ar feadh scaithimh
for a while
Chaith sé tamall ina chonstábla freisin agus bhí teach tábhairne aige
ar feadh scaithimh.
Fan go fóill beag
Just wait a while
"
Fan go fóill beag," arsa Nuala.
Cá bhfuil an bolg buí
used when tickling (the stomach) while playing with a baby
"
Cá bhfuil an bolg buí, cá bhfuil? An bhfuil cigilt ionat go fóill, an bhfuil?" ar sí sa ghuth ard éadrom sin a úsáideann mná le páistí beaga.
ar na saolta deireanacha seo
in the last while
"Tá fuath na namhad agamsa ar an Nollaig
ar na saolta deireanacha seo.
ó chianaibh
a while ago
Preit, a dhuine! Chonac Arabach uasal
ó chianaibh agus a chroiméal breá dubh á shlíocadh aige lena chiotóg.
ar feadh scaithimh
for a while
B'fhéidir gurb é tábhacht na Féile seo ná go bhfuil muintir an domhain, nó cuid mhór díobh ar aon nós, dírithe ar rud éigin nach bhfuil tábhacht ar bith ag baint leis ar bhealach amháin ach a tharraingíonn daoine le chéile agus a thugann deis dóibh a gcuid fadhbanna agus cúraimí a chur i leataobh
ar feadh scaithimh.
a fhad is
while
"
"Seo, a Dhónaill," arsa máthair Áine, "bíodh píosa aráin agat
a fhad is atá muid ag fanacht leis an bhéile.
le linn dóibh a bheith ar líne
while they're online
Deir céatadán suntasach de na daoine sin go mbíonn srian curtha ar úsáid an idirlín fhad is atá siad ag obair - nó go mbíonn an fostóir ag coimeád súil orthu i slí éigin
le linn dóibh a bheith ar líne.
go ceann scaithimh
for a while
Ach níl aon bhaol go ndéanfar dearmad ar scéal an Chatalpa
go ceann scaithimh.
píosa maith
a good while
In ainneoin iarrachtaí Nuna II agus a chomrádaithe, beidh sé
píosa maith go dtarlóidh sé sin.
a fhad is atá tú ag fanacht
while you're waiting
Ansin dúirt sí liom: "Is féidir leat a bheith i do shuí
a fhad is atá tú ag fanacht.
le deireanas
in the last while
Antaine Ó Faracháin: A Sarah-Jane, cén chaoi a bhfuil rudaí ag gabháil duit faoi láthair? Ar fhoghlaim tú aon tiún deas
le deireanas? An bhfuil aon rud ar leith i dtiún a mheallann thú len é a fhoghlaim?
Sarah-Jane Woods: Tá rudaí ag dul ar fheabhas, go raibh maith agat, a Antaine, cé go bhfuil mé gnóthach go leor.
agus tú ina cheann
while you're at it
"
"Dúirt," arsa Emma, "ach níor mhol siad *migraine *a thabhairt don bhord agallaimh
agus tú ina cheann.
ó chianaibh
a while ago
a thaiscemy dear
geallúintípromises
ag maíomh as an ngadhar nuaboasting about the new dog
breitheamhjudge
gadaíthief
i bhfoisceacht scread asail den tighanywhere near the house
ag drannadhsnarling
ag tafannbarking
go béasachpolitely
ó chianaibha while ago
tíosachsparing
caifeachwasteful
saoiwise man
agus go mbraithfidh tú ag baileand that you'll feel at home
púicfrown
malaíeyebrows
maitheasgood
gléas ceoilmusical instrument
coinneappointment
táillefee
trí bhonn airgidthree coins
as do mheabhairmad
breitheamhjudge
tinneas fiacailetootache
tolgcouch
barróghug
deinin dearmad ar an bpianI forget the pain
Shuigh sí fúithi tamall
she sat down for a while
Shuigh sí fúithi tamall nuair a bhí sin déanta aici agus chaith sí greim bí.
ar baillín beag
in a little while
Bheadh feadóg mhór linn
ar baillín beag.
le scaitheamh
for the last while
Má leanann páirtithe an fhreasúra leis an chur chuige a bhí acu
le scaitheamh tá an baol ann go gcuirfear as feidhm go hiomlán iad an chéad iarraidh eile.
go ceann tamaill ar aon nós
for a while at any rate
De bharr na monaplachta atá acu, fágann sin nach mbeidh aon chruithneacht as an Astráil á cheannach ag an Iaráic
go ceann tamaill ar aon nós.
