phiollaire na maidine dár gcionn
the morning-after pill
Tá cuid de na heaspaig ag rá gur cheart a chinntiú go mbeadh cosc ar
phiollaire na maidine dár gcionn, piollaire a bheidh ceadaithe má ghlactar le moladh an reifrinn.
gach n-aon dár n-áitreabhaigh
all of our inhabitants
Ó thaobh na feirmeoireachta de, tá titim ana-mhór i líon na ndaoine atá ag brath ar an dtalamh mar shlí bheatha agus tá tamall ann ó bhí an fheirmeoireacht ag cur aráin i mbéalaibh
gach n-aon dár n-áitreabhaigh.
dár n-easpórtáil dhomhanda
of our exports throughout the world
Sin, áfach, níos lú ná 1%
dár n-easpórtáil dhomhanda agus níos lú ná 1% dár n-olltáirgeacht náisiúnta don bhliain chéanna.
dár gcultúr sainiúil féin
our own distinctive culture
Bhí uainn go mbeadh TnaG ag freagairt
dár gcultúr sainiúil féin.
níos giorra dár mac
nearer to our son
D'éirigh mé as an obair i Meitheamh 2002, dhíol muid an teach agus bhog muid go hiardheisceart Washington State, ionas go mbeadh muid
níos giorra dár mac.
dár n-oidhreacht
of our heritage
Cén fhís atá agat féin don Ghaeilge?
Go dtuigfeadh gach Éireannach gur leo féin an teanga agus go mbeadh an grá céanna acu di is atá acu don chuid eile
dár n-oidhreacht.
dár gcuid
of ours
Ba chúis gháire dúinn anseo i Learpholl i mí Mheán Fómhair nuair a thug *An Sunday Telegraph *"An Tiarna Lucan" ar sheanchara
dár gcuid, Barra ó hAilpin (Barry Halpin) a fuair bás i nGoa na hInde i 1996.
dár ndeoin féin
of our own free will
"Tá sé níos deacra anois ár gcuid earraí agus seirbhísí a dhíol taobh amuigh den Aontas agus bheadh sé an-amaideach an bac seo a mhéadú
dár ndeoin féin trí chostaisí a ardú.
de shíor dár gcáineadh
always criticizing us
*
Gluais • Glossary
mo dhícheallmy best
a gheallaim dom féinI promise myself
san fhásachin the desert
d'fhéadfainn staonadh ó sheacláidI could abstain from chocolate
don Charghasfor Lent
cleastrick
chuirfinn dallamullóg orm féinI'd delude myself
blastatasty
íobairtsacrifice
maitheasgood
bródúilproud
casacht mhór ghroía great big cough
tairseachthreshold
tanaíthin
fiáinwild
de shíoralways
seanfhaiseantaold-fashioned
láchfriendly, pleasant
mearbhallconfusion
cheapasI thought
a bhlas tuaisceartachhis northern accent
chloisimis a chasachtwe used to hear his cough
bhímis ar bíswe used to be excited/impatient
cúbógacollections of Easter eggs
scaoilimis gach uile ní uainnwe'd cast everything aside
go scafántaspeedily
ghlacadh sí buíochas leisshe would thank him
chuireadh sí i bhfolach éshe would hide it
ag iomrascáil lena chéilewrestling one another
suachmáneasy-going person
gan puth análawithout a puff of breath
parlúsparlour, sitting-room
deireadh sí linnshe would say to us
cur i gcéill iomlántotal pretence
thuigeadh siseshe'd understand
bheannaímis dówe would greet him
d'fhiafraímis dewe'd ask him
d'fhreagraímiswe would answer
go fuarbhruiteindifferently
ag tóraíocht an mhálasearching for the bag
nodclue
go n-alpfadh Daidí siar iadthat Dad would devour them
beadaílover of sweet things
dá bharras a result
d'éalaigh méI escaped
cófrapress
ag póirseáil thartrummaging about
málaí plaisteachaplastic bags
doirtealsink
de phreabsuddenly
go raibh mo chosa nitethat it was all up with me
polaitíocht an tuaiscirtthe politics of the north
daoine muinteartharelations
díospóireachtaí bríomharalively debates
a chuairteannahis visits
