má dháiltear seirbhísí agus urraim dá réir
if services and esteem are distributed accordingly
Ar an taobh eile den scéal, má léiríonn an daonáireamh go bhfuil an líon céanna Caitliceach agus Protastúnach ann, agus
má dháiltear seirbhísí agus urraim dá réir, má tá an "place in the sun" ag Caitlicigh, is lú an fonn a bheidh orthu buntáistí na Ríochta Aontaithe a fhágáil ina ndiaidh.
dá gcuid pócaí
for their pockets
Tá sé soiléir gur beag fonn a bheidh ar go leor daoine a n-iompar teanga a athrú muna bhfeiceann siad go bhfuil buntáiste ann
dá gcuid pócaí.
Déan an dá thrá a fhreastal
do two things at once
"
Déan an dá thrá a fhreastal," a chomhairlíonn Balor don eagarthóir.
dá bharr
as a result
Tá na céadta duais buaite ar fud an domhain
dá bharr.
déanamh dá ceal
do without it
Ach tá rogha le déanamh ag an bpobal maidir leis an oidhreacht luachmhar shainiúil seo a bhuanú sa leithinis nó
déanamh dá ceal.
dá réir
accordingly
Mar sin, déan pleanáil
dá réir agus fan chun tosaigh ar an bposse!
An rud a dhéanaim féin ná fanacht sa leaba go dtí meán lae, éirí ansin agus bricfeasta mór a ithe.
dá chinniúint
to his destiny
"Ní bheidh deireadh leis an streachailt go dtí go bhfaighidh mé bás," a dúirt sé agus an chuma air gur ag géilleadh go suaimhneach
dá chinniúint a bhí sé.
mura dtig leis an dá rialtas
unless the two governments can
Creidim go bhfuil am an-chontúirteach romhainn
mura dtig leis an dá rialtas coinín a tharraingt amach as an hata.
a dhá láimh chomh fada lena chéile
empty-handed
Bhí cannaí beorach agus buidéil cider ceannaithe acu nó, cé go raibh an t-airgead gann, ní ligfeadh an náire do Dhónall tarraingt ar theach Úna agus
a dhá láimh chomh fada lena chéile.
dá ainneoin féin
despite himself
Chuir Cian sonrú sa chuma anbhann mhílítheach a bhí orthu agus,
dá ainneoin féin, thug sé cluas le héisteacht don chomhrá.
Bhí do dhá shúil sáite thiar i do cheann
you were sunken-eyed
Bhí do dhá shúil sáite thiar i do cheann.
a dhá láimh chomh fada lena chéile
empty-handed
Bhí cannaí beorach agus buidéil cider ceannaithe acu nó, cé go raibh an t-airgead gann, ní ligfeadh an náire do Dhónall tarraingt ar theach Úna agus
a dhá láimh chomh fada lena chéile.
dá ainneoin féin
despite himself
Chuir Cian sonrú sa chuma anbhann mhílítheach a bhí orthu agus,
dá ainneoin féin, thug sé cluas le héisteacht don chomhrá.
Bhí do dhá shúil sáite thiar i do cheann
you were sunken-eyed
Bhí do dhá shúil sáite thiar i do cheann.
Dá ndruidfeá
if you closed
Dá ndruidfeá do shúile agus tú i do shuí sa phuball Gaeltachta, shílfeá go cinnte gur ag Oireachtas na Gaeilge a bhí tú - ach amháin go raibh an ghrian ag spalpadh anuas!
Gura fada buan Féile Milwaukee.
dá mbuafaidís
if they had won
Ach
dá mbuafaidís i 1961 b'fhéidir gur a mhalairt a tharlódh.
dá olcas
bad as was
Ach
dá olcas é iompar an Lucht Taistil ag Gort na Silíní, agus dá mhí-réasúnta an chuma a bhí ar chur chuige Collins, tá argóint ann gur chun fíorleasa na dTaistealaithe a bhí sé.
dá dheasca san
as a result
Téann cuid acu thar fóir leis an bhfonóid, agus
dá dheasca san creideann neart daoine go bhfuil glagaire againn sa Teach Bán.