Thost sé tamall beag.
He was quiet for a little while.
Thost sé tamall beag.
ar feadh scaithimh
for a little while
Labhair Geldof mar a labhair sé riamh – bhí sé soiléir, greannmhar agus lán *fuck*anna!
Níos déanaí, i dTeach an Ard-Mhéara, labhraíos leis
ar feadh scaithimh ach bhí an iomarca daoine timpeall air, ag lorg grianghraf agus cúpla focal leis, le haon chomhrá fada a bheith againn.
ar feadh scaithimh
for a while
Buanna éagsúla
Ar chaoi ar bith, d’imigh na blianta agus chuamar ó neart go neart mar fhoireann iomána agus
ar feadh scaithimh ní raibh ár sárú i measc chlubanna sóisearacha agus idirmheánacha iomána Átha Cliath.
agus cé go raibh mé fuar orthu ar feadh tamaill,
and though I didn't warm to them for a while,
I ngach teach bhí aisteoir éigin a raibh scéal suimiúil le n-insint aige nó aici faoin saol mar a bhí,
agus cé go raibh mé fuar orthu ar feadh tamaill, d'éirigh leo teacht timpeall orm lena mblúirí beaga staire.
Labhraíodar le chéile ar feadh tamaillín.
They spoke for a while.
Labhraíodar le chéile ar feadh tamaillín.
is mór is fiú do chách
it is worth everyone's while
D’fhiafraigh sé de, suas lena bhéal, an raibh aon mheas aige ar an Ghaeilge, agus seo mar a d’fhreagair Enda:
“Ó a Bhaloir, a chara,
is mór is fiú do chách meas a bheith acu ar an Ghaeilge, nó is í teanga ár sinsir í, gan dabht, gan amhras, gan bhréag, gan aon agó.
théis tamaillín a chaitheamh ag breathnú air.
having looked at it for a little while.
*No*, ní maith liom an pinc
théis tamaillín a chaitheamh ag breathnú air.
chúns atá ar na Poblachtánaigh an nimh a shlogadh.
while the Republicans have to swallow the poison.
Tá na Daonlathaigh ionaclaithe anois in aghaidh an chogaidh,
chúns atá ar na Poblachtánaigh an nimh a shlogadh.
ar feadh scaithimh
for a while
Tá a fhios agam go bhfuil gach rud ar fáil i Nua-Eabhrac, ach scoil mhaidí luascán? Sheasamar
ar feadh scaithimh ag féachaint ar a dteicníc.
agus iad ag éisteacht le hamhráin pheile a n-ollscoile.
while listening to the football song of their university.
Leanann an-chuid alumni na n-ollscoileanna a bhfoirne go deireadh a saoil, agus is minic go bhfuil iar-mhic léinn feicthe agam ag caoineadh
agus iad ag éisteacht le hamhráin pheile a n-ollscoile.
agus é i mbun a ghnó.
while involved with his business.
“B’iad na ceisteanna ná, ‘an gcuirfeadh do ghnó thú as an leaba mura mbeadh pingin riamh le déanamh as’; ‘an féidir leat é a dhéanamh níos fearr ná éinne eile nó* an gcreideann tú *gur féidir leat é a dhéanamh níos fearr ná éinne eile’ agus ‘an bhfuil ciall airgeadais ag baint leis?’”
De réir Irial, más féidir le duine freagra dearfach a thabhairt ar na trí cheist sin, is féidir leis an duine sin a bheith ar nós gráinneoige
agus é i mbun a ghnó.
