De bharr uirlisí logánaithe nua a bheith tagtha chun cinn, is féidir linn leaganacha dár dtáirgí a sholáthar ar bhonn eacnamaíoch i dteangacha áitiúla breise, mar shampla an Íoslainnis, Maori, an Bhreatnais agus an Chatalóinis.
”
Chaith Krauss tamall ag déanamh staidéir ar an Íoslainnis agus ar theanga eile, an Fharóis, nach labhraíonn ach líon beag daoine í ach nach bhfuil i mbaol báis, mar atá an Ghaeilge.
Sa deireadh, d’fhoilsigh sé an leabhar é féin, agus anois tá leagan ann in Eabhrais, Seapáinis, Croat, san Íoslainnis fiú- *“So clearly non-Dubliners can understand it,”* a dúirt sé, ag gáire.