b'annamh cuideachta na bhfear aigehe seldom had the company of men
ag útamáilfumbling
ba ghiorra in aois diclosest to her in age
mo dhála féin agus Tríonajust like myself and Tríona
fé mar a chaitheadh Tríona liomsaas Tríona used to treat me
barrúilfunny
de shíor dár gcáineadhalways criticizing us
ag spochadh as m'uncailteasing my uncle
agus uasal le híseal á dhéanamh aigesean uirthiseand he was patronizing her
tá sé chomh maith agamI may as well
á leanúintfollowing him
garda gradaimguard of honour
cársánwheeze
inchreidtecredible
plúchadhasthma
ag sméideadh ar m'uncailnodding at my uncle
dá mbéarfaí ormif I was caught
isteach sna gnáthchróite folaighinto the usual hiding-places
macalla na nglórthathe echo of the voices
tuaromen, sign
an ceann ab ansa liom féinthe one I liked best
mealltachenticing
bonnánhorn
fardoraslintel of door
vardúswardrobe
bheir mé barróg airI hugged him
ag cóiriú na n-adhartánarranging the cushions
glicsly
caoi a chur ar an áitto tidy up the place
margadhdeal
a roinntto share
stróic méI tore
daitecoloured
dúil chráitetorturous desire
candaí móra seacláidebig chunks of chocolate
blúire ar bhlúirebit by bit
giodalachperky
bhuail fonn múisce muidwe felt like vomiting
tháinig iarracht den cheann faoi orainnwe became a little bit down
smeartha le seacláidcovered in chocolate
teipfailure
don lá dár gcionn
for the following day
Caitear siar cúpla deoch sula dtéann an teaghlach a luí; bíonn meanma mhaith acu agus bíonn siad ag súil go mór leis na baill den teaghlach atá ina gcónaí i gcéin a theacht chun an bhaile
don lá dár gcionn.
piollaire na maidine dár gcionn
the morning-after pill
Tá reachtaíocht a bhaineann le "
piollaire na maidine dár gcionn" leasaithe ag lucht na polaitíochta coimeádaí chomh maith.
an lá dár gcionn
the next day
Thit siúlóir amháin i mo grúpa air, agus ní raibh sí ábalta dul amach in éineacht linn
an lá dár gcionn.
dár ndúchas
of our heritage
Is cuid luachmhar
dár ndúchas iad na logainmneacha agus cuireann daoine suim mhór iontu i gcónaí.
dár n-oidhreacht
of our heritage
*
Gluais • Glossary
bandéithegoddesses
adhradh an bhandéthe worship of the goddess
is ársamost ancient
dár n-oidhreachtof our heritage
ómósreverence
tírdhreach beannaithehallowed landscape
filíocht dheabhóideachdevotional poetry
a aithristo recite
féintóraíochtsearching for ones self
go bhfuil muid ag ligean dár bhfiacha imeacht ó smacht
that we are letting our debts get out of control
Ach tá fianaise ann
go bhfuil muid ag ligean dár bhfiacha imeacht ó smacht.
cuid de dhlúth is d’inneach dár gcultúr
part of the very fabric of our culture
Tá deis iontach ann anois, áfach, leas a bhaint as TG4 le taispeáint dóibh gur teanga fhuinniúil, bhríomhar í a labhraítear go laethúil i gcodanna áirithe den tír agus gur
cuid de dhlúth is d’inneach dár gcultúr í.
mar chuid dár bhféiniúlacht chultúrtha náisiúnta
as part of our national cultural identity
Agus mé ag fás aníos bhí ardmheas ag an teaghlach ar an Ghaeilge - tugadh ómós di mar mhodh cumarsáide agus
mar chuid dár bhféiniúlacht chultúrtha náisiúnta.
gnéithe dár n-oidhreacht
aspects of our heritage
Ach, ag an am céanna, thuig sé an tábhacht a bhain le
gnéithe dár n-oidhreacht, ar
nós Bhrú na Bóinne agus Pháirceanna Chéide, a chaomhnú.
dár mealladh ar ais abhaile.
enticing us back home.