Tar éis tamaill,
after a while
Tar éis tamaill, d’fhiafraigh Séamus de mo thuismitheoirí an mbeadh suim agamsa tosú ar an bhfidil.
agus iad sa tóir ar an gcustaiméir,
while they are seeking out customers,
Ach tarlaíonn an rud céanna do bheoir is a tharlaíonn do pháirtithe polaitíochta - athraíonn na grúdlanna an táirge
agus iad sa tóir ar an gcustaiméir, agus éiríonn an táirge níos leimhe dá bharr.
nárbh fhiú dom
that it wasn't worth my while
I bhfaiteadh na súl, bhí an leaid óg fionn a bhí á mharcáil agam imithe ar ruathar aonair, chomh sciobtha sin
nárbh fhiú dom iarracht a dhéanamh fanacht leis.
agus iad i mbun feachtais.
while they were campaigning
Níl mórán déanta ag baill an Chomhrialtais ó aimsir an olltoghcháin le cruthú do thoghthóirí go bhfuil sé ar intinn acu na gealltanais ar fad a chomhlíonadh a rinne siad
agus iad i mbun feachtais.
agus é os comhair Bhinse Fiosraithe Mahon.
while he was in front of the Mahon Tribunal
I measc na bhfadhbanna eile a raibh ar an Rialtas dul i ngleic leo le sé mhí anuas bhí an fhianaise “dhochreidte” a thug an Taoiseach, Bertie Ahern,
agus é os comhair Bhinse Fiosraithe Mahon.
agus an fáinne á chur ar mhéar na brídeoige.
while the ring was being placed on the bride's finger
(ach) bhí feidhm phoiblí aici chomh maith – dhéantaí í a aithris le linn bainise
agus an fáinne á chur ar mhéar na brídeoige.
agus é ag tabhairt aghaidhe
while he is facing
Ach is comhartha láidir é toradh an vóta seo maidir leis an dóigh ina bhfuil ag éirí le páirtí, agus tugann an vóta móiminteam don bhuaiteoir
agus é ag tabhairt aghaidhe ar na cácais a bheas ag teacht chun cinn i stáit eile go gairid ina dhiaidh sin.
ag fanacht le tamall anuas
waiting for a while
Bhí daoine
ag fanacht le tamall anuas ar thuarascáil teangeolaíochta dar teideal *Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht.
agus iad ag tarraingt amach
while they are pulling out
Bíonn scátháin fheithicil roth stiúrtha ar chlé curtha in oiriúint do na bóithre thall san Eoraip, agus mar sin de, bíonn sé deacair do na tiománaithe carranna ar a dtaobh deas a fheiceáil
agus iad ag tarraingt amach le dul thar fheithiclí eile.
a fhad is a bhí na Meiriceánaigh i mbun pléascadh rudaí,
while the Americans were exploding things
Go deimhin, is gá béim a chur ar an bpointe seo:
a fhad is a bhí na Meiriceánaigh i mbun pléascadh rudaí, bhí muintir na Seapáine ag cur satailít nua sa spás a chuirfidh seirbhís iontach tapa idirlín ar fáil do mhuintir na hÁise, mar aon le teilifís ardghléine ar bhonn trialach freisin.
le tamall anuas
for a while now
Aicíd eile atá ag éirí coitianta
le tamall anuas ná an Easpazheimers.
le linn do lucht a gcruthaithe a bheith beo
while it creators are alive
An mbeadh cosc ar shaothair áirithe
le linn do lucht a gcruthaithe a bheith beo agus ansin, an gceadófaí na saothair chéanna agus a n-údair sa chré? Níl mórán céille ag baint leis an gcaint faoi fhilíocht Uí Shearcaigh a bhaint den churaclam.
le linn dóibh a bheith i mbun léirithe ar an scannán
while the film was in production
Agus ní haon ionadh é sin mar gur thit an bheirt i ngrá lena chéile
le linn dóibh a bheith i mbun léirithe ar an scannán.