an dá thrá a fhreastal
to do two things at once
Tá an taispeántas a bhí le feiceáil sa Rubicon snasta, bríomhar agus éagsúil ach tá an cheist go fóill le freagairt: an ealaín é nó fógraíocht chliste? B'fhéidir go bhfuil ag éirí leis
an dá thrá a fhreastal.
idir dhá cheann na meá
undecided, not knowing which way to jump
Bheadh sí ar uibheacha i rith an lae, í ag luascadh
idir dhá cheann na meá - a bheith ciúin caoin ach gan luí fúthu san am céanna.
dá daonra
of its population
Ach mar a dúirt tráchtaire amháin san Astráil, má bhí ceacht le foghlaim ag an Astráil faoi chearta daonna nó faoi aon cheist eile, ní ón Iorua a bheadh sé le foghlaim, tír ar thug an oiread sin
dá daonra tacaíocht do réimeas na Naitsíoch in aimsir an chogaidh.
taobh amuigh dá ndúthaigh féin
outside their own area
Chomh maith le deis a thabhairt do dhaoine amhráin sa stíl dhúchasach a fhoghlaim, cuireann an fhéile ardán ar fáil d'amhránaithe nach gcloistear ach go hannamh
taobh amuigh dá ndúthaigh féin, ardán atá neamhspleách ar aon chineál comórtais.
Dá mba thimpiste é
had it been an accident
Dá mba thimpiste é b'fhéidir go bhféadfaimis ciall de shórt éigin a bhaint as, ach níorbh ea.
dá sá
being shoved
"Bhí Marrowfat faoi ionsaí ag cúpla míle tuairisceoir ó gach tír ar domhan, micreafóin
dá sá isteach ina aghaidh, agus iad ag iarraidh a fháil amach an raibh aon bhaint aige leis an tragóid i Meiriceá," a deir Balor na Súile Glinne Nimhe.
dá réir
accordingly
Leis na hathraithe uilig sa tsochaí is gá do Ghlór na nGael athrú
dá réir.
rogha an dá dhíogha
a choice between two evils
Chonacthas don Lucht Oibre gur
rogha an dá dhíogha a bhí acu.
ní fhéadfaí Tadhg an dá thaobhachas a chur ina leith
they couldn't be accused of being two-faced
D'fheicfí go raibh an Lucht Oibre ag tabhairt teachtaireacht shoiléir don phobal agus
ní fhéadfaí Tadhg an dá thaobhachas a chur ina leith.
amharc amach as faoin dá shúil
look out from under her eyes (shy)
Bhí Eilís faiteach agus ní dhearna sí ach
amharc amach as faoin dá shúil ar an bheirt a tháinig isteach.
síos agus aníos dhá thaobh an tábla
along both sides of the table
" Shuigh an t-athair agus an mháthair ag dhá cheann an tábla agus cuireadh na cuairteoirí agus an chlann
síos agus aníos dhá thaobh an tábla.
dá bhrí sin
as a result of that
Ach bíonn smaointe nua ag daoine i gcónaí - agus an t-uafás oibre le déanamh againn
dá bhrí sin.
an dá thrá a fhreastal
to do two things at once
Bhí sé dian go maith
an dá thrá a fhreastal.
Dá dtoghfaí mise
If I were elected
Leas phobal na hÉireann agus na hEorpa a raibh sé ag smaoineamh air: "
Dá dtoghfaí mise chuirfeadh sin deireadh le handúil an duine eile sa phost.
Ní raibh de dhroch-nós dá raibh aige nach raibh leis
He'd adopted every one of his bad habits
Ní raibh de dhroch-nós dá raibh aige nach raibh leis.
go raibh a dhá shúil sáite inti
that he couldn't take his eyes off her
Thug sé faoi deara
go raibh a dhá shúil sáite inti am ar bith a raibh siad beirt sa tseomra amháin.
dá fhostaí dhéag
twelve employees
$250,000 a bhí mar bhuiséad ag Mary's Center nuair a thosaigh sé i 1988, díreach go leor leis an
dá fhostaí dhéag a íoc.
dá mbaileodh go leor leo ón tír
if plenty of people left the country
Bhí tromlach den phobal ar nós cuma liom, mar gur mhothaigh siad go mbeadh saol níos compordaí acu féin
dá mbaileodh go leor leo ón tír!