Titeann báisteach – an aimsir
dár mealladh ar ais abhaile.
an fhuaim is uaigní dár chuala tú riamh
the loneliest sound you ever heard
Táimid le ceolchoirmeacha a dhéanamh le ceoltóirí mór le rá: Haruhiko Saga, a sheinneann fidil ón Mhongóil, agus
an fhuaim is uaigní dár chuala tú riamh uaithi; Ryo Watanabe, cnaguirliseoir; Kotaro Oshio, seinnteoir giotáir agus popréaltóg anseo sa tSeapáin; Ryutaor Kaneko, duine de dhrumadóirí Kodo.
cuid mhaith dár gcustaiméirí
a great number of our customers
Is éard a bhí le léamh ar fhógra sa teach tábhairne céanna ná "Ós rud é gur iarr
cuid mhaith dár gcustaiméirí orainn é, beidh an seomra seo saor ó ghal tobac ón 20 Samhain amach".
Tugaim comharthaí faoi deara dár dtreorú
I notice signs directing us
Tugaim comharthaí faoi deara dár dtreorú go h**Eaglais Santa María de Eunate**, teampall ochtagánach atá thart ar dhá chiliméadar ón g*Camino *ar thaobh na láimhe clé.
an mhaidin dár gcionn
the next morning
Léigh mé an
an mhaidin dár gcionn gur thionóisc bhuille is teithidh ba chúis le bás Tommy Long as Doire agus go raibh Coimisiún Ombudsman an Gharda Síochána ag fiosrú cad é go baileach a tharla.
duine dár lucht leanúna,
one of our fans,
Cúpla bliain ó shin bhuaileamar le hathair
duine dár lucht leanúna, Kevin Pendred, agus d’inis sé scéal dúinn faoin gceathrar cairde a bhí aige a d’úsáid a thigh mar oifig samhradh amháin agus a d’fhág bille ollmhór teileafóin leis – muid faoi ndear an bille a dúirt sé linn, ag scige.
ag tabhairt uchtaigh dár bhfoireann.
supporting our team.
Cá bhfios nach mbeidh mé féin thuas ar ardán staid na hollscoile an tseachtain seo chugainn
ag tabhairt uchtaigh dár bhfoireann.
mar chuid lárnach dár gceolchoirmeacha
as a core part of our concerts
Tá "Glanfaidh Mé" tar éis a bheith
mar chuid lárnach dár gceolchoirmeacha le ceithre nó cúig bliana faoin am seo.
dár n-iarchomrádaí ollscoile
to our old university friend
Is dócha nár cuireadh iontas orm, mar sin, nuair a d'fhiafraíos de chara de mo chuid le déanaí cad a tharla
dár n-iarchomrádaí ollscoile in Illinois.
An lá dár gcionn,
the next day
An lá dár gcionn, áfach, thit sí agus í ina hionad oibre.
An mhaidin dár gcionn,
the next morning
An mhaidin dár gcionn, d’éirigh mé ag a naoi a chlog.
an bhliain dár gcionn
the following year
Rinne sí cúrsa de chuid Choláiste na bhFiann i Ros Muc i gConamara sa bhliain 1974 agus
an bhliain dár gcionn chaith sí trí mhí sa cheantar céanna ar chúrsa de chuid Gael Linn.
an oíche dár cionn.
the next night
Mar a tharlaíonn, beidh Lunny ag seinm leo
an oíche dár cionn.