Le linn dó a bheith ansin
While he was there
Le linn dó a bheith ansin, spreag sé leithéidí Damian Hirst.
agus iad i ngnáthéadach
while they were in plain clothes
Bhí triúr póilíní ar a dtriail as fear neamharmtha a mharú
agus iad i ngnáthéadach taobh amuigh de chlub i lár na hoíche.
agus é ag déanamh réidh le haghaidh sheó na hoíche sin.
while he was getting ready for that evening's show
*”
Bhuail mé le King ar an 28 Iúil
agus é ag déanamh réidh le haghaidh sheó na hoíche sin.
agus é ag teacht chun cinn.
while it was emerging
Níl aon dabht faoi ach gur feiniméan suntasach a bhí sa Tíogar Ceilteach, ach caithfidh gur cothaíodh é de thairbhe na tráchtaireachta uilig a rinneadh air
agus é ag teacht chun cinn.
sa dóigh is nach múchfadh daoine a gcuid teilifíseán agus é ar siúl
so people wouldn't turn off their TV sets while its happening
"Ní fheicfidh daoine an chuid is measa de mar gurbh éigean do Jim é a chur in eagar ar bhealach tuisceanach
sa dóigh is nach múchfadh daoine a gcuid teilifíseán agus é ar siúl.
ar feadh seala
for a while
Fágadh an teaghlach in umar na haimléise
ar feadh seala mar nach raibh sé ag saothrú airgid.
go ceann tamaill fhada eile
for another long while
Tá an choinne marcáilte ar an fhéilire ar an bhalla; is eol duit go bhfuil an choinne ann; ní bhíonn eagla ar bith ort roimh an choinne nach bhfuil le tarlú
go ceann tamaill fhada eile ná faitíos ort go dtiocfaidh an choinne aniar aduaidh ort agus, ansin, go tobann, pléascann an choinne gan choinne agus sin tú ag streachailt amach an doras le málaí spóirt agus cótaí agus páistí agus gach “Beidh muid mall.
Tar éis tamall a chaitheamh sa chathair
after spending a while in the city
Tar éis tamall a chaitheamh sa chathair agus greim a ithe ansin, ar aghaidh liom go Cizur Minor.
seal
a while
Bhí sé
seal ina Aire Stáit agus ina urlabhraí ar Thuaisceart Éireann 1987-1994, nuair ba chorrach an saol in Éirinn.
tráth
while
An Meánoirthear
Agus é sa Mheánoirthear, bhuail Conor le fear i dteach tábhairne dtuaisceart Iosrael,
tráth a raibh Arm na hÉireann mar chuid de UNIFIL i 1979.
uair an chloig a mheilt
to while the time
Ba bhealach iontach é le cúpla
uair an chloig a mheilt tráthnóna fuar, fliuch i lár an gheimhridh i bhfochair cairde.
tréimhse ar an leaba chláir
a while in jail
Tháinig seisean go Meiriceá as Parma i 1910 agus, tar éis dó cupla bliain a chaitheamh i bpostanna beaga anseo agus ansiúd (agus
tréimhse ar an leaba chláir a chur isteach i gCeanada), bhunaigh sé scéim ‘infheistíochta’, bunaithe ar chúpóin freagartha idirnáisiúnta, a bhí in ainm is a bheith ag tabhairt 20% ar ais don lucht infheistíochta.
Fiú amháin
even while
Dochar na heitilte
Fiú amháin agus an geilleagar ag cúlú go géar, tá an scéal amhlaidh.
dreas
a while
An mbíodh air dul a chodladh chomh luath sin istoíche gur cuireadh isteach ar an saol sóisialta, gan trácht ar an saol teaghlaigh? “Ní théinn a chodladh go luath istoíche, ná geall leis! D’fhaighinn tuairim is cúig uair an chloig de chodladh san oíche agus chodlaínn
dreas i rith an lae.
ar ball
later on, in a while
Mar sin de, ba chaillte an mhaise dhúinn é agus ba mhór an dearmad é obair na hAithbheochana do leigean ar ceal nó í do chur ar leathtaoibh go dtí ‘go mbeidh deireadh leis an gcogadh’ nó ‘go dtí am éigin
ar ball is fearr deis agus faill’.