Tá sé in am díospóireacht cheart, oscailte a thosú i dtaobh cheist na hinimirce sa tír seo.
ghéaraigh ar mhíshuaimhneas Nuala dá bharr
Nuala's uneasiness grew more intense
D'éirigh an choimhlint idir an eite chlé agus an eite dheis ní ba mheasa le himeacht ama, áfach, agus
ghéaraigh ar mhíshuaimhneas Nuala dá bharr, go háirithe anois agus beirt leanaí aici.
dá mba mhian leo
if they wanted to
An féidir eolas a mheas mar seo?
Rachaidh cuid de na hathruithe i bhfeidhm ar dhaltaí an-óga chomh maith, mar shampla iad siúd atá sna *scuole elementari* (páistí idir sé bliana agus deich mbliana), a raibh scrúdú le déanamh acu go dtí seo
dá mba mhian leo dul isteach sa *scuola media* (do dhaltaí idir aon bhliain déag agus trí bliana déag).
Dhá bharr sin
as a result, consequentally
Dhá bharr sin, bhí tábhacht mhór le hOileáin Árann mar ionaid faire agus cosanta ariamh anall, ach go mór mór sna meánaoiseanna.
dhá gcumhdach
covering/protecting them
Buille scoir
=======
Tá an timpeallacht go deas glan agus aer folláin na Teiscinne móire
dhá gcumhdach.
dá dheasca sin
because of that
Ach, ag féachaint dúinn inár dtimpeall, tá fógraí go leor ann ag ár gcara Coca-Cola agus ní go deas atá an hamour ag sleamhnú síos mar, éist! CNN ag scaothaireacht faoin gCogadh ar Sceimhlitheoireacht, mar a thugtar air;
dá dheasca sin is deacair eispéireas eitneach a thabhairt ar an gcéad lón anseo againn i nDúbai.
dá dhaonra
of its population
Tá breis is 20%
dá dhaonra ag maireachtáil faoin líne náisiúnta bochtanais.
idir an dá linn
in the meantime
Ní tharlóidh sé sin go ceann i bhfad, áfach, agus
idir an dá linn déanfaidh mé gach rud is féidir liom le cuidiú le daoine eile fanacht ina mbaile.
dá gcomhghleacaithe
for their colleagues
Cé go bhfuil go leor d'ár bpolaiteoirí, cuid acu a bhí sa Dáil dheireanach, anois faoi scamall, beidh muid fós ag vótáil
dá gcomhghleacaithe nó dóibh féin gan aon mhachnamh ceart a dhéanamh.
Dá dheasca sin
because of that
Dá dheasca sin, d'éirigh sí as a post le díriú ar an cheol amháin agus le bogadh ó dheas ar thóir na gréine agus na farraige, go dtí "tránna áille agus bia blasta".
dá mb'fhíor do na líomhaintí thuasluaite
if the above accusatons were true
Dúirt ceannaire an UUP go mbeadh cibé maitheas a chothaigh an dara beart díchoimisiúnaithe curtha ó mhaith
dá mb'fhíor do na líomhaintí thuasluaite.
bhí dhá chuid á dhéanamh den fhocal ina bhéal leis an smeacharnaigh
he was so out of breath he couldn't even talk
Ach fán am a dtáinig Bríd ar Thomás
bhí dhá chuid á dhéanamh den fhocal ina bhéal leis an smeacharnaigh.
dhá shraith teilifíse
two television series
Go hiondúil bíonn
dhá shraith teilifíse in aghaidh na bliana againn agus thar am tá muid i ndiaidh réimse maith cláracha a dhéanamh - cláracha faisnéise, drámaí, beochan, cláracha do pháistí, cláracha d'fhoghlaimeoirí, irischláracha, sobalfhaisnéisí, cláracha ceoil, srl.
ní fheicfeá an dá shúil ina ceann leis an chaoineadh
her eyes were swollen because of crying
Bhí Bríd bheag sa tseomra ó tháinig an corp agus
ní fheicfeá an dá shúil ina ceann leis an chaoineadh.