An bhliain dár gcionn,
the next year
An bhliain dár gcionn, chuir an rialtas fostaí ó Choimisiún Bhéaloideas Éireann sall go Manainn chun cuid de na cainteoirí dúchais a thaifeadadh.
cuid thábhachtach dár gcultúr
an important part of our culture
Ach is é an fáth ar bunaíodh an eagraíocht seo ná chun
cuid thábhachtach dár gcultúr a choimeád beo.
cuid tábhachtach dár ndúchas
an important part of our heritage
“Is
cuid tábhachtach dár ndúchas mar Éireannaigh í an Ghaeilge, agus is teanga álainn í atá beo bríomhar fós, d'ainneoin an brú a bhí uirthí le blianta fada” a dúirt Séafra liom sa Naíonra.
dár gcionn
following
Bhí an chuma ar an scéal an lá
dár gcionn go mbeadh an comhrá thuas an-ghairid nuair a dhiúltaigh Príomh-Aire na hAstráile, Kevin Rudd, scun scan athrú an dáta a bhreathnú.
dár n-armáil féin
arming ourselves
Ba mhór an díol trua é dá gcaithfimis an saol deighilte amach ó dhaoine eile,
dár n-armáil féin leis an teicneolaíocht chun dúshláin agus ríméid na teagmhála daonna a dhíbirt.
Dia dár réiteach
God save us
Ó Ray Burke go Bobby Molloy
SMM: Luadh ar an gclár sin de chuid Paul Williams, MÓS: Paul Williams,
Dia dár réiteach! (gáire)SMM: .
dár gcionn
following
Tháinig duine acu, Tomás Mac Giolla Chainnigh, amach linn an lá
dár gcionn.
dár gcionn
following
An tráthnóna
dár gcionn, ionsaí as an nua; ansin faightear an corpán.
dár gcomhbhá
of our sympathy
Ach in ainneoin an reo anama sin agus gach uafás seaca eile, is éacht scríofa agus aisteorachta é go gcoiméadann an bhean ghránna seo ribe beag
dár gcomhbhá suas chomh fada leis na teidil chreidiúna deiridh.
dár gcionn
later
D’fhoilsigh siad an chéad chlár cluiche i 1885 agus bhunaigh siad An tSraith Sacair in éineacht le 11 foireann eile trí bliana
dár gcionn.
an bhliain dár gcionn
the following year
Cuireadh ceithre mheitheal atógála ann chomh maith
an bhliain dár gcionn, chuig cúige i ndeisceart na tíre darb ainm Uruzgan.
an mhaidin dár gcionn
the following morning
D'íocas an t-airgead le strainc agus bhaineas Illinois amach le mo dhroim ina chruit
an mhaidin dár gcionn.
dár taifeadadh
on record
Agus Fianna Fáil ag tabhairt tacaíochta do Brian Cowen (roimh dóibh é a aistarraingt go gairid ina dhiaidh), nocht Eagras Mheitéareolaíochta an Domhain gurbh é 2010 an bhliain ba theo
dár taifeadadh riamh, agus go bhfuil treocht fhadtéarmach shoiléir le feiceáil, agus teocht an domhain ag dul in airde an t-am ar fad.
dár thit amach
of what happened
Ní maith le daoine a chloisteáil gur chruthaigh siad cuid de thubaiste, gur mháthair iad féin ar chuid
dár thit amach, ach go dtí go ndéarfar le daoine an méid nár mhaith leo a chloisteáil, 'tarlóidh na timpístí' seo chomh fairsing is a tharla cheana.
an lá dár gcionn
the following day
Dhiúltaigh an Príomh-Aire glacadh le moladh Ausflag
an lá dár gcionn, cé go bhfuil dúnghaois ag a páirtí poblacht a chur i bhfeidhm.
dár gcionn
later
Dhá lá
dár gcionn bhí 20,000 múinteoirí ar shráideanna Mhadison, agus dhá lá ina dhiaidh sin bhí 70,000, ainneoin síon agus sneachta.
an mhaidin dár gcionn
the following morning
Siúl na nDromanna
===========
Ach bhí muid tiomanta dul suas Carn Dearg agus mar sin, d'éirigh muid go luath
an mhaidin dár gcionn agus d'fhill muid ar ais go Gleann Beannchuir.
dár gcionn
the following (Friday)
Theastaigh uainn uile a bheith amuigh ar na fánaí sciála an chéad rud an mhaidin
dár gcionn.