le linn cuartaíochta
while searching
Fear óg gléasta mar a bheadh Ché Guevara ann, gruaig chatach, féasóg mhór dhubh agus cóta míleata air i gcuideachta cúpla ógánach ón cheantair na Lorgan agus Craigavon a bhí ag gearán go raibh an PSNI “heavy-handed"
le linn cuartaíochta sa cheantar.
scagadh á dhéanamh
while teasing out
An Magadh go hÉag agus thairis sin
Agus
scagadh á dhéanamh agam ar Cháinaisnéis na Mílaoise, Cáinaisnéis Uí Lionnacháin, Céad Cáinaisnéis Ceartaitheach tar éis an tSunami Geilleagair a scuab roimpi saofacht an Tíogair Cheiltigh go tóin poill le cumhacht doshásaithe a cuid feirge, nach ait mar a thagann Earnán de Blaghad agus Jim Kemmy chun cuimhne?
B’é Earnán cróga a ghearr réal ó Phinsean na Sean i gcáinaisnéis Fheabhra na bliana 1924.
le mo linn
during my while
Tá níos mó ceachtanna saoil foghlamtha agam
le mo linn anseo ná mar a d’fhoghlaim mé i mo shaol ar fad roimhe, b’fhéidir.
seal
a while
Ar scor ar bith, as go brách le Balor chun
seal a chaitheamh ag súilnimheáil thart ar imeachtaí an tsamhraidh atá fós beo ar fhód glas na hÉireann.
tréimhse a chaitheamh
to spend a while
Coisceann an dlí L622-1, dlí atá i bhfeidhm ó 1945, ar gach saoránach agus ar dhaoine atá ag cur fúthu go dleathach sa Fhrainc cabhrú le duine ó thír iasachta nach bhfuil i dteideal cearta inimirce ‘teacht isteach, saorthaisteal thart nó
tréimhse a chaitheamh’ sa tír.
ar feadh seala
for a while
Bhog sé go dtí An Spáinn
ar feadh seala chun an giotár clasaiceach a fhoghlaim agus nuair a d'fhill sé ar Learpholl, mhúin sé an uirlis do dhaoine eile.
ar ball
a while ago
Is é mo mheas go bhfuil na nascanna a luamar anseo
ar ball, go bhfuil siad sin réitithe, go bhfuil muintir na tíre ar tí tabhairt faoina gceistiú féin ina dtaobh.
seal
a while
Déanta as meascán de bhainne gabhair agus bainne bó, tá an bainne galaithe thar teas í
seal go dtí go gcomhdhlúthaíonn agus go gcaramalaíonn na siúcraí, agus go bhfágfar saghas ime, nó cáise, atá beagnach inbhealaithe.
tréimhse
while
Agus bhí an t-ádh orainn an
tréimhse a chaith muid ann, nó bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch.
scathaimhín
a while
Ach, don chuid eile den daonra, is é tús an tsamhraidh é agus cuireadh cúraimí an tsaoil i leataobh ar feadh
scathaimhín agus tugadh aghaidh ar na tránna.
Ba ghearr
a short while
Na Sluaite Isteach ag Bá Mhuintir Batwa
Ba ghearr gur líonmhaire i bhfad na pobail socraithe nua ná na Batwa agus ba ag bun na sochaí nua a bhí áit na Batwa.
seal
a while
Chaith Ella
seal i ngéibheann i Sasana as a bheith ag tabhairt dídine do phoblachtaigh, agus theith Charlie go dtí an Coireán le cónaí ansin a fhad agus a bhí Ella ar an bpláta beag.
i do bheatha
while still alive
Dul ar lár,
i do bheatha!