ní raibh corr ná alt dá saol nach raibh pléite
there wasn't a twist or turn in her life that wasn't discussed
Tharraing scéal amháin scéal eile agus sula raibh an oíche istigh
ní raibh corr ná alt dá saol nach raibh pléite.
idir an dá linn
in the meantime
B'fhéidir go dtiocfaidh feabhas ar an scéal amach anseo, ach
idir an dá linn ba chóir do thuismitheoirí a chinntiú go bhfuil bogearraí atá oiriúnach dá bpáistí ar fáil sula gcaitheann siad airgead ar ríomhaire nua.
sa tréimhse is mó idéalachais dá saol
in the most idealistic period of their lives
Tá an béarlagair a tharraingíonn daoine óga agus iad
sa tréimhse is mó idéalachais dá saol ag na *Shinners* - ach tá difear an domhain idir a bheith ag spalpadh manaí agus laincisí na cumhachta a bheith ort.
dá mhuintir
his people
"Is beag duine a bheadh i gceantar a mbeadh Gaeilge ó dhúchas aige, gurb as an ceantar
dá mhuintir, go raibh ceol aige, go raibh léamh an cheoil aige agus gur ealaíontóir cruthaitheach a bhí ann ó thaobh na hamhránaíochta de.
dá cultúr
of her culture
Cuireann sí béim ar an fhíric seo: nach ise a chum na hamhráin ach gur bhailigh sí na píosaí
dá cultúr a bhí thart uirthi agus gur chuir sí le chéile iad.
dá ngnó
their business
Déanann siad an chuid is mó
dá ngnó trí mheán na Gaeilge agus dearann siad formhór a bhfoirgneamh do lucht na Gaeilge i mBéal Feirste.
dá laghad sinn
even though we are small in number
Ba cheart dá réir na rudaí a soláthraítear aisti a bheith dírithe ar na daoine atá á labhairt,
dá laghad sinn, seachas ar na daoine ná teastaíonn sí uathu in aon chor.
ionas dá mba é an rud é gur shíl siad go raibh leathchois san uaigh aici
as if she they thought she had one foot in the grave
Bhí achan duine ag cur a tuairisce
ionas dá mba é an rud é gur shíl siad go raibh leathchois san uaigh aici.
faoi scáth an Dá Thúr
under the shadow of the Twin Towers
Nuair a baineadh an chéad fhód don ionad cuimhneacháin leathacra, a chosain $5 mhilliún, Lá Fhéile Pádraig 2001, bhí an searmanas ar siúl
faoi scáth an Dá Thúr.
cuid dá shinsear
some of his ancestors
"Cuirfidh muid an t-eolas ar fad amach ansin agus fágfaidh muid faoin chuairteoir féin breithiúnas a thabhairt," arsa Tolle, a fuair amach agus an t-ionad á dhearadh aige gur Chaitlicigh darbh ainm Brady
cuid dá shinsear, a chuaigh ar imirce ó Ard Mhacha.
a Saolaíodh Dhá Uair
which was born twice
"Kahdesti syntynyt kieli" nó "An Teanga
a Saolaíodh Dhá Uair" ba teideal don scannán.
dá gcuid muiríní
for their families
Ba bheag an mhaith máithreacha bochta na tíre bheith ag caitheamh airgead na bprátaí ar gheansaithe Eircom agus FAI
dá gcuid muiríní.
atá dá síorfhulaingt
that is being continually suffered
Is iad na dochtúirí is cúis leis an phian sa tóin choiteann chultúrtha náisiúnta
atá dá síorfhulaingt ag muintir na hÉireann.
dá fhaid
the longer
Tá rud amháin cinnte, áfach:
dá fhaid a fhágtar an Seanad mar atá, is i méid seachas i laghad a rachaidh éileamh an phobail go ndéanfaí teach uachtarach an Oireachtais a scoir.
dá bharr seo
as a result of this
Bíonn cuairteoirí ag bualadh isteach go leanúnach go dtí an teach beag de chuid na comhairle contae a bhfuil cónaí air ann agus san oíche is mó a bhíonn sé ag scríobh anois,
dá bharr seo.