dár gcuid
of our
Tá sé curtha roimhe ag Bord Soláthair an Leictreachais go mbeidh aon trian
dár gcuid leictreachais ag teacht ó fhoinsí in-athnuaite faoi 2020 agus go mbeidh Éire neodrach ó thaobh carbóin de faoi 2035.
an bhliain dár gcionn
the following year
Déanann an teideal tagairt, ní hamháin don cheithearnach coille iomráiteach, ach don úrscéal de chuid Peter Carey, True History of the Kelly Gang, a foilsíodh sa bhliain 2000, agus a bhuaigh an duais Man Booker
an bhliain dár gcionn.
dár
of our
Tá cóip
dár dteastais bhreithe againn go léir i dtarraiceán éigin, ar eagla go mbeadh orainn clóichead a fháil nó cuntas bainc a oscailt.
an lá dár gcionn
the following day
Fuarthas a chorp ar an talamh tar éis an ionsaithe agus bhí grianghraf de phóilín sa Daily Mirror
an lá dár gcionn, ag tarraingt corp Kevin, ar nós cuma liom, ba léir ar a aghaidh.
dár bhfuil
of our blood
Coirp na Caillí Deirge
===========
Bheadh bláthfhleasc eile le leagan i nDroichead na hInse, i gcuimhne orthu siúd a ligeamar i ndearmad – coisithe agus oifigigh – an 54,000 fear sin
dár bhfuil is dár gcnámh is dár gcuisle a sladadh i dtréantreascairt na dtrinsí.
dár gcnámh
of our bones
Coirp na Caillí Deirge
===========
Bheadh bláthfhleasc eile le leagan i nDroichead na hInse, i gcuimhne orthu siúd a ligeamar i ndearmad – coisithe agus oifigigh – an 54,000 fear sin dár bhfuil is
dár gcnámh is dár gcuisle a sladadh i dtréantreascairt na dtrinsí.
dár gcuisle
of our pulse
Coirp na Caillí Deirge
===========
Bheadh bláthfhleasc eile le leagan i nDroichead na hInse, i gcuimhne orthu siúd a ligeamar i ndearmad – coisithe agus oifigigh – an 54,000 fear sin dár bhfuil is dár gcnámh is
dár gcuisle a sladadh i dtréantreascairt na dtrinsí.
dár sábháil
save us
Tá drumaí an gheilleagair ag bualadh i ngach cearn, tá dífhostaíocht i bhfad ró-ard fós, agus (Dia
dár sábháil!) tá na páirtithe ag réiteach don chéad toghchán uachtaránachta eile cheana féin, i mí na Samhna 2012, 16 mí amach romhainn.
dár gcionn
later
Deich nóiméad
dár gcionn bhí mé i mo shuí sa traein, an dá phláta goulash ag cur suain orm, an baklava ag leá i mo bhéal, mo chuid fichille imeartha agam le fathach fir sa domhan thoir, agus mé ag tabhairt aghaidh ar chathair aoibhinn Phrág áit a raibh Sasanach darb ainm David Vaughan ag feitheamh liom le clár raidió a dhéanamh maidir le gnéithe de litríocht na Breatnaise.
an bhliain dár gcionn
the following year
Nuair a casadh dom an file Mile Pesorda i Mainistir Eimhin i 2009, is beag a shíl mé go mbeadh sé ag socrú lóistín dom i Sarajevo
an bhliain dár gcionn.
dár sinsear
from our forefathers
Baineadh bia
dár sinsear, cruinníodh i stórais agus seoladh amach as an tír é bíodh go raibh daoine ag ithe a chéile le hocras céad seasca bliain ó shin.
an tseachtain dár gcionn
the following week
Agus d’iarr orm bualadh isteach
an tseachtain dár gcionn san áit a mbíonn tae agus caifé á ndéanamh do dhaoine gan dídean.
táimid dár ndíbirt féin
we’re driving ourselves out
Bhí an tír seo i bhfad ar gcúl ar na tíortha eile cheana féin maidir le cur i bhfeidhm aontas Bharcelona, ach anois
táimid dár ndíbirt féin chuig an imeall ar fad.
