Pota Focal Intergaelic
Gluais TíHouse Glossary Gluais Beo!Beo! Glossary TeasárasThesaurus BriathraVerbs
cosán footpath
" " Tá an líne sin tom idir an bóthar agus cosán, agus tá siad rud beag conspóideach sa cheantar.
cosáin leathana wide footpaths
" Nuair a bheas an Spíce críochnaithe tá sé i gceist ag an Chomhairle go mbeidh *plaza* tógtha taobh amuigh d'Ardoifig an Phoist, agus go mbeidh an tsráid féin mar *boulevard* le crainn síos na taobhanna, cosáin leathana, bothanna caife, páipéar nuachta, eolais, guthán agus bláthanna, chomh maith le troscán úr sráide.
i lár an chosáin in the way
" "Níl siad ach i lár an chosáin.
chosán walkway
" Úsáideadh clocha as Cill Chainnigh don chosán, agus aolchloch as Contae an Chláir chun na ballaí a thógáil.
Cosán path
" Cosán fada gan scáth go dtí pointe feiliúnach don lón - áit le scáth agus gan seangáin.
dris chosáin annoying obstruction
" Níl aon bhéim dháiríre curtha ag Comhairle Contae na Gaillimhe ar bhóithre ar ardchaighdeán i gConamara, agus beidh dris chosáin roimh mhuintir Charna nó go gceartófar an t-easnamh sin.
chosán path
" Suaimhneas ======= Nuair a imíonn tú den chosán idir Cill Rónáin agus Dún Aonghasa bíonn deis agat suaimhneas shaol an oileáin a bhlaiseadh.
den chosán briste of the broken pavement
" Praghas: €25 (clúdach crua)* Gluais • Glossary beathaisnéis údaraitheauthorized biography a dialanna pearsantapersonal diaries páipéir phríobháideachaprivate papers go dtí gur insealbhaíodh í ina hUachtaránuntil she was installed as President bailithe le chéilegathered together bhriseadh lárthéarmamid-term break ghuigh Patrick oíche mhaith ar gach duinePatrick bade everyone goodnight as go brách leisoff he went ina sámhchodladhsound asleep clagarnachclatter liúigh Patrick féinPatrick himself yelled den chosán bristeof the broken pavement foscadhshelter tolgcouch phléasc gloine fhuinneoga an doraisthe glass of the windows in the door exploded rinne lámhachánshe crawled dallógablinds leathorlachhalf an inch grúpa confachan angry group idirboth ag béiceachshouting casúrhammer tairnínails cláir adhmaidwooden boards gráscardisorderly mob bosca na bhfiúsannathe fuse box lúth na ngéagthe power in her limbs marbhintinneach le heaglamentally paralysed with fear crógachtbravery cinnireachtleadership fuaraigeantacool-headed ag síneadh na sreinge thart an coirnéalextending the chord around the corner ag stiúradh cúrsaí cosantadirecting defence matters as a támhnéal faitísfrom her trance of fear ag breith ar dhá chamángetting hold of two hurleys shín amach a cosshe extended her leg Baineadh tuisle as an bheirt acuBoth of them tripped a fhad a mhair an t-ionsaías long as the attack lasted i mbaol a mbáisin danger of being killed scanraithe as a mbeathascared to death trost na mbrógthe tramp of the shoes carr coimhthíoch bána strange white car go tráthrialtaregularly nach ndéanfadh Paddy iarracht teacht abhailethat Paddy wouldn't try to come home róchontúirteachtoo dangerous í ar a díchealldoing her best ag iarraidh an tocht a cheilttrying to hide the emotion leis an mhinicíocht raidió sinwith that radio frequency barúilidea gluaiseachtaímovements i bhfianaisein light of nach bhfuil an dara rogha aici ach a admháilthat she has no choice but to admit drogallreluctance an t-aon chosaintthe only protection
pábháil an chosáin the paving of the path
" pábháil an chosáin críochnaithe ======= Bhí Carey in Albany ag deireadh na míosa seo caite agus dúirt sé go mbeadh níos mó sonraí ar eolas aige nuair a d'fhillfeadh sé ar Nua-Eabhrac agus nuair a bheadh sé ábalta siúl tríd an ionad leis an hinnealtóirí agus le hoifigigh eile de chuid an BPCA.
cosáin sidewalks
" Tá cultúr an chairr chomh láidir sin i mbruachbhailte Mheiriceá go bhfuil go leor ceantar ann nach bhfuil córas ar bith iompair poiblí acu, agus tá roinnt nach bhfuil cosáin le fáil iontu fiú.
cosán path
"cosán thart ar an teach, ansin tá fuinneog bheag agus bosca poist inti le feiceáil, agus fógra faoi na hamanna oscailte.