Is féidir an lár a bhaint amach i bhfeithicil faoi thiomáint ceithre roth, cé go bhfuil sé deacair taisteal in aice an locha de dheasca na n-aibhneacha atá faoi thuile agus dhrochbhail na mbóithre cré.
seal
a while
Dá bhrí sin beidh muidne ag triall ar thuaisceart na tíre i mbliana, mar is gnáth, le
seal a chaitheamh ar an gcósta thuaidh le héalú ón bhfuacht sa deisceart.
tamall
a while
org/) agus an National Cowboy Hall of Fame, ach thógfadh sé
tamall ar an mbóthar, mar gheall ar bhroidtráth.
a fhad
while
Bhí feachtas fuilteach na mbuamaí cairr faoi lán seoil
a fhad is bhí Sealadaigh an IRA ag díriú ar "spriocanna eacnamaíochta" mar dhea - pubanna, siopaí, bancanna, etc.
seal
while
B’fhiú duit
seal a chaitheamh i St Germain-en-Laye mar a bhfuil ceangal láidir na blianta siar le stair na hÉireann.
seal gairid
a short while
SMM: Cén tslí gur oibrigh sé amach gur i Quebec a tháinig tú ar an saol - An raibh do mhuintir
seal gairid nó fada thiar ansin? BNC: Bhí mo mhuintir i gCeanada ar feadh deich mbliana.
ar ball
in a while
Ní gá ach breathnú ar leathanach Facebook Futa Fata agus feicfidh tú go bhfuil siad ag cothú pobail, ach ní dóigh liom gur ar phobal custaiméaraí is abhcóidí branda a bhí an tOireachtas ag smaoineamh nuair a chum siad an critéir ‘cothú pobail’!
Níl sé soiléir cé leis a mbeadh an blag seo in iomaíocht (níl mórán soiléir ar shuíomh an Oireachtais, ach tuilleadh faoi sin
ar ball) mar a thuigimse é le duais €1,000.
achan seal
every while
Bhí sé ann – i measc an tseanmhuintir mar sin féin – mar sin bhí gáire beag agam domh féin
achan seal anois ’s arís.
agus sinn
while we were
Thug Dáithí ardmholadh ag an bpointe seo do *Percy Sledge* mar dhuine agus mar amhránaí
agus sinn ag caint de leataobh ó na ceisteanna.
i luí seoil
while giving birth
An Cur Chuige Cheisteach
Arbh í iníon an Dochtúra a leag an bobghaiste dó, mar díoltas as a mí-úsáid fána láimh? Tá an Dochtúir i gcaidreamh fuarghnéis leis an mbean chabhrach bhocht, a tháinig chun cónaithe leis tar éis bhás a mhná
i luí seoil.
scaitheamh
while
Fanfaidh tú ar feadh
scaitheamh fada fá choinne ceann amháin agus tiocfaidh cúpla ceann ansin sa mhullach ar a chéile.
fad is a
while
Nach aisteach an bhliain a bhí i 2009? Bronnadh Duais Nobel na Síochána ar Barack Obama as a chuid focal deas i gCairo,
fad is a bhí sé ag géarú ar an gcogadh in aghaidh na Moslamach san Afganastáin agus sa Phacastáin.
seal
a while
Tarlaíonn scliúchais fhoréigneacha idir dreamanna Imazigh is Arabacha agus tá roinnt Imazighen, idir uasal is í
seal, curtha den saol ó 2005 a bhfuil Ioslamaigh dhíograiseacha freagrach as, de réir an rialtais.
seal
a while
Dúirt sé go raibh praghas í
seal san áireamh i sainiú na huirlise chomh maith leis an liosta mianta eile.
seal
a while
Cé nach bhfuil i mBaile an Fhéirtéaraigh dar le *Lonely Planet* ach baile beag le roinnt siopaí is tithe tábhairne (“*all the essentials really*”), rachaidh an turasóir fiosrach caol díreach go Tigh Uí Mhurchú ar an bhaile, áit a bhfuil madra rua i gcás gloine agus piasún ina ghob aige agus é ag breathnú síos ar chainteoirí Gaeilge atá ag ithe béilte bunúsacha an tigh!