dár ghin
occasioned by
B’ilghnéitheach na léargais
dár ghin an bhéim sin, ach ní cóir beag is fiú riamh do dhéanamh den thimpeallacht intleachtúil sainiúil uirbeach sin dar ghearr Tóibín as an gcloich.
an tseachtain dár gcionn
the following week
Scríobhas ar aon chaoi agus dúirt Tomás Mac Anna liom theacht aníos
an tseachtain dár gcionn.
an bhliain dár gcionn
the following year
Ag Treabhadh Leis ar an Dá Thrá
===============
In agallamh a rinne sé i nGaeilge le Mícheál Ó Muircheartaigh sa bhliain 1986 agus é ina fhear óg scór bliain d’aois, agus ar craoladh cuid de ar RTÉ Raidió na Gaeltachta lá tar éis a bháis, labhair Jim go sceitimíneach faoina shaol san Astráil agus faoin dóchas a bhí aige go n-éireodh leis áit a fháil ar an bhfoireann
an bhliain dár gcionn.
masla dár gcomharsana
an insult to our neighbours
Bhain sí scairteadh gáire as an gcuideachta nuair a mhaígh sí: murach na Gaeil, bheadh an Astráil go díreach mar an gcéanna leis an Nua-Shéalainn! Moladh do na Gaeil cinnte, ach
masla dár gcomharsana tras-Tasmáine.
gcuid lárnach dár gcultúr
a central part of our culture
Chonaic na heachtrannaigh úd luach i
gcuid lárnach dár gcultúr a raibh Delamare dall air.
dár ndóigh
of course
Ní ball den Eagraíocht í an Astráil,
dár ndóigh, ach bhí an Príomh-Aire, Julia Gillard, páirteach sa chruinniú mullaigh de bharr go bhfuil saighdiúirí de chuid Arm na hAstráile ar fiannas leis an gcomhfhórsa idirnáisiúnta san Afganastáin (Eagrán 116, Nollaig 2010).
an lá dár gcionn
the following day
Anuas ar an deis a thug sé do lucht ragairne teacht chucu féin
an lá dár gcionn, is áil le Spáinnigh i gcoitinne a scíth a ligean ar an Domhnach.
An mhaidin dár gcionn
the following morning
An mhaidin dár gcionn, tá soiléire neamhghnách ar an saol, amhail is gur baineadh díom spéaclóirí gréine a bhí orm i ngan fhios dom féin.
an bhliain dár gcionn
the following year
Bhí léirsiú lasmuigh den teach cúirte le linn an chéad ionchoisne cróinéara
an bhliain dár gcionn, le hagóideoirí áirithe sa ghráscar ag tabhairt íde na muc is na madraí do na Chamberlains agus iad ar a mbealach isteach.
dár thóg na saoránaigh céanna
which the same citizens built
Buanna Mórálacha agus an Geilleagar
==============
Cé acu gur chóir tús áite a thabhairt dóibh, iompar príobháideach an tsaoránaigh nó forais ghinearálta
dár thóg na saoránaigh céanna? An rud dleathach seachas matamaticiúil í sláinte an gheilleagair i ndeireadh báire? An n-éireoidh le Páirtí Cumannach na Síne riamh glúin dúchasach cosúil le Jefferson agus Madison na Meiriceánach a chruthú roimis chúlú i bhforbairt a ngeilleagair?
Bhain ceann amháin des na léachtaí leis an nasc idir an dlí coiteann agus sláinte an gheilleagair.
an lá dár cionn
the following day
Caithfidh mé a admháil go raibh imní orm nuair a rinne Leo Varadkar amhlaidh - bhí mé ag smaoineamh ar cheannlíne na nuachtán
an lá dár cionn! (Níor tugadh aire don Aire!) Ach ní dheacaigh sé thar fóir agus tharraing mé grianghraf de.
dár sláinte agus dár ndea-bhail
for our health and our well-being
Ní haon údar iontais a leithéid, ar ndóigh, toisc a thábhachtái is atá an ghrian chéanna, agus an téagairín D,
dár sláinte agus dár ndea-bhail.