Chosán an Aifrinn the Mass Track
" Chuir an áit faoi dhraíocht mé - ach seans nach bhfuil sí an-oiriúnach do mhuintir na háite! Chuaigh mé ar ais go dtí an bóthar, ansin tháinig mé díreach ar Chosán an Aifrinn agus lean mé de.
cosán path
" Arsa Paddy: "Is é sin foinse an natha, 'So-and-so snuffed it!'" Taobh amuigh de na tithe, tá cosán clúdaithe a théann trí thaispeántas faoin 19ú haois agus an Gorta Mór.
cosán clúdaithe a covered walkway
" Arsa Paddy: "Is é sin foinse an natha, 'So-and-so snuffed it!'" Taobh amuigh de na tithe, tá cosán clúdaithe a théann trí thaispeántas faoin 19ú haois agus an Gorta Mór.
ag teacht sa chosán ar bhean an tí getting in the woman of the house's way
" *And there's more! *Níl ansin ach cuid de na hailt is cuimhin liom gan dul a ransú na n-iareagrán atá ag carnadh ar fud an tí (agus ag teacht sa chosán ar bhean an tí a bhíonn ag iarraidh ord agus eagar a choinneáil orainn uilig sa bhaile chomh maith lena jab féin a dhéanamh).
ag teacht sa chosán ar bhean an tí getting in the woman of the house's way
" *And there's more! *Níl ansin ach cuid de na hailt is cuimhin liom gan dul a ransú na n-iareagrán atá ag carnadh ar fud an tí (agus ag teacht sa chosán ar bhean an tí a bhíonn ag iarraidh ord agus eagar a choinneáil orainn uilig sa bhaile chomh maith lena jab féin a dhéanamh).
cosán path
" Bhí an cosán géar agus sleamhain.
chosán path
" Ach in áiteanna feiceann tú go bhfuil a mhalairt ar fad ag tarlú: ar an bhealach ó Ghleann go dtí An Port, cuir i gcás, ar an chosán atá ag dul ón aeróg síos tríd an phortach.
dris chosáin annoying obstruction
" Ach is iomaí constaic agus dris chosáin atá curtha rompu ag na húdaráis.
cosáin footpaths
" Toisc go bhfuil líon chomh mór sin madraí sa chathair (púdail den chuid is mó, feictear domsa), bíonn na cosáin breac le cac.
cosáin siúlóide walking routes
" Agus cad atá le tairiscint againne in Éirinn ach sconsaí, sreang deilgneach agus fógraí bagartha? Ní fiú cac an diabhail cosáin siúlóide na hÉireann.
Is ar éigean a thig leat an cosán a dhéanamh amach you can barely make out the path
" Is ar éigean a thig leat an cosán a dhéanamh amach tríd an abar agus an fásra.
chosáin eagraithe organised paths
" Lena chois sin, ba cheart go mbeadh sé ar chumas na n-údarás áitiúil cúiteamh a thabhairt d’fheirmeoirí as cead a thabhairt do shiúlóirí dul trí stráicí áirithe dá gcuid talún le teacht ar chosáin eagraithe (tá a leithéid déanta sa Tuaisceart i gceann de na siúlóidí is deise ansin – Bealach Chlochán an Aifir.
dris chosáin annoying obstruction
" Is dris chosáin mór ar na hiarrachtaí chun srian a chur leis an ghalar sna hotharlanna é an cosc atá curtha ar bhreis daoine a earcú san earnáil phoiblí.
cosán path
"cosán ann a théann i dtreo an fharraige.
dris chosáin annoying obstruction
"dris chosáin amháin – an CPI - sáraithe acu cheana féin agus níl le déanamh anois ach féastrach a chur ar ghadhar faire Chorcaí an samhradh seo chugainn.
