chailín aonair
a lone girl
Bhí sí faoi chúpla céad slat dá teach féin nuair a chonaic sí grúpa cailíní ag tabhairt faoi
chailín aonair.
chás na gcailíní
the girls' circumstances
Díríodh go speisialta ar
chás na gcailíní ag Cruinniú na Mílaoise.
gcailín Seiceach
Czech girl
Ní gá dom a rá nár thuigeas focal den teanga mhistéireach theibí a bhí in úsáid aige, agus nár mhór an náire a bhí ormsa, an t-aon Éireannach sa halla, nuair a bhí orm iarraidh ar an
gcailín Seiceach in aice liom mo rince náisiúnta féin a aistriú go Béarla agus a thaispeáint dom sa tslí is go bhféadfainn coinneáil suas leis na rinceoirí cumasacha timpeall orm!
*Ar leanúint an mhí seo chugainn*
Is as Ciarraí é Pádraig Ó Liatháin.
an chailín ba thaitneamhaí sa sobaldráma
the most likeable girl in the soap opera
Bhí sórt aiféala air go raibh a mhac féin á úsáid ar an gcaoi chéanna aige, le caint a chur i mbéal
an chailín ba thaitneamhaí sa sobaldráma, girseach ocht mbliana d’aois.
an chailín ba thaitneamhaí sa sobaldráma
the most likeable girl in the soap opera
Bhí sórt aiféala air go raibh a mhac féin á úsáid ar an gcaoi chéanna aige, le caint a chur i mbéal
an chailín ba thaitneamhaí sa sobaldráma, girseach ocht mbliana d’aois.
bhí athrach scéil ag na cailíní
the girls had another story
Déarfadh duine gur rúplach mná a bhí inti ach
bhí athrach scéil ag na cailíní.
braitheann tú uait na cailíní uaireanta
you sometimes miss the girls
Ag an am céanna,
braitheann tú uait na cailíní uaireanta!”
Cé go mbraitheann sí go raibh go leor den taisteal go dtí seo dian, thaitin an sciuird a thug Danú ar an Ind anuraidh go mór léi.
níor chailín cúthail í.
she wasn't a shy girl.
Cailín ciúin a bhí ann, dar léi féin,ach
níor chailín cúthail í.
thit an cailín a bhí in aice liom i laige
the girl beside me fainted.
Ar thaispeáint na huirlise seo don seomra cúirte,
thit an cailín a bhí in aice liom i laige.
chas cailín chuige
a girl turned to him
“Bhí duine amháin nach raibh eolas aige faoin Oireachtas agus dúirt sé, ‘Céard tá i gceist leis an Oireachtas?’ agus
chas cailín chuige agus dúirt, ‘Níl ann ach na tseachtain is fearr sa mbliain, *duh*!’
“Sin é mo thaithí thar na blianta: éireoidh le rud ar bith i nGaeilge má tá sé ag líonadh bearna atá ann, nach bhfuil á líonadh i mBéarla.
cheangail sé lámha an chailín don stíoróip
he tied the hands of the girl to the stirrups
Cheannaigh Richard capall i Learpholl,
cheangail sé lámha an chailín don stíoróip agus mharcaigh sé i dtreo Halla Walton, an cailín ag tuisliú ina dhiaidh agus í cosnochta.
bhain sé a ceann den chailín lena chlaíomh.
he beheaded the girl with his sword.
Bhí Richard de Walton ar mire agus
bhain sé a ceann den chailín lena chlaíomh.
Thaithigh an cailín marbh an halla
the dead girl frequente the hall
Thaithigh an cailín marbh an halla agus ba í an boggart ann.
Bhí féith sa chailín seo
This girl had talent
Bhí féith sa chailín seo agus bhí sí go maith ag bogadh, ach tá pléisiúr ar leith ag baint le bheith ag amharc ar dhamhsóir lúfar, caol, matánach, láidir (maith dom an tuairim seo – ná scaoil mé!).
cailín Éireannach amháin as gach cúigear
one in five Irish girls
De réir an staidéir seo, ar thug an clár teilifíse “Primetime” agus an nuachtán *The Irish Independent *faoi, tá
cailín Éireannach amháin as gach cúigear i ndiaidh a bheith thíos leis an gcibirbhulaíocht ag uair éigin ina saol.
cailíní ar bheagán éadaí
scantily dressed girls
I halla ollmhór ar dheis bhí comórtas *Poker* ar siúl, na céadta imreoir ina suí go ciúin chun boird,
cailíní ar bheagán éadaí (na "Borgata Babes") ag siúl timpeall ina measc le tráidirí beorach agus fuisce.
tá na cailíní níos líonmhaire
there are more of the girls
Is fearr liomsa an rac-cheol fosta, ach
tá na cailíní níos líonmhaire - ní fada go mbíonn *Bleeding Love* Lewis nó caoineadh Kelly fud fad an chairr.
líon mór cailíní
a lot of girls
Chonaic mé
líon mór cailíní i mo rang féin ar an meánscoil ag cloí le haistí dochta bia is dá bhfolach féin i slaodanna smididh, d’fhonn a bheith chomh caol le gáinne is chomh dóighiúil le bandéithe an phreasa.
