Uí Chúis.
Chleachtas Dátheangach.
Bilingual Practice
Faoi láthair, tá Fiontar ag tairiscint dhá iarchéim pháirtaimseartha: MSc i nGnó agus i dTeicneolaíocht an Eolais agus MA sa
Chleachtas Dátheangach.
ar chlár dátheangach an imeachta
on the event's bilingual programme
Bhíothas "Ag ceiliúradh Learphoill – Príomhchathair Chultúrtha na hEorpa 2008," mar a scríobhadh
ar chlár dátheangach an imeachta, a bhí ar siúl i St George’s Hall i lár na cathrach.
go dátheangach
bilingually
"Beidh an Ghaeilge mar chuid lárnach den fhéile seo agus is
go dátheangach a dhéanfar í a sheoladh.
dátheangach
bilingual
Léirigh rathúlacht an Luas – agus an cárta snasta
dátheangach a ghabhann leis – gur féidir cúrsaí iompair a fheabhsú.
go dátheangach
bilingually
Mar shampla, ba
go dátheangach a rinneadh an seoladh.
dátheangach
bilingual
Is léir mar sin, go raibh cuid mhaith de na hÉireannaigh
dátheangach agus cuid eile gan Béarla ar bith acu.
dátheangach
bilingual
Ach tugann an tOllamh Frank Neal in Ollscoil Salford samplaí de Éireannaigh gan Bhéarla ar bith acu agus Éireannaigh eile a bhí
dátheangach (*Black '47, Britain and the Famine Irish*).
dátheangach
bilingual
” Nó le casadh úr a chur ar an sean-nath: “*Language rights are rights forever, not just for Christmas*!”
Ní hionann sin is a rá nár cheart a bheith stuama faoin chostas a bhaineann le seirbhísí
dátheangacha a sholáthar a choinneáil faoi smacht.
dátheangacha
bilingual
Bhí sé in éadan comharthaí
dátheangacha a bheith crochta in airde i Reilig na Cathrach i mBéal Feirste.
dátheangach
bilingually
Tógadh go
dátheangach (Béarla agus Fraincis) an Gael-Mheiriceánach óg seo i San Francisco agus deirtear go forleathan gurb é an "Kennedy Nua" é.
dátheangach
bilingual
Futa Fata
Tá difear miontláith idir an pobal atá á chothú ag Futa Fata ar Facebook agus an dream a bhíonn istigh ar Gharraí Johnny Mhorgan: tá an leathanach ar Facebook
dátheangach, a bheag nó a mhór, a fhad is atá an blag beagnach i nGaeilge amháin le míreanna níos faide rud a thugann le fios go dtuigeann Futa Fata an t-am atá ag lucht úsáide an dhá mheán.
dhátheangach
bilingual
Ar na laigí sa dréachtstraitéis a bhfuil deis ann fós lena leasú, tá ceist na hOifige Comhordaithe Clár i Roinn an Taoisigh, córas monatóireachta neamhspleách d'fheidhmiú na straitéise, múineadh na Gaeilge ag an dara leibhéal agus dúnghaois earcaíochta a chinnteoidh foireann
dhátheangach sa tseirbhís phoiblí.
dátheangach
bilingual
Daniel Bourgeois ar theangacha mionlaithe ó Nua-Bhrunsuic, cúige
dátheangach i gCeanada.
dátheangach
bilingual
Sa Bhrasaíl féin, tá an mheánaicme ag éirí
dátheangach cheana féin, mar tá ar intinn acu, cainteoirí Phortaingéilise, a bheith níos cóngaraí dá gcomharsana, Spáinniseoirí.
dátheangacha
bilingual
Cé nach bhfuil an teanga ar fáil i ngach scoil, tá an-chuid spéise inti anois, agus tá neart páistí ag freastal ar scoileanna Diwan nó scoileanna
dátheangacha.
dátheangach
bilingual
, Aire Oideachais agus Scileanna, agus Caitríona Ruane, MLA, Aire Oideachais Thuaisceart Éireann, a bhí
dátheangach.
dátheangach
bilingual
Ba é an patrún a bhí ann ag an am ná, má bhí pobal aonteangach i nglúin amháin agus sa gcéad ghlúin eile,
dátheangach, go raibh siad aonteangach Béarla sa tríú glúin.