cosán path
"cosán le taobh an bhalla ar fad agus, más fearr leat, is féidir leat taisteal i mbus speisialta, an *Hadrian’s Wall Bus.
dris chosáin annoying obstruction
" Is dris chosáin é an cur i gcéill seo do dhul chun cinn na Gaeltachta.
cosán path
"cosán le taobh an bhalla ar fad agus, más fearr leat, is féidir leat taisteal i mbus speisialta, an *Hadrian’s Wall Bus.
cosán pavement
" Bhí an Champs-Elysées iontach álainn - na soilse Nollag ar na crainn agus an cosán clúdaithe le sneachta.
cosán pavement
" Bhí an Champs-Elysées iontach álainn - na soilse Nollag ar na crainn agus an cosán clúdaithe le sneachta.
lán le gleannta is sléibhte is castaí cosáin full of valleys and mountains and twists in the path
" Tosaíonn Martin agus Dennis ar an bpíosa – píosa an-fhada atá ann, lán le gleannta is sléibhte is castaí cosáin.
ag damhsa ar an gcosán lasmuigh dancing on the pavement outside
" Oíche álainn in Amharclann Bewleys ar Shráid Grafton i lár chathair Bhaile Átha Cliath agus an ghrian ag damhsa ar an gcosán lasmuigh.
Dris chosáin annoying obstacle
" Dris chosáin é Pat Rabbitte, áfach.
cosán fada a long path
" Tar éis an Dara Cogadh Domhanda, nuair a fuair gnáthdhaoine laethanta saoire le pá agus thosaigh siad ag dul go dtí na hAlpa, thosaigh na Francaigh an córas Grande Radonnée nó GR, is é sin, cosán fada agus fógraí slí air.
córas iomlán cosán a whole system of paths
" Ach go dtí go mbeidh córas iomlán cosán ar fud na tíre, agus cead fánaíochta ann, beidh Éirinn in áit na leathphingine i gcomparáid lenár gcomharsana ar mhór-roinn na hEorpa.
cosán a path
"cosán cois an chósta agus bhí cúpla duine ag siúl leo ansin.
Tosaíonn an cosán ag ardú the path begins to rise
" Tosaíonn an cosán ag ardú i dtreo **Alto del Perdón **(Ard an Mhaithiúnais), mám atá beagnach 800 méadar os cionn leibhéal na farraige.
an cosán oilithreachta the pilgrim path
" Is dócha gurb é Camino de Santiago de Compostela an cosán oilithreachta is clúití ar domhan.
ar chosán na leabhar on the path of books
" Is maith mar a spreagfadh *Éile: an chéad seilchí* páiste ar bith le dul i mbun léitheoireachta agus is maith mar a chuireann an leabhar i gcuimhne don léitheoir fásta seo an pléisiúr a bhain leis na chéad choiscéimeanna a thógáil ar chosán na leabhar fadó fadó.
cosán path
" Ag deireadh an bhóthair, tá cosán a théann i dtreo cnoc nocht.
Cosán an Aon Fhir One Man's Pass
" Tá tobar beannaithe ann fosta, agus tugann muid cuairt air sula dtéann muid trasna Cosán an Aon Fhir leis an mhullach a bhaint amach.
ar chosáin. on footpaths
" Agus bíonn coisithe ag gearán faoi dhaoine a úsáideann a rothair ar chosáin.
Sheasaidís ar an gcosán they used to stand on the pavement
" Sheasaidís ar an gcosán taobh leis na paráidí ag impí ar Dhia báisteach throm a chur anuas ar na daoine a bhí páirteach iontu – mar a tharla sa scéal bíobalta faoi Shodam agus Gomóra.
dris chosáin annoying obstruction
" Ba cheart go mbeadh sí in ann dúshlán a thabhairt d’aon dris chosáin atá ag cur bac ar leasú an chórais sláinte – áitiúlachas agus caomhnaitheacht na ngairmeacha leighis, cuir i gcás – de thairbhe gur dócha nach mbeidh feachtas toghchánaíochta eile le fearadh aici feasta.
cosáin footpaths
" Tógtar go leor bóithre nua nach mbíonn cosáin i gceist leo go fóill agus go rímhinic, ní bhíonn bealach ar bith thar aibhneacha nó thar mhótarbhealaigh ach amháin i gcarr.