cailín aimsire
waitress
Ach conas a tharla gur áiríodh í ar an gCorcaíoch mná is deise? “Bhuel, is
cailín aimsire mé i Scoozi’s, bialann i lár na cathrach, agus déanann mo chomhghleacaí Amanda roinnt oibre ar son Comórtas Áilleachta Miss Cork is d’iarr sí orm go gcuirfinn isteach air.
chailíní an cheantair
local girls
Ach an samhradh úd d'éist mé féin agus Paul leis an albam The Unforgettable Fire arís agus arís eile agus muid ag pleidhcíocht an samhradh linn idir cluichí leadóige, corrionradh ar
chailíní an cheantair agus siúl mall an tsaoil dháiríre a bhí ag máirseáil inár dtreo.
chailíní aimsire
servants
De dheasca an chiníochais bhí sé níos déine ar fhir obair a fháil, ach glacadh leis na mná mar
chailíní aimsire.
thángthas ar an gcailín
the girl was found
” Thart ar a trí a chlog ar maidin,
thángthas ar an gcailín, ceithre bliana d’aois, i gcarrchlós na hóstlainne ina raibh an dioscó faoi lánseol agus í ag caoineadh.
cailín tuata
a lay girl
"Bhí mé ag féile i Los Angeles an uair seo agus chonaic mé scannán dar teideal Roses in December, a d’inis scéal triúr bean rialta agus
cailín tuata, Jean Donovan, a éigníodh agus a maraíodh in El Salvador.
cailíní díomhana
single girls
Nuair a dúras le mo dheirfiúr i nGaillimh go rabhamar le dul go Baltimore, d'fhreagair sí "seachain na
cailíní díomhana!" De réir dealraimh, níl stopadh leo i mBaltimore, más fíor do *‘He's Just Not That Into You’*.
chailín sráide
a prostitute
Amharclann na Mainistreach
=========
**CF: An cuimhin leat aon ról a bhí agat ar scoil sular chuaigh tú amach ag obair mar aisteoir ghairmiúil?**
BNN: Bhí mé mar
chailín sráide nó rud éigin.
tá toirmeasc ar chailíní ina leithéidí seo
girls are banned from such places
Tá cuid acu ag feidhmiú mar madrasas Ioslamacha agus
tá toirmeasc ar chailíní ina leithéidí seo.
cailín aimsire
a servant girl
Duine de na cainteoirí Gearmáinise deiridh as ceantar Dobrogea ar chósta na Mara Duibhe in oirthear na Rómáine, tharla ag deireadh an chogaidh ina
cailín aimsire í sa teach a raibh Micheal 1 ar a choinneáil ag na Cumannaigh.
is mná agus cailíní iad a bhformhór mór
the great majority are women and girls
Ar na milliúin duine arb íospartaigh ar an drochobair choitianta seo iad,
is mná agus cailíní iad a bhformhór mór.
na cailíní freastail
the shop workers
Ach taobh thiar de na haoibheanna gáire agus daoine ag síneadh cártaí creidmheasa agus nótaí airgid a fhad leis
na cailíní freastail - airgead a bhéarfaidh a oiread pléisiúir do scairshealbhóirí Boots, Argos, M&S agus a bhéarfaidh sé do lucht faighte na mbronntanas - beidh imní ar go leor daoine, leimíní airgeadais ag tarraingt ar an aill.
cailín na camóige
the girl with the hurley
Tá
cailín na camóige a chonaic mé i gCarn Tóchair, 3 mhíle siar ó Mhachaire Ratha, mar chuid den dul chun cinn sin.
cailíní ach go háirithe
girls particularly
Feictear dom nach mbíonn sí róbhuartha faoina ‘híomhá’, íomhá shamhailteach úd na linne a chuireann as do go leor daoine óga,
cailíní ach go háirithe.
cailín i mála codlata
a girl in a sleeping bag
Chonaic sé
cailín i mála codlata i Leicester Square agus cuireadh náire air nuair a tharraing sé a pictiúr gan a cead agus d’éirigh sí míshásta leis.
gcailín bocht aimsire úd a luaitear
that poor servant girl who's mentioned
Ar tugadh bata agus bóthar don
gcailín bocht aimsire úd a luaitear? ’Bhfuil a cnámha siúd caite i gcúinne éigin den chill chéanna? Gach seans go bhfuil.
Ar thuairisc mo chailín
looking for my girl
Is ann a bhí an mhainistir agus an Caisideach nuair a chuaigh an tsearc faoin gcroí air:
Thug mé an ruaig údaí ó mhullach na cruaiche
Chugat anuas chun an tsléibhe bháin
Ar thuairisc mo chailín d’fhág m’intinn buartha
’Gus rinne sí gual dubh de mo chroí i mo lár.
Tá aithne ag an mbeirt chailíní seo ar a chéile
both girls know each other
Tá aithne ag an mbeirt chailíní seo ar a chéile le blianta fada; chaitheadar beirt a n-óige i ndílleachtlann ghruama mar ar fhulaingíodar mí-úsáid chorpartha agus ní fios cad eile tráth den saol.