sochaí dhátheangach
bilingual society
Tá an rialtas nua ceannaithe isteach sa Straitéis 20 Bliain mar a bhí an rialtas roimhe agus tá siad ag rá go bhfuil siad ag iarraidh
sochaí dhátheangach a fhorbairt.
go dátheangach
bilingually
Bhí mo bhean chéile agus mé féin ina measc agus labhair mise
go dátheangach faoin áit is ansa liom in Éirinn - Gleann Cholm Cille, dar ndóigh! Táthar ag súil go dtaifeadfar scéalta go leor eile le linn an taispeántais.
comharthaí dátheangacha
bilingual signs
Mar fhianaise ar sin, feictear
comharthaí dátheangacha sna comharsanachta faoi leith.
dhátheangach
bilingual
Scoil
dhátheangach a bhí intí.
dhátheangach
bilingual
Beidh an ghluais
dhátheangach ag deireadh an leabhair ina cuidiú maidir le húsáid nó le leaganacha neamhchaighdeánacha focal.
comharthaí bóthair dátheangacha
bilingual road-signs
Ach mhaígh an Coimisinéir go mbainfeadh a leithéid de chleachtas an bonn ar fad d’aitheantas oifigiúil a bheith ag seoltaí i nGaeilge, agus d’úsáid logainmneacha, comharthaíochta nó
comharthaí bóthair dátheangacha.
go dátheangach
bilingually
Mar chuid speisialta den chomhdháil, d'eagraigh Club Leabhar Nua-Eabhrac seisiún speisialta inár cíoradh an leabhar Bás in Éirinn (cnuasach gearrscéalta curtha in eagar ag an scríbhneoir Feirsteach Glenn Paterson)
go dátheangach, le dream Gaeilge ag plé bunleagan na ngearrscéalta as Gaeilge agus le dream eile, atá ar beagán Gaeilge go fóill, ag cíoradh aistriúchán na ngearrscéalta céanna as Béarla.
dátheangach
bilingual
Is dóigh liom gurb é seo an chéad leabhar
dátheangach, Gaeilge-Bulgáiris, a cuireadh ar fáil sa tír seo.
go leor fógraí dátheangacha
plenty of bilingual signs
Feictear
go leor fógraí dátheangacha agus tá eagraíochtaí éagsúla le feiceáil fán áit atá ansin chun an Ghàidhlig a chur chun cinn.
ar chomharthaí dátheangacha
on bilingual signs
Go mbeidh cothrom na Féinne faighte againn don Ghaeilge
ar chomharthaí dátheangacha.
mbeadh foirmeacha dátheangacha ar fáil
bilingual forms would be available
*’
Bhí an tAire Talamhaíochta, Austin Deasy, agus an tAire Sláinte agus Leasa Shóisialaí, Barry Desmond, go mór i gcoinne an moladh a bhí sa phlean go
mbeadh foirmeacha dátheangacha ar fáil don phobal.
Cur chuige ar bhonn dátheangach
a bilingual approach
Cur chuige ar bhonn dátheangach is fearr mar go bhféadfaí olc a chur ar an lucht tacaíochta dá mbeifí ag stocaireacht as Béarla amháin.
n-earcófaí painéal de chainteoirí dátheangacha
a panel of bilingual speakers would be recruited
Ina áit sin, dúradh go
n-earcófaí painéal de chainteoirí dátheangacha nó 6% d'oibrithe i ngrád an oifigigh feidhmiúcháin.
ceantar dhátheangach
a bilingual district
Ceantar aonteangach a bhí ann i 1974, tá sé chomh maith dhuit a rá, ach is
ceantar dhátheangach anois atá i gCois Fharraige agus an Ghaeilge faoi bhrú millteanach le dhá scór bliain anuas.
dátheangacha
bilingual
Ina áit sin, dúradh go n-earcófaí meitheal de chainteoirí
dátheangacha nó 6% d’oibrithe i ngrád an oifigigh feidhmiúcháin.
Comharthaí ‘dátheangacha’
bilingual signs
Comharthaí ‘dátheangacha’ a chrochadh sa Ghaeltacht, loiceadh ar na bannaí/ titim na hÉireann as an €uro agus díluacháil roimh an olltoghchán, an ceardchumainn chearta iad na *‘white collar unions’*? Bhuail Seosamh Mac Muirí chun cainte le Seosamh Ó hUiginn, FPE, i ndeireadh na Nollag chun a cheistiú faoi na hábhair thuas agus faoi ábhair nach iad.