Moltar go mór do thurasóirí
seal a chaitheamh ar na hoileáin Ghaeltachta.
seal
a while
Pat O Donnell
SMM: Bhí tú
seal ar an leaba chláir i Muinseo mar gheall ar chur i gcoinne obair Shell ag Muing na Bó.
achar fada
a long while
Is dóigh gur fhoghlaim mé ceacht éigin faoi bhás agus bheatha an lá sin, ach ba dheacair dom agus mé im’ ógánach an íomhá thruamhéalach úd den chapall básaithe a chur as mo cheann go ceann
achar fada ina dhiaidh.
seal
a while
Bhí siad
seal ar sodar,
seal ar cosa in airde agus
seal eile ar coisíocht mhall, síos mala agus suas cnoc, fríd choillte agus ghleanntáin sléibhe,
seal ar an N5 agus
seal ar an M50,
seal go hioscaidí agus
seal go hascaillí i dtuairisceoirí polaitiúla ó stáisiúin raidió agus ó stáisiúin teilifíse agus ó stáisiúin de gach sórt agus aicme, fríd fhraoch, cíb dhubh, draighean agus fuinseog.
dreas
short while
Suite i lár na cathrach, tagann muintir na háite ann gach maidin le bia blasta a cheannach agus le
dreas beag comhrá a dhéanamh.
scaithimh
a while
Craobhscaoileann sí soiscéal an ghrá neamhchoinníollaigh, ach cailleann sí an cloigeann le Haru nuair a fhaigheann sí amach go bhfuil Haru le filleadh ar feadh
scaithimh ar a hógfhear.
is mé díomhaoin
while I relax
Sínim mo dhá spág
os comhair na tine
is mé díomhaoin
istigh im’ bhothán.
i mbun seilge
while hunting
Cé go bhfuil siad an-mhór, bogann siad go han-tapa thar achar gairid agus iad
i mbun seilge.
seal
a while
Chaith Mandelbrot
seal i bPáras sular thug sé aghaidh ar Mheiriceá i 1958.
scaithimh
a while
Tá sí ar an tír is mó a tháirgíonn bithbhreosla cheana féin agus ní mar gheall ar neart an gheilleagair amháin a bheidh súile na cruinne ar thír an samba as seo go ceann
scaithimh: beidh Corn an Domhain ar siúl ann in 2014 agus na Cluichí Oilimpeacha in 2016.
leaba chláir na carcrach
a while in jail
Dá mba duine thú a bhuail bob ar lucht leasa shóisligh, is í
leaba chláir na carcrach a bheadh i ndán duit!
tréimhse ghairid
a short while
Cuireadh an Dáil ar fionraí ar feadh
tréimhse ghairid.
nach fiú dúinn
it’s not worth our while
Tarrtháil nó Pianseirbhís?
==========
Deir roinnt daoine
nach fiú dúinn an t-airgead seo d’fháil toisc go gceapann siad go bhfuil an ráta úis, 5.
agus mé i mbun méarchláir
while I write
Gan ach seachtain fágtha sa dara tréimhse mar uachtarán aige
agus mé i mbun méarchláir, tá sé deacair smaoineamh ar pholaiteoir eile a bhfuil oiread measa ag a phobal air agus Luíz Inácio da Silva –nó Lula mar is fearr aithne air.
fad is
while
I bhfocal eile níl siad ach ag dréim le 25% de mhéadú ar líon na gcainteoirí Gaeilge sa cheantar ina bhfuil an teanga fós á labhairt ar bhonn laethúil,
fad is atáthar ag súil le méadú de os cionn 300% san áit nach bhfuil! Tá lúb ar lár éigin sa mhéid sin.
seal
a while
Bíonn na hamhráin le cluinstin i mblúiríní taibhsiúla, a imíonn uait
seal agus ansin a thagann ar ais chugat, rud beag cosúil le tuile agus trá na taoille.
ar feadh tamaillín
for a while
Táim an-shásta a bheith anseo dá bhrí sin, ach ar ndóigh, is breá dul ar ais abhaile agus a bheith ann i rith an tSamhraidh
ar feadh tamaillín agus i rith na Nollag.