Níl aon fhoras dár bhunaigh an duine
there is no institute created by man
Níl aon fhoras dár bhunaigh an duine – ón teaghlach go dtí an stát féin – gan locht.
an lá dár gcionn
the following day
Léigh mé faoi eachtra mhór teanga na seachtaine
an lá dár gcionn.
Thréig an bheirt acu an chathair an lá dár gcionn
both of them left the city the following day
Thréig an bheirt acu an chathair an lá dár gcionn agus mhaigh Mc Laughlin gur chuir Stokes an tiachóg i bhfolach in áit amháin ar a mbealach ó dheas agus gur chaith sé an uirlis champála sa choill in áit éigin eile.
na maidne dár gcionn
the following morning
Tuar an Bháis
=====
Le linn bricfeasta
na maidne dár gcionn áfach, roiseann an fhallaing chompórdach.
an lá dár gcionn
the following day
Síos linn go dtí an Mersey
an lá dár gcionn, nuair a labhair an tUachtarán ar bord LE Eithne faoin Tóstal 2013.
a bhí dár lámhach
who was shooting us
Nuair a phléasc leis an bhuachalla a bhí amach romham agus nuair a hiompaíodh den talamh é ag screadaíl ar nós muice, sheas mé in aice leis mar nach dtiocfadh liom a iompar, thiontaigh thart ag caoineadh i dtreo an stócaigh
a bhí dár lámhach.
cuid thábhachtach dár n-oidhreacht
an important piece of our heritage
Is
cuid thábhachtach dár n-oidhreacht é Halla na Cathrach agus go háirithe an bhratach atá thuas ar bharr an tí sin.
tá sé dár dtabhairt i dtreo nua
it’s bringing us a new direction
Is gléas seachráin é an t-idirlíon thar aon ní agus
tá sé dár dtabhairt i dtreo nua: tá sé ag athmhúnlú ár n-aigní.
bainimis an brach idé-eolaíoch dár súile
let’s open our eyes ideologically
An Reitric nó an tAllagar?
============
Ná bíodh aon chorrabhuais orainn feasta agus
bainimis an brach idé-eolaíoch dár súile d’fhonn an fhírinne shearbh atá folaithe faoi screamhóg mhullaigh na reitrice poiblí seo a nochtadh.
an lá dár gcionn
the following day
An tAthadhlacadh
========
Cuireadh na taisí
an lá dár gcionn in Greta, baile fearainn in aice le Wangaratta, sa reilig chéanna inar cuireadh a mháthair agus a mhuintir.
duine dár n-aoisréim féin
a person of our own age group
Bíonn aoichainteoir againn,
duine dár n-aoisréim féin.
dár cruthaíodh
ever created
Dath Gallda ar Leabhar
========
Ní foláir nó gur léigh O Leary beagnach gach aon fhoinse Gaelach
dár cruthaíodh ó ré an Chonartha go dtí teacht an Dara Chogaidh Dhomanda.
dár béimníodh
which were emphasised
Ach ní léir in aon chor féiliúnacht an reductio sin mar níor scríobh na breithimh i ndáiríre mar gheall ar an nasc idir chúinsí sainiúla thinneas Mrs Fleming agus na torthaí diúltacha san Ísiltír
dár béimníodh.
dár saíocht
of our culture
Tá na himeachtaí seo taobh amuigh de Bhaile Átha Cliath, an áit ina bhfuil formhór na gcruinnithe á reáchtáil, ach b’fhiú dúinn níos mó
dár saíocht agus dár n-oidhreacht a léiriú.
dár gcomhghleacaithe
to our partners
Ba chóir dúinn an deis a thabhairt
dár gcomhghleacaithe ón Eoraip ár gcultúr agus ár stair a bhlaiseadh i gceart in ionad a bheith ag cloisteáil nó a bheith ag léamh faoi.