Idir an dá linn
in the meantime
Idir an dá linn beidh David Cremin, atá ina easpag cúnta i Sydney agus gurb as Luimneach ó dhúchas é, ag gníomhú mar ardeaspag.
dá sheasamh
for his position
Tá eagraíocht nua, Irish Rural Dwellers Association, tosaithe ag Jim Connolly as Contae an Chláir le dúshlán a thabhairt don dearcadh cathrach agus tá tacaíocht láidir á fáil aige ar fud na tíre
dá sheasamh.
rogha an dá dhíogha
a choice between evils
Idir an dá linn, tá
rogha an dá dhíogha déanta ag tíortha ar nós na Saimbia, Mhósaimbíc agus na Siobáibe.
dá cuid iarrachtaí
to her efforts
Is beag béim a bhí ar an teanga san ionad roimhe seo ach deir Nikki go bhfuil siad an-bháúil leis an Ghaeilge agus sásta gach tacaíocht a thabhairt
dá cuid iarrachtaí féin í a chur chun cinn.
dhá bhíoma mhóra solais
two great beams of light
Bíomaí
=======
"Ar an 11 Márta, leathbhliain i ndiaidh na n-ionsaithe ar na túir, caitheadh
dhá bhíoma mhóra solais suas i spéir na hoíche i suíomh cóngarach don áit ar sheas na túir.
gurb é an píosa is íogaire ailtireachta dá bhfaca sé riamh
that it was the most sensitive piece of architecture
Dúirt an Méara Bloomberg, ag tagairt don saothar,
gurb é an píosa is íogaire ailtireachta dá bhfaca sé riamh.
dá máistrí
to their bosses
Cuireann na *magnacci *seo cosaint ar fáil i gcoinne daoine a bhíonn ag crá na striapach, ach, os a choinne sin, buailtear iad mura dtugann siad go leor airgid
dá máistrí gach oíche.
an eachtra a mhaitheamh dá mhac
to forgive his son for the incident
Fiú go lá a bháis, i mí Eanáir seo caite, ní raibh sé sásta
an eachtra a mhaitheamh dá mhac.
dá mba rud é gur cheap siad go raibh sé ciontach
if they thought he was guilty
Ní raibh sé i measc na ndaoine a gheobhadh ardú céime agus dá bhrí sin ní shamhlaíonn siad boic mhóra ag dul as a mbealach len é a chosaint
dá mba rud é gur cheap siad go raibh sé ciontach.
ar theachtaireachtaí dá fhostóir
on messages for his employer
Bíonn an buachaill Kaim i gcónaí ag rith trasna na talún tirime donnbhuí, ag dul
ar theachtaireachtaí dá fhostóir.
dá ngéillfeadh muid don bhrú sin
if we gave in to that pressure
Cé a thógfadh orainn é
dá ngéillfeadh muid don bhrú sin?
Tá na tuairiscí léite agam, agus scanraíonn siad mé.
amhail is dá mbeadh sé
as if he was
Ba chuma faoi sin, mar nuair a d'aimsigh DJ Carey cúilín iontach i bhfad amach ar an gcliathán deas, tar éis dó dul thar beirt Chláiríneach agus an sliotar a smachtú ar a chamán
amhail is dá mbeadh sé ina ghairdín féin ar chúl an tí, b'éigean dom seasamh suas agus bualadh bos a thabhairt dó faoi mar a rinne na mílte eile.