cosáin do choisithe footpaths for pedestrians
" Níl lánaí ar leith do rothaithe ar fáil, nó cosáin do choisithe.
cosán adhmaid cois cósta a wooden pathway beside the coast
" An rud ba mhó cáil sa chathair go dtí na seachtóidí (nuair a thosaigh an cearrbhachas dleathach) ná an *Boardwalk*, cosán adhmaid cois cósta leagtha in airde os cionn an ghainimh idir piaraí siamsaíochta na cathrach agus thar dhoirse na n-óstán agus na *casinos*.
cosán footpath
" Bhí an tobar fós scriosta, ach bhí troscán suarach plaisteach curtha thart timpeall na háite – bhí táblaí picnic agus binsí scaipthe timpeall ón charrchlós atá píosa beag suas an cosán.
cosán clocha stone footpath
" Mhol mé ar Raidió na Gaeltachta gur chóir cosán clocha a thógáil ansin, ach níor tharla sé.
dhris chosáin an obstacle
" Bhí a leithéid ina dhris chosáin mar shampla ar dhílárnú Fhoras na Gaeilge go Gaoth Dobhair mar nach bhféadfaí postanna i rannóga eile a chur ar fáil do na feidhmeanaigh nach raibh ag iarraidh aistriú ó thuaidh.
chosán footpath
" Cuireann an chomhairle contae stiall phéint dhearg ar chuid de lána bus agus sin lána rothair?! Tchím i mo cheann na cruinnithe ann a bpléitear a leithéid – “Cá gcuirfidh muid an dream is leochaillí ar na bóithre?” “Caidé fá brúite isteach i mbóithríní atá fá choinne beathaigh d’fheithicil a chuirfeas suas ar an chosán iad?” Cúis gháire amach atá sna lánaí rothaíochta; tagann siad chun deiridh go tobann gan chúis ar bith; bíonn carranna páirceáilte orthu cuid mhaith den am; bíonn siad i dtólamh mar chuid de lána na mbusanna; agus tá sin níos contúirtí ná a bheith amuigh i lár bealaigh.
cosán footpath
" Déanaim iarracht teacht amach as an ngluaisteán ag cúpla pointe i rith na slí lena turas sise abhaile a ghiortú, ach ní scaoilfidh sí liom go dtí go mbainfimid amach an cosán nach mór i mbéal doras mo thí.
chosán pathway
" ) Níl fhios agam cén sórt amadáin a scríosfadh áit álainn le teachtaireacht mar seo, ach guím drochrath ar an chleamhnas! An Camus Binne Tógadh leacht cuimhneacháin nua i mbliana in aice leis an chosán go Port, clachán tréigthe, álainn ar an taobh thuaidh de Ghleann Cholm Cille.
gCosán track
" Tá gean agus cion ar leith ag muintir na hAstráile ar an gCosán seo i ngeall ar fheachtas míleata tábhachtach a tharla ann i rith an Dara Cogadh Domhanda.
cosáin footpaths
" Suas mullach agus síos ailt, tá cuma na maitheasa ar na cosáin, atá greannta sa charraig lom.
dhris chosáin obstacle
" Dar leis an gcuid is mó de na saineolaithe, ní raibh sa bhille "comhréitithe" seo ach cur i gcéill - cur amú ama – mar dhris chosáin roimh an mórbhille, a fágadh gan a phlé ar urláir na Comhdhála chomh fada sin gur bhaolach nach rithfí in aon chor é muna rithfí faoi Lá Choille é.
clais an chosáin the gutter
" Chaith cuid de na Paras ár gcuid bileog eolais faoi Dhomhnach na Fola le clais an chosáin, ach ba léir go raibh náire ar chuid acu faoin eirleach.
dhris chosáin obstacle
" ” Bheadh bunús gach Gaeilgeoir den bharúil go bhfuil an Albanais Uladh nó An Ullanais ina chanúint den Bhéarla as a bhfuiltear ag baint úsáide mar dhris chosáin ar dhul chun cinn na Gaeilge ach le blianta anuas, tá dlúthcheangal idir an Ghaeilge agus An Ullanais ag leibhéal rialtais.
chosáin footpath
" Tá leac chuimhneacháin ag bun an chosáin ar Uluru, le hainmneacha na ndaoine a fuair bás nuair a thit siad uaithi, agus ní hionadh é gur fir óga a bhformhór acu.