bata dár naimhde le muid a bhualadh
a stick for our enemies to hit us with
Ar an gcaoi sin ní hamháin go bhfuil cur amú airgid i gceist ach tá cur amú cumais chomh maith agus tugann sé
bata dár naimhde le muid a bhualadh.
sóisialaí ba mhó dár mhair riamh
the greatest socialist who ever lived
An rud ba mhó ina saol ag an am sin, ag fáil amach gurbh é Íosa Críost an
sóisialaí ba mhó dár mhair riamh.
shuíomhanna ar a bhfuil iarsmaí dár sinsir le feiceáil
sites where relics of our forebears are to be seen
Anois, de bharr an chúrsa sheandálaíochta, bainim níos mó sásamh as cuairt a thabhairt ar sheanfhothracha mainistreach, ar iarsmalanna, nó ar
shuíomhanna ar a bhfuil iarsmaí dár sinsir le feiceáil.
saor an lá dár gcionn
free the following day
Bhí mé
saor an lá dár gcionn (Dé Sathairn) agus nuair a chuaigh mé isteach in Oideas Gael, d’iarr Liam Ó Cuinneagáin orm theacht isteach ina oifig.
an lá dár gcionn
the following day
Léiríonn ceannlíne ar chéad leathanach an *Daily Telegraph* in Sydney
an lá dár gcionn a dhú-naimhdí is a bhí leagan phreas Murdoch:
*Kick This Mob Out!*
É sin ráite, ní mheastar go raibh cuimsiú claonta phreas Murdoch freagrach as treascairt an pháirtí, cé gur ghoill sé ar dhaoine go leor, orthu siúd a chreideann go bhfuil preas saor mar mhír lárnach i dtír dhaonlathach.
an lá dár gcionn
the following day
Daoine a bhí i mbéal an phobail lá amháin, feictear iad caite amach
an lá dár gcionn.
an mhaidin dár gcionn
the following morning
Ciallaíonn sin gur féidir le hiriseoir físe – nó tú féin, a léitheoir dhil – dul chuig seimineár éigin, ceamara beag a chur ar siúl agus imeachtaí an lae a chraoladh beo ar an idirlíon ar an bpointe (má tá ceangal leathanbhanda ar fáil san ionad); freastal ar an ócáid agus nótaí a ghlacadh; alt anailíse ar ábhar an tseimineáir a scríobh an oíche sin; agus pacáiste iomlán leis an alt, nasc chuig taifead den chaint, agus grianghraf a chrochadh ar do bhlag (nó a sholáthar do nuachtán idirlín)
an mhaidin dár gcionn.
an lá dár gcionn
the following day
B’éigean do Hitchens suí os comhair teilefíse in otharlanna éagsúla an fhaid is a tomadh leacht nimhiúil ina fhéitheacha, leacht a thug “chemo-brain” dó
an lá dár gcionn.
dár gcuid páistí dá réir
of our children as a result
Tá ár mbealaí teilifíse ar maos le cláir, sobaldrámaí agus scannáin as an mBreatain, na Stáit Aontaithe agus as an Astráil agus blas Bhéarla an Atlantaigh Láir ar líon nach beag
dár gcuid páistí dá réir.
atá ag tabhairt aire dár muintir
who are taking care of our people
Mar Uachtarán na hÉireann, ba mhaith liom mo bhuíochas a ghabháil libhse uilig
atá ag tabhairt aire dár muintir i gcaitheamh na saoire agus tríd an gcuid eile den bhliain freisin go deimhin – áirim orthu san An Garda Síochána, an tSeirbhís Príosúin, iomlán na bhfoirne inár n-ospidéil agus inár seirbhísí éigeandála, agus comhaltaí na bhFórsaí Cosanta atá ag cruthu nó ag tacú leis an tsíocháin thar lear.
an ngné seo dár saol ar líne
this aspect of our life on line
Is minic a smaoiním ar
an ngné seo dár saol ar líne i ndáiríre agus is oth liom a rá nach rómhinic a bheadh na smaointí seo infhoilsithe.