Méadóidh a vóta dá réir
their vote will increase accordingly
Méadóidh a vóta dá réir.
dá glúin
of her generation
"
Dala go leor daoine eile
dá glúin, i ndiaidh di a cuid scolaíochta a chríochnú sa cheardscoil i Loch an Iúir ní raibh an dara rogha ag Gearóidín ach an ceantar a fhágáil.
bhéarfaidh siadsan dá gclannsan an rud a thug mise daofasan
they'll give to their children what I gave them
Le cuidiú Dé,
bhéarfaidh siadsan dá gclannsan an rud a thug mise daofasan.
dá bharr seo
as a result of this
Déanann sé scrúdú ar an tslí a bhfuil siad léirithe go polaitiúil ag na meáin chumarsáide agus,
dá bharr seo, an bhunbhrí atá le feiceáil iontu athraithe nó lúbtha.
dá gcruit
for their harp
Thug sé faoi deara go raibh na ceoltóirí beo bocht, gan acu ach seanuirlisí agus gan cuid acu ábalta fiú amháin sreangáin a fháil
dá gcruit.
dhá oiread spáis
twice as much space
Go hidéalach tá siopa le
dhá oiread spáis de dhíth orainn.
dá bhaill
of its members
Mar, i ndeireadh na dála, is chun leas Chumann na nIriseoirí féin atá sé féachaint chuige nach scríobhfadh aon duine
dá bhaill rud ar bith a tharraingeodh droch-chlú ar an ngairm.
cuid dá sloinnte
some of their surnames
Fuair siadsan greim láidir ar an áit, agus tá
cuid dá sloinnte ag teaghlaigh áitiúla go fóill.
dhá thuarascáil speisialta
two special reports
Tá an dlí á cur ag Éirinn ar an mBreatain faoi Choinbhinsiún OSPAR toisc nach bhfuil rialtas na Breataine sásta
dhá thuarascáil speisialta faoin monarcha MOX ag Sellafield a nochtadh ina n-iomláine dúinn.
Nár dheas an mhaise dá mairfeadh sin
wouldn't it be nice if that lasted
Nár dheas an mhaise dá mairfeadh sin.
Dá mbeadh liomóg as bharr a mhéire
if there was a nip out of the top of his finger
Dá mbeadh liomóg as bharr a mhéire ag Fergus bheadh Ita thart ar chos in airde go bhfeicfeadh sí cad é mar a bhí a peata féin.
dá mba mhian leis é a fhorbairt
if he wanted to develop it
Thuig an Céideach taobh istigh d'am gearr go gcaithfeadh sé a chuid fuinnimh ar fad a chaitheamh leis an chomhlacht
dá mba mhian leis é a fhorbairt.
an dá thrá a fhreastal
to do two things at once
Ní raibh mé in ann
an dá thrá a fhreastal.
dhá thrian
two-thirds
"
Clódóirí Lurgan
=======
Cúig bliana ó shin cheannaigh Ó Céidigh
dhá thrian den chomhlacht Clódóirí Lurgan i gConamara (is le hÚdarás na Gaeltachta an trian eile) ón dream a bhí ag obair ansin.
chuaigh dhá ghrianghraf de Collins i bhfeidhm go mór ar McEvoy
two photos of Collins struck a deep chord with McEvoy
Cé gur dhírigh an t-ábhar sa phacáiste ar Eamon de Valera den chuid is mó,
chuaigh dhá ghrianghraf de Collins i bhfeidhm go mór ar McEvoy.
dhá scór
forty
Tá timpeall dhá chéad teach ann agus tá daonra corradh le ceithre chéad aige, mórán acu faoi
dhá scór bliain d'aois.
dá mbarr
as a result of them
Tá na binsí fiosraithe ag tógáil ama agus airgid chun a gcuid oibre a chur i gcrích agus fós tá amhras ar an phobal an ngearrfar pionós ar éinne
dá mbarr.
dá leithéid
to that kind of person
Níor cheart go mbeadh áit ar bith le dul i bhfolach ag polaiteoir mí-ionraic, ach fós tá a fhios againn go bhfuil cead tugtha
dá leithéid leanúint ar aghaidh ag feidhmiú.
dá bhfuil bainte amach againn
of all we have achieved
Sin an rud is tábhachtaí
dá bhfuil bainte amach againn, is dócha.
a scríobhfadh úrscéalaí gan tallann dá laghad
that a novelist with no talent whatsoever would write
Tá cuid de ghníomhartha an PSNI mar a bheadh eachtraí ann
a scríobhfadh úrscéalaí gan tallann dá laghad i leabhar bleachtaireachta gan mhaith.