Cosán pathway
" Mar chuid eile den fhorbairt, socraíodh brú a chuir ar shiúlóirí feidhm a bhaint as Cosán an Oilithrigh.
Dris chosáin obstacle
" Dris chosáin eile a bheas ag an bheartas áirithe seo ná go bhféadfaí tús a chur le feidhmiú Straitéis Fiche Bliain don Ghaeilge fán am a bheas Fine Gael i mbun rialtais.
cosán pathway
" Cé go bhfuil corrdhream mar Greenpeace ag iarraidh stop a chur leis an druileáil taiscéalaíochta, agus cé go dtuigeann gach duine againn go bhfuil cosán aontreo á shiúl againn, ar an drochuair tá sé soiléir nach bhfuil an tsamhail gheilleagrach á húsáid againn ábalta sinn a tharrtháil.
an dris chosáin is mó the greatest obstacle
" Dúshláin ===== Ach cé gurb é dea-chlú Lula a chuir i gcumhacht í, d’fhéadfadh sé gurb é an dea-chlú céanna atá ar an uachtarán reatha an dris chosáin is mó a bheas roimh Rousseff amach anseo.
chosán pathway
" Tá achar 73 míle sa chosán seo ó bhéal abhann Ribble ar chósta Muir Éireann soir ó thuaidh go dtí a foinse ag Cam Fell, sna Penwynion i bPáirc Náisiúnta na *Yorkshire Dales*.
cosán gluaiste escalator
"cosán gluaiste ann, mar a bhíonn in aerfoirt, chun Beairic a thabhairt thart.
chóras cosáin footpath system
" Is féidir leat fanacht faoi thalamh ar chóras cosáin do na coisithe darb ainm an PATH.
cosán rochtana connecting pathway
" Thug na siúlóirí ‘Bóthar na mBrící Buí’ ar an milleadh seo, milleadh atá mar chuid de ‘fhorbairt na háite’! Deir fógra in aice leo: ‘Treoróidh na marcanna buí ar na clocha agus ar bholláin i dtreo thoir thuaidh thú ar ais go cosán rochtana an Oilithrigh.
ceist chosáin a vox pop
" Níor ghá d’aon chúléisteacht ná ceist chosáin chun díograis an phobail d’fhoghlaim.
Leacracha an chosáin pavement stones
" Leacracha an chosáin briste, garbh.
cosán cúng a narrow path
" Lean mé cosán cúng isteach chuig feirm bheag.
cosán dearg a beaten track
" Amú faoi Sholas an Lae ============ Bhíos i m’aonar i ndáiríre anois, ag leanúint cosán dearg a bhí déanta ag ainmhithe.
chosán cúng narrow path
" Tá sibhse in ainm muid a choinneáil ar an bhóthar díreach, ar bhóthar ár leasa, ar an chosán cúng, ach tá sibh ag súil go mbeidh gá againn leis an dara tarrtháil? **Troika:** Áááá, a Bhaloir! Ní hé sin a dúirt muid ar chor ar bith.
cosán gan teara an un-tarred path
" Bóthar cúng a bhí fúm an chéad uair an chloig, cosán gan teara an dara huair an chloig, agus bealach aimhréidh ar bhruach an tsrutháin ina dhiaidh sin.
leac ar an cosán sráide a paving stone on a street footpath
" "Is iad grianghraif a tharraing mé ar mo ghuthán póca le seacht bliana anuas; grianghraif de phatrún atá le feiceáil i ngnáthrudaí, mar shampla leac ar an cosán sráide, nó bruscar nó wheelie bins fiú.
cuireadh dris chosáin éagsúla ina treo various obstacles were placed in their way
" Is léir ón chomhfhreagras idir an dá eagraíocht go raibh an tOmbudsman toilteanach an scéim a chur chun cinn a luaithe agus ab fhéidir ach gur cuireadh dris chosáin éagsúla ina treo ar achan iarraidh.
an cosán a choinneáil ar imeall na haille to keep the path on the cliff edge
" Mar shampla, mhol mé dóibh an cosán a choinneáil ar imeall na haille nuair a bheas siad á dheisiú, agus tugaim faoi deara go bhfuil na cipíní a chuir siad síos chun an tslí a leagan amach, go bhfuil siad san áit cheart, go dtí an t-ardchlár roimh Chosán an Aon Fhir agus an mullach.
chosán footpath
" Is rud maith é go raibh sé ann, mar tá seisean i gceannas ar an togra ‘forbairt’ atá ag dul ar aghaidh ansin faoí láthair agus chonaic sé an creimeadh millteanach ar an chosán ar an bhealach suas, an graffiti *‘Carl loves Breege’* agus croí atá ann le trí bliana agus ‘Bóthar na mBrící Buí’ar an bharr.
cosán a thógáil to build a pathway
" Tá pleananna ar bun chun cosán a thógáil timpeall ar chósta na Breataine ina iomláine.
cosán féin isteach even a pathway in
" Ní raibh cosán féin isteach san áit ar thug Jaques mé, ach staighre, agus droichead cúng thar sruthán.
ar an chosán abhus on this footpath
" Bhí fear nach bhfaca mé roimhe sin ná ó shin ag fanacht liom ar an chosán abhus nuair a leag mé síos an guthán.
chosán na sráide the footpath
" Thóg na daoine áitiúla scrín ar chosán na sráide agus bhí breis is tríocha míle duine páirteach i mórshiúl ar an tsráid le comhbhá a léiriú.
ag fí driseacha cosáin indulging in obstructionism
" Chiallaigh an méid sin gur caitheadh i bhfad an iomarca ama le ceithre bliana anuas ag fí driseacha cosáin i dtithe rialtais Mheiriceá nuair ba cheart a bheith ag tabhairt faoin ghéarchéim gheilleagair.
an cosán dearg a leanúint follow the beaten path
" Níor ghá dó ach an cosán dearg a leanúint, cosán a bhí breac le buidéil fholmha Coca Cola, agus níorbh fhada gur tháinig sé suas le Daidí na Nollag agus shuigh an bheirt acu síos cois na tine le tamall a chaitheamh ag bothántaíocht, ag béadán agus ag ráflach go míghreannach.
i gcathair ghríobháin de bhóithríní pollta agus cosáin chúnga in a maze of holed roads & narrow paths
" Tigíní beaga i mullach a chéile i gcathair ghríobháin de bhóithríní pollta agus cosáin chúnga – tá Sussuarana cosúil le gach bruachbhaile bocht eile in Salvador.
suas cosán na haille go hostán up the cliff path to the hotel
" Siúlamar suas cosán na haille go hostán tar éis an tsearmanais agus chaitheamar an lá ag ceiliúradh go tráthnóna.
bhain me feidhm as cosán nua I used a new path
" I mbliana mar shampla, bhain me feidhm as cosán nua ar an chósta idir Villajoyosa agus Benidorm.
a lán bóithríní agus cosáin a lot of lanes and paths
" Cé go bhfuil a lán bóithríní agus cosáin faoin tuaith, idir na sráidbhailte agus feirmeacha, ní bhíonn aon fhógra orthu de ghnáth, a chur in eol duit go bhfuil siad ann, nó cá dtéann siad.
cosáin footpaths
" Sea, ar feadh an tsamhraidh bhrothallaigh, thoir agus thiar, ó thuaidh is ó dheas, thall is abhus, bhí siad ar na cosáin agus ar na bóithre, sna páirceanna agus sna goirt, ag rith is ag sodar leo, idir óg agus shean agus mheánaosta, mór agus beag, ramhar agus tanaí, gach cruth agus déanamh coirp, cosa gearra nó na spreangaidí fada, na bóracháin, tóin le talamh, tóin le gaoth, tóin in airde, boilg mhóra is bheaga, saibhir agus daibhir, gruagach agus maol, craiceann bán, buí agus daite.
an cosán a dhíriú dúinn to straighten the path before us
" Idir an dá linn, leanfaidh scata paiseanta daoine leo ag déanamh gach iarrachta an cosán a dhíriú dúinn: saineolaithe taithí an úsáideora.
an cosán pathway
" Mhúchadh an crann sitce an fál agus an cosán in imeacht na mblianta sa gcaoi go mbíodh seanfhear ina chónaí leis féin ag siúl isteach tollán dorcha crann, i lár an lae, le gabháil chuig a theach féin! Ba cheadmhach an t-am sin crainn a chur le taobh cosáin nó le bruach srutháin gan srian ar bith agus b'shin é an cur a rinne dochar do shaol an duine agus do bheatha an éisc araon.
crainn a chur le taobh cosáin to plant beside pathway(s)
" Mhúchadh an crann sitce an fál agus an cosán in imeacht na mblianta sa gcaoi go mbíodh seanfhear ina chónaí leis féin ag siúl isteach tollán dorcha crann, i lár an lae, le gabháil chuig a theach féin! Ba cheadmhach an t-am sin crainn a chur le taobh cosáin nó le bruach srutháin gan srian ar bith agus b'shin é an cur a rinne dochar do shaol an duine agus do bheatha an éisc araon.
Níl cosáin againn a thuilleadh we don’t have footpaths anymore
" Níl cosáin againn a thuilleadh ach sidewalks; bíonn muid ag tiomáint ar highways anois, seachas ar bhóithre; tá deireadh leis an bhriseadh lárthéarma agus half-term anois againn (gan trácht ar sheimeastar nó séimhse); níl bonnóga againn níos mó ach cupcakes; agus, mar bharr ar an donas, is gairid uainn deireadh leis an Nollaig féin nó tá caint ar na holidays ag éirí níos coitianta in aghaidh na bliana.
ar chosáin agus ar cholbha bhóithre na tíre on the nations pathways and roadsi
" Ní inniu ná amárach a tharlóidh seo ach tá súil agam go gcuirfidh ábhar an ailt seo tuilleadh beochta sa díospóireacht agus, ag eascairt as sin, go gcruthófar tuiscint níos fearr ar thábhacht na Gaeilge ó thaobh feiceálacht na teanga ar chosáin agus ar cholbha bhóithre na tíre.
Chosáin an Oilithrigh pilgrim paths
" Rinneadh an turas Satharn Cásca i mbliana mar chuid den ‘ Lá Náisiúnta Chosáin an Oilithrigh’.
Cosáin an Oilithrigh the pilgrim paths
" Cosáin an Oilithrigh ======= Samhradh na bliana seo chuaigh thart, tháinig An Chomhairle Oidhreachta le chéile le 10 ngrúpa áitiúil agus bheartaigh siad Satharn Cásca a ainmniú mar Lá Náisiúnta Chosáin an Oilithrigh.
má shiúlann tú ar chosán if you walk the road (of minimalism)
" É sin ráite, tá tú ag snámh in aghaidh eas sochaíoch ár linne má shiúlann tú ar chosán an íostachais.
Méadar Geal ar gach Cosán a bright meter on every footpath
" Beidh Méadar Geal ar gach Cosán & na Mná Óga go Dolba Dána (Naomh Colm Cille cecinit) ============= Tá pleananna agam chun postanna a chruthú do mhuintir na tuaithe fosta.
Chosáin an Oilithrigh footpaths of pilgrimage
" Bhí díoma orm nuair a d’amharc mé ar RTÉ *Primetime* ar 30ú Aibreán mar bhí mé díreach tar éis seal a chaitheamh mar cheannaire ar an chúrsa siúl sléibhe ag Oideas Gael i nGleann Cholm Cille, in iardheisceart Dhún na nGall agus bhí na daoine ar an chlár teilifise ag cíoradh ceist a bhaineann le ceart slí in Éirinn – ceart nach bhfuil ann i ndáiríre! D’éirigh go hiontach le Lá Náisiúnta Chosáin an Oilithrigh i nGleann Cholm Cille ar 19ú Aibreán, nuair a rinne scaifte mór cuairteoirí Turas Cholm Cille (amharc an nasc Na Seanoilithreachtaí ar dheis) ach bíodh go raibh an aimsir go hálainn ar feadh deich lá as a chéile, bhí easpa cuairteoirí eile ann.
an chosán chósta the coastal path
" com* ar an téad chéanna le béim mhór ar shiúl sléibhe agus ar an chosán chósta atá acu anois, Llwybr Arfordir Cymru.