nach dtángthas ar a dhath dá bharr
where nothing was found as a result of it
An t-ollruathar ar oifigí Shinn Féin i Stormont,
nach dtángthas ar a dhath dá bharr; tógáil agus ceistiú státseirbhísigh mar dhallamullóg ("smokescreen" an focal a d'úsáid foinse shinsearach de chuid an PSNI féin!) le spiaire, nó *mole*, taobh istigh den IRA féin a chosaint; líomhaintí fá nascanna idir an IRA agus grúpaí sceimhlitheoireachta thar lear - tá daoine taobh amuigh den chlann phoblachtánach ag ceistiú bhunús na n-imeachtaí agus na líomhaintí seo.
dlúth dá chéile
close to each other
Éirí Amach na Cásca
=======
Tá na hÉireannaigh
dlúth dá chéile anseo i Learpholl agus bíonn muid uilig bródúil nuair a bhíonn duine againn ag déanamh go maith.
fiú dá mba mhian leo
even if they wanted to
Bheadh sé i bhfad níos deacra ag an Rialtas seasamh neodrach a ghlacadh anois,
fiú dá mba mhian leo, go háirithe agus seans maith ann go luath go mbeidh siad ag lorg cabhrach ón Teach Bán le brú a chur ar Rialtas na Breataine cuid de na geallúintí a rinne siad i gComhaontú Aoine an Chéasta a chomhlíonadh.
dhá chónair
two coffins
*
Gluais • Glossary
doirtealsink
cith fearthainnea rain shower
trup na veainthe noise of the van
cabhsalane
uiligall
thriomaigh méI dried
go bhfeicfinnuntil I'd see
inneall an chairrthe engine of the car
casta asturned off
ar bheannaigh sé domhthat he greeted me
modhúilgentle
bradáinsalmon
scadáinherring
beithíochbeast
boladh milis an éisc ár gclúdúthe sweet smell of the fist covering us
leitheannaflat-fish
troisccod
Ar mhothaigh tú an toirneach?Did you hear the thunder?
cibé ar bithanyway
reoiteoirfreezer
bheir sé ar na scadáin ina bpéiríhe caught the herring in pairs
crágalarge hands
gágcrack
de bharraíochtin excess
cúpla crág oighreoigea few handfuls of ice
ina mullachon top of them
bhog sé go fadálachhe moved slowly
cruithump
go foighdeachpatiently
drochthimpistea bad accident
is mór an garit's a good thing
dhéanfaidh sin muidthat'll do
gan a thomhaswithout weighing it
dlaíóg ghruaigestrands of hair
sa chisteanachin the kitchen
cuma bhrónacha sad look
ó mhaidinsince this morning
corrlásome days
deoirdrop
go fuireachaircautiously
ródhánatoo bold/cheeky
sliosslice
tarraingtto draw
Tae uilig a ólaimseI only drink tea
an aimsir seothese days
Ailt an ChorráinBurtonport
ráchairtrun, demand
monarchainfactories
d'fhear céileseyour husband
iascairefisherman
An ScreabánThe area in Gaoth Dobhair where factories are located
cibé cá fhad is a mhairfeas sin!however long that'll last
dhéanaim i dtólamh dearmadI always forget
a cailleadhwho died
an lá faoi dheireadhthe other day
Char mhothaighI didn't (hear)
stócach óga young lad
ailsecancer
cearrwrong
Thug sé a bhásIt killed him
bolgam taea mouthful of tea
fuarthas a chorp báitehis drowned body was found
dhá chónairtwo coffins
dhá fhairetwo wakes
coisreacadh Dé orainnGod bless us
A Dhia ár sábháilGod save us
buille tromheavy blow
bíodh slios den cháca sinséir sin agathave a slice of that ginger cake
lán marahigh tide
sruthánstream
meascaithe leismixed with it
slanntracha éiscfish scales
fearthainnrain
níochánwashing
ar son an taefor the tea
B'fhearr domhsa a bheith ag gabháil giota eileI'd better be going
ar shiúlgone
ag teacht isteach domhon my return
uchtánarmful, load carried close to chest
éadaí leaththirimehalf-dry clothes
a smaointigh méthat I remembered
nár íoc méthat